mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2026-04-21 22:28:15 -04:00
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 398beeef4921df0956f917becd7b5669d2a8a5c4
1079 lines
35 KiB
Text
1079 lines
35 KiB
Text
# Hewbrew message translation file for pgscripts
|
||
# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
|
||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||
# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-05-03 10:36+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 10:59+0300\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||
"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n"
|
||
"Language: he_IL\n"
|
||
|
||
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
|
||
#: ../../common/fe_memutils.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "out of memory\n"
|
||
msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
|
||
|
||
#: ../../common/fe_memutils.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
||
msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"
|
||
|
||
#: ../../common/username.c:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
|
||
msgstr "לא יכול לחפש יעיל את המשתמש עם מזהה % ld: %s"
|
||
|
||
#: ../../common/username.c:45
|
||
msgid "user does not exist"
|
||
msgstr "משתמש לא קיים"
|
||
|
||
#: ../../common/username.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
|
||
msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu"
|
||
|
||
#: ../../fe_utils/print.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%lu row)"
|
||
msgid_plural "(%lu rows)"
|
||
msgstr[0] "(% lu שורה)"
|
||
msgstr[1] "(% lu שורות)"
|
||
|
||
#: ../../fe_utils/print.c:2913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interrupted\n"
|
||
msgstr "הופסק\n"
|
||
|
||
#: ../../fe_utils/print.c:2977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
|
||
msgstr "אין אפשרות להוסיף כותרת לתוכן בטבלה: סה\"כ חריגה של %d העמודות.\n"
|
||
|
||
#: ../../fe_utils/print.c:3017
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
|
||
msgstr "לא ניתן להוסיף תא לתוכן בטבלה: סה\"כ חריגה של %d התאים.\n"
|
||
|
||
#: ../../fe_utils/print.c:3266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid output format (internal error): %d"
|
||
msgstr "תבנית הפלט לא תיקנית (שגיאה פנימית): %d"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
|
||
#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
|
||
#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
|
||
#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||
msgstr "נסה '%s - עזרה' לקבלת מידע נוסף.\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:184 dropdb.c:109 dropuser.c:103
|
||
#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||
msgstr "%s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
||
msgstr "%s: לא יכול ל'בץ את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:147
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
|
||
msgstr "%s: לא יכול לקבץ טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בתוך כל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: התקבצות של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: התקבצות של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
||
msgstr "%s: קיבוץ באשכולות מסד הנתונים '%s'. \n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "%s מקבץ את כל הטבלאות המקובצות בעבר במסד נתונים.\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:354 dropdb.c:155 dropuser.c:161
|
||
#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage:\n"
|
||
msgstr "שימוש:\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:356 dropdb.c:157 dropuser.c:163
|
||
#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"אפשרויות:\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
||
msgstr " -a, --all לקבץ את כל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
||
msgstr " -d, --dbname=DBNAME לקבץ את מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:275 createuser.c:360 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||
msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||
msgstr " -q, --quiet אל תכתוב שום הודעות\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
|
||
msgstr " -t, --table=TABLE לקבץ את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||
msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:279 createuser.c:374 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||
msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:380 dropdb.c:163 dropuser.c:170
|
||
#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Connection options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"אפשרויות חיבור:\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:282 createuser.c:381 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416
|
||
#: vacuumdb.c:971
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417
|
||
#: vacuumdb.c:972
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||
msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||
msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:285 createuser.c:384 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419
|
||
#: vacuumdb.c:974
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||
msgstr " -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:286 createuser.c:385 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420
|
||
#: vacuumdb.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||
msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||
msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:288
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"תקרא את התיאור של הפקודת CLUSTER לקבלת פרטים.\n"
|
||
|
||
#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:386 dropdb.c:170 dropuser.c:176
|
||
#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"
|
||
|
||
#: common.c:80 common.c:126
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "סיסמה: "
|
||
|
||
#: common.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
|
||
msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד הנתונים %s: אין מספיק זיכרון\n"
|
||
|
||
#: common.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
||
msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד נתונים %s: %s"
|
||
|
||
#: common.c:189 common.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||
msgstr "%s: שאילתה נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: common.c:191 common.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||
msgstr "%s: שאילתה היתה: %s\n"
|
||
|
||
#. translator: abbreviation for "yes"
|
||
#: common.c:260
|
||
msgid "y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translator: abbreviation for "no"
|
||
#: common.c:262
|
||
msgid "n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translator: This is a question followed by the translated options for
|
||
#. "yes" and "no".
|
||
#: common.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s/%s) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: common.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
||
msgstr "נא לענות \"%s\" או \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: common.c:365 common.c:402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel request sent\n"
|
||
msgstr "בקשת ביטול נשלחה\n"
|
||
|
||
#: common.c:368 common.c:406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
||
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת ביטול: %s"
|
||
|
||
#: createdb.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
|
||
msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ --locale ו --lc-ctype\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
|
||
msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ --locale ו --lc-collate\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
|
||
msgstr "%s: \"%s\" אינו שם קידוד חוקי\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: database creation failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יצירה של מסד הנתונים נכשל: %s"
|
||
|
||
#: createdb.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
|
||
msgstr "%s: יצירת הערה נכשלה (מסד נתונים נוצר): %s"
|
||
|
||
#: createdb.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "%s יוצר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:253
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: createdb.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -D, --tablespace=TABLESPACE מרחב טבלאות ברירת מחדל עבור מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
||
msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
|
||
msgstr " -E, --encoding=ENCODING קידוד של מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
|
||
msgstr " -l, --locale=LOCALE הגדרות אזוריות של מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
|
||
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE הגדרות עבור מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
|
||
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE הגדרה עבור מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -O, --owner=OWNER משתמש מסד הנתונים הבעלים של מסד הנתונים החדש\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
||
msgstr " -T, --template=TEMPLATE תבנית מסד הנתונים להעתקה\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||
msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:264
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||
msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||
msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
||
msgstr " -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
||
msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:271
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
|
||
msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"
|
||
|
||
#: createdb.c:272
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"כברירת מחדל, מסד נתונים נוצר עם שם זהה לזה המשתמש הנוכחי.\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:194
|
||
msgid "Enter name of role to add: "
|
||
msgstr "הזן שם של תפקיד כדי להוסיף: "
|
||
|
||
#: createuser.c:211
|
||
msgid "Enter password for new role: "
|
||
msgstr "הזן סיסמה עבור תפקיד חדש: "
|
||
|
||
#: createuser.c:213
|
||
msgid "Enter it again: "
|
||
msgstr "הזן שוב: "
|
||
|
||
#: createuser.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
||
msgstr "סיסמאות אינן תואמות.\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:224
|
||
msgid "Shall the new role be a superuser?"
|
||
msgstr "יהיה התפקיד החדש משתמש על?"
|
||
|
||
#: createuser.c:239
|
||
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
|
||
msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור מסדי נתונים?"
|
||
|
||
#: createuser.c:247
|
||
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
|
||
msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור תפקידים חדשים?"
|
||
|
||
#: createuser.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password encryption failed.\n"
|
||
msgstr "הצפנת סיסמה נכשל.\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יצירת תפקיד חדש נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: createuser.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s יוצר תפקיד PostgreSQL חדש.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:355 dropuser.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: createuser.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -c, --connection-limit=N מגבלת החיבורים עבור תפקיד (ברירת מחדל: אין "
|
||
"גבול)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
|
||
msgstr " -d, --createdb תפקיד יכול ליצור מסדי נתונים חדשים\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -D, --no-createdb תפקיד לא יכול ליצור מסדי נתונים חדשים (ברירת "
|
||
"מחדל)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
||
msgstr " -E, --encrypted להצפין סיסמה מאוחסנת\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
|
||
msgstr " -g, --role=ROLE תפקיד חדש יהיה חבר של תפקיד זה\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
||
" member of (default)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -i, --inherit תפקיד יורש הרשאות מתפקידים\n"
|
||
" אשר הוא חבר בהם (ברירת מחדל)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
||
msgstr " -I, --no-inherit תפקיד אינו יורש הרשאות\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
|
||
msgstr " -l, --login תפקיד יכול להתחבר (ברירת מחדל)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:367
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
|
||
msgstr " -L, --no-login תפקיד לא כול להתחבר\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
||
msgstr " -N, --unencrypted לא למצפין את הסיסמה המאוחסנת\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
||
msgstr " -P, --pwprompt להקצות סיסמה לתפקיד חדש\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
||
msgstr " -r, --createrole תפקיד יכול ליצור תפקידים חדשים\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
|
||
msgstr " -R, --no-createrole תפקיד לא יכוך ליצור תפקידים (ברירת מחדל)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
||
msgstr " -s, --superuser תפקיד יהיה משתמש על\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
|
||
msgstr " -S, --no-superuser תפקיד לא יהיה משתמש על (ברירת מחדל)\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:375
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --interactive prompt for missing role name and attributes "
|
||
"rather\n"
|
||
" than using defaults\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --interactive לבקש את שם התפקיד ותכונות החסרות במקום\n"
|
||
" שימוש בברירת מחדל\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:377
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --replication role can initiate replication\n"
|
||
msgstr " --replication תפקיד יכול ליזום שכפול\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
|
||
msgstr " --no-replication תפקיד לא יכול ליזום שכפול\n"
|
||
|
||
#: createuser.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
||
msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד כדי ליצור)\n"
|
||
|
||
#: dropdb.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing required argument database name\n"
|
||
msgstr "%s: חסר שם מסד הנתונים של ארגומנט נדרש\n"
|
||
|
||
#: dropdb.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||
msgstr "מסד הנתונים '%s' יוסר לצמיתות.\n"
|
||
|
||
#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "האם אתה בטוח?"
|
||
|
||
#: dropdb.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: database removal failed: %s"
|
||
msgstr "%s: הסרת מסד הנתונים נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: dropdb.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "%s מסיר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
|
||
|
||
#: dropdb.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dropdb.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
||
msgstr " -i, --interactive לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר\n"
|
||
|
||
#: dropdb.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --if-exists לא לדווח על שגיאה אם מסד הנתונים אינו קיים\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:113
|
||
msgid "Enter name of role to drop: "
|
||
msgstr "הזן שם של תפקיד על מנת למחוק: "
|
||
|
||
#: dropuser.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: missing required argument role name\n"
|
||
msgstr "%s: חסר ארגומנט נדרש שם תפקיד\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
||
msgstr "תפקיד \"%s\" יוסר לצמיתות.\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: הסרת תפקיד \"%s\" נכשלה: %s"
|
||
|
||
#: dropuser.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s מסיר תפקיד של PostgreSQL.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
|
||
" role name if not specified\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -i, --interactive לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר, לא לבקש\n"
|
||
" שם תפקיד אם לא צוין\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
|
||
msgstr " --if-exists לא לדווח שגיאה אם המשתמש אינו קיים\n"
|
||
|
||
#: dropuser.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד שצריכים למחוק)\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not fetch default options\n"
|
||
msgstr "%s: לא יכול להביא את אפשרויות ברירת המחדל\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "accepting connections\n"
|
||
msgstr "קבלת חיבורים\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rejecting connections\n"
|
||
msgstr "דחיית חיבורים\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no response\n"
|
||
msgstr "אין תגובה\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:208
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no attempt\n"
|
||
msgstr "אין ניסיון\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\n"
|
||
msgstr "לא ידוע\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s מתחיל בדיקת חיבור למסד נתונים PostgreSQL.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pg_isready.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
|
||
msgstr " -d, --dbname=DBNAME שם מסד הנתונים\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
|
||
msgstr " -q, --quiet לרוץ בשקט\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
||
msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||
msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
||
msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 "
|
||
"disables (default: %s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -t, --timeout=SECS שניות שיש להמתין בעת ניסיון ההתקשרות, 0 משבית "
|
||
"(ברירת המחדל: %s)\n"
|
||
|
||
#: pg_isready.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
||
msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים ועבור האחד הספציפי בו "
|
||
"זמנית\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים וכל קטלוגים של מערכת בו "
|
||
"זמנית\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים) בכל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
|
||
"בו זמנית\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
|
||
"בו זמנית\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים) וקטלוגים של מערכת "
|
||
"בו זמנית\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של הטבלה \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של אינדקס \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של סכימה \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
||
msgstr "%s: יצור אינדקס מחדש את מסד הנתונים '%s'. \n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
||
msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של קטלוג המערכת נכשל: %s"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s יוצר אינדקס מחדש עובר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
||
msgstr " -a, --all לאנדקס מחדש את כל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
||
msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד נתונים ליצירת אינדקס מחדש\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
|
||
msgstr " -i, --index=INDEX ,תשחזר רק אינדקס(ים) ספציפי(ים) בלבד\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
||
msgstr " -s, --system מאנדקס מחדש את קטלוגים של מערכת\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -S, --schema=SCHEMA לאנדקס מחדש את הסכימה(ות) ספציפי(ות) בלבד\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -t, --table=TABLE לאנדקס מחדש את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"
|
||
|
||
#: reindexdb.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"תקרא את התיאור של הפקודה REINDEX לפרטים.\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
|
||
msgstr "%s: מספר משימות מקבילות חייב להיות לפחות 1\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
|
||
msgstr "%s: משימות מקבילות רבות מדי המבוקש ( מספר מרבי: %d)\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
|
||
msgstr "%s: לא ניתן להשתמש באפשרות \"%s\" בעת ביצוע ניתוח בלבד\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
||
msgstr "%s: לא יכול לנקות את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
|
||
msgstr "%s: לא יכול לנקות טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בכל מסדי הנתונים\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:355
|
||
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
|
||
msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (יעד 1)"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:356
|
||
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
|
||
msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (10 יעדים)"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:357
|
||
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
|
||
msgstr "הפקת הסטטיסטיקות ברירת המחדל (מלאות) עבור האופטימיזציה"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
|
||
msgstr "%s: מעבד מסד הנתונים '%s': %s\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
||
msgstr "%s: מנקה מסד הנתונים '%s'\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:708
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: ניקוי של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "%s: ניקוי של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:942
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid socket: %s"
|
||
msgstr "%s: שקע לא חוקית: %s"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:951
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s מנקה ומנתח PostgreSQL מסד נתונים.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
||
msgstr " -a, --all לנקות כל מסדי נתונים\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:956
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
||
msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד נתונים לניקוי\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:957
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -e, --echo show the commands being sent to the "
|
||
"server\n"
|
||
msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:958
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
||
msgstr " -f, --full תעשה ניקוי מלא\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:959
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
||
msgstr " -F, --freeze להקפיא נתוני הטרנסאקציה של שורה\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:960
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
|
||
"vacuum\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -j, --jobs=NUM להשתמש בחיבורים מקבילים רבים לניקוי\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
||
msgstr " -q, --quiet אל תכתוב שום הודעות\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:962
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
|
||
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ואקום טבלאות ספציפיות בלבד\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
||
msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -V, --version output version information, then exit\n"
|
||
msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:965
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -z, --analyze לעדכן את הסטטיסטיקה עבור האופטימיזציה\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
|
||
"vacuum\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -Z, --analyze-only רק לעדכן את הסטטיסטיקה עובר האופטימיזציה; "
|
||
"אין ניקוי\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
|
||
"multiple\n"
|
||
" stages for faster results; no vacuum\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" --analyze-in-stages רק לעדכן את סטטיסטיקה עבור האופטימיזציה, "
|
||
"בשלבים מרובים \n"
|
||
" עבור תוצאות מהירות יותר; אין ניקוי\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:969
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
|
||
|
||
#: vacuumdb.c:977
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"תקרא את התיאור של הפקודה VACUUM לפרטים.\n"
|