mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2026-05-25 02:40:42 -04:00
950 lines
27 KiB
Text
950 lines
27 KiB
Text
# German message translation file for "scripts".
|
|
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
|
|
#
|
|
# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
|
|
#
|
|
# Use these quotes: »%s«
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
|
|
#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
|
|
#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
|
|
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136
|
|
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
|
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
|
|
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
|
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
|
|
msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
|
|
msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
|
|
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: database creation failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Erzeugung der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: createdb.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Erzeugung des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
|
|
|
|
#: createdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140
|
|
#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
|
|
#: reindexdb.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage:\n"
|
|
msgstr "Aufruf:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
|
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
|
|
#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264
|
|
#: reindexdb.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Optionen:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
|
|
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
|
|
" gesendet werden\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
|
|
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
|
|
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
|
|
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
|
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
|
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
|
|
#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
|
|
#: reindexdb.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Connection options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Verbindungsoptionen:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
|
|
"Verzeichnis\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
|
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
|
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
|
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
|
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
|
|
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
|
|
#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283
|
|
#: reindexdb.c:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:140 droplang.c:151
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: createlang.c:141 droplang.c:152
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
#: createlang.c:141 droplang.c:152
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nein"
|
|
|
|
#: createlang.c:142 droplang.c:153
|
|
msgid "Trusted?"
|
|
msgstr "Vertraut?"
|
|
|
|
#: createlang.c:151 droplang.c:162
|
|
msgid "Procedural Languages"
|
|
msgstr "Prozedurale Sprachen"
|
|
|
|
#: createlang.c:162 droplang.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
|
msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language installation failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: createlang.c:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:216 droplang.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
|
msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n"
|
|
" werden soll\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336
|
|
#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
|
|
" gesendet werden\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:220 droplang.c:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338
|
|
#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339
|
|
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
|
|
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
|
|
"Verzeichnis\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
|
|
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
|
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
|
|
#: reindexdb.c:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
|
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
|
|
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
|
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
|
|
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
|
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:169
|
|
msgid "Enter name of role to add: "
|
|
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: "
|
|
|
|
#: createuser.c:176
|
|
msgid "Enter password for new role: "
|
|
msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: "
|
|
|
|
#: createuser.c:177
|
|
msgid "Enter it again: "
|
|
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
|
|
|
|
#: createuser.c:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
|
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:189
|
|
msgid "Shall the new role be a superuser?"
|
|
msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
|
|
|
|
#: createuser.c:204
|
|
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
|
|
msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
|
|
|
|
#: createuser.c:212
|
|
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
|
|
msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
|
|
|
|
#: createuser.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password encryption failed.\n"
|
|
msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Erzeugung der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: createuser.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:301 dropuser.c:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
|
|
msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
|
|
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
|
|
msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
|
|
msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
|
msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
|
" member of (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n"
|
|
" Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
|
msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
|
|
msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
|
msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
|
msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
|
|
msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
|
msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
|
|
msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
|
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
|
|
"be prompted interactively.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Wenn -d, -D, -r, -R, -s, -S oder ROLLENNAME nicht angegeben wird, dann wird\n"
|
|
"interaktiv nachgefragt.\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: missing required argument database name\n"
|
|
msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
|
msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Sind Sie sich sicher?"
|
|
|
|
#: dropdb.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: database removal failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: dropdb.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
|
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language removal failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: droplang.c:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a procedural language from a database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n"
|
|
" werden soll\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:103
|
|
msgid "Enter name of role to drop: "
|
|
msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
|
|
|
|
#: dropuser.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
|
msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: dropuser.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
|
|
" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
|
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
|
msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
|
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
|
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
|
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
|
|
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -e, --echo show the commands being sent to the "
|
|
"server\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
|
|
" gesendet werden\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
|
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
|
msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
|
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
|
|
" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
|
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann "
|
|
"beenden\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
|
|
"SQL-Befehls VACUUM.\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig "
|
|
"reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig "
|
|
"reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht einen bestimmten Index in allen Datenbanken reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle und Systemkataloge gleichzeitig "
|
|
"reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: kann nicht einen bestimmten Index und Systemkataloge gleichzeitig "
|
|
"reindizieren\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
|
msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
|
msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
|
msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
|
msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur eine bestimmte Tabelle\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
|
|
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
|
|
|
|
#: common.c:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
|
msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
|
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:107 common.c:131
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Passwort: "
|
|
|
|
#: common.c:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
|
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
|
|
|
|
#: common.c:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
|
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
|
|
|
|
#: common.c:166 common.c:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: query failed: %s"
|
|
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
|
|
|
|
#: common.c:168 common.c:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: query was: %s\n"
|
|
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
|
msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
|
|
|
|
#: common.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "yes"
|
|
#: common.c:259
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "j"
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "no"
|
|
#: common.c:261
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: common.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s/%s) "
|
|
msgstr "%s (%s/%s) "
|
|
|
|
#: common.c:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
|
|
|
|
#: common.c:371 common.c:404
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cancel request sent\n"
|
|
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
|
|
|
|
#: common.c:373 common.c:406
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
|
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
|