mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2026-06-14 19:20:08 -04:00
Translation updates
This commit is contained in:
parent
150c26ad57
commit
42720826b9
11 changed files with 1519 additions and 1499 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 22:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 16:52+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:45+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -2458,8 +2458,8 @@ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
|
|||
msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1365 utils/adt/xml.c:1366 utils/adt/xml.c:1372
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1443 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621
|
||||
#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578
|
||||
#: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950
|
||||
|
|
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "отсутствует текст ошибки"
|
|||
#: utils/error/elog.c:2466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at character %d"
|
||||
msgstr " в символе %d"
|
||||
msgstr " (символ %d)"
|
||||
|
||||
#: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123
|
||||
msgid "DETAIL: "
|
||||
|
|
@ -3257,7 +3257,7 @@ msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\""
|
|||
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:156
|
||||
#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid encoding name \"%s\""
|
||||
msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
|
||||
|
|
@ -3338,92 +3338,92 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля"
|
|||
msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
|
||||
msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:135
|
||||
#: utils/adt/xml.c:138
|
||||
msgid "unsupported XML feature"
|
||||
msgstr "XML-функции не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:136
|
||||
#: utils/adt/xml.c:139
|
||||
msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
|
||||
msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:137
|
||||
#: utils/adt/xml.c:140
|
||||
msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
|
||||
msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:402 utils/adt/xml.c:407
|
||||
#: utils/adt/xml.c:405 utils/adt/xml.c:410
|
||||
msgid "invalid XML comment"
|
||||
msgstr "ошибка в XML-комментарии"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:536
|
||||
#: utils/adt/xml.c:539
|
||||
msgid "not an XML document"
|
||||
msgstr "не XML-документ"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:689 utils/adt/xml.c:712
|
||||
#: utils/adt/xml.c:692 utils/adt/xml.c:715
|
||||
msgid "invalid XML processing instruction"
|
||||
msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:690
|
||||
#: utils/adt/xml.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
|
||||
msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:713
|
||||
#: utils/adt/xml.c:716
|
||||
msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
|
||||
msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:792
|
||||
#: utils/adt/xml.c:795
|
||||
msgid "xmlvalidate is not implemented"
|
||||
msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:877
|
||||
#: utils/adt/xml.c:880
|
||||
msgid "could not initialize XML library"
|
||||
msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:878
|
||||
#: utils/adt/xml.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1419
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1447
|
||||
msgid "Invalid character value."
|
||||
msgstr "Неверный символ."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1422
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1450
|
||||
msgid "Space required."
|
||||
msgstr "Требуется пробел."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1425
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1453
|
||||
msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
|
||||
msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1428
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1456
|
||||
msgid "Malformed declaration: missing version."
|
||||
msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1431
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1459
|
||||
msgid "Missing encoding in text declaration."
|
||||
msgstr "В объявлении не указана кодировка."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1434
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1462
|
||||
msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1437
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
|
||||
msgstr "нераспознанный код ошибки libxml: %d."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1692
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1720
|
||||
msgid "date out of range"
|
||||
msgstr "дата вне диапазона"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1693
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1721
|
||||
msgid "XML does not support infinite date values."
|
||||
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1715 utils/adt/xml.c:1722 utils/adt/xml.c:1742
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1749 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:2546
|
||||
#: utils/adt/timestamp.c:2559 utils/adt/timestamp.c:2568
|
||||
|
|
@ -3447,38 +3447,38 @@ msgstr "XML не поддерживает бесконечность в дата
|
|||
msgid "timestamp out of range"
|
||||
msgstr "timestamp вне диапазона"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1743
|
||||
#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1771
|
||||
msgid "XML does not support infinite timestamp values."
|
||||
msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2033 utils/adt/xml.c:2197 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2061 utils/adt/xml.c:2225 commands/portalcmds.c:168
|
||||
#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2112
|
||||
#: utils/adt/xml.c:2140
|
||||
msgid "invalid query"
|
||||
msgstr "неверный запрос"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3345
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3373
|
||||
msgid "invalid array for XML namespace mapping"
|
||||
msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3346
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3374
|
||||
msgid ""
|
||||
"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
|
||||
msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3370
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3398
|
||||
msgid "empty XPath expression"
|
||||
msgstr "пустое выражение XPath"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3418
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3446
|
||||
msgid "neither namespace name nor URI may be null"
|
||||
msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
|
||||
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3425
|
||||
#: utils/adt/xml.c:3453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -6130,7 +6130,7 @@ msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
|
|||
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:596
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
|
||||
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
|
||||
|
|
@ -6138,12 +6138,12 @@ msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нул
|
|||
#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:599 access/gist/gistutil.c:610
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:647 access/gist/gistutil.c:658
|
||||
msgid "Please REINDEX it."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
|
||||
|
||||
#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:607
|
||||
#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
|
||||
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
|
||||
|
|
@ -7587,7 +7587,7 @@ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"При воспроизведении после сбоя обнаружены неполностью добавленные данные."
|
||||
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:409
|
||||
#: access/gist/gistutil.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -11405,17 +11405,17 @@ msgstr ""
|
|||
"SELECT FOR UPDATE/SHARE не может применяться к NULL-содержащей стороне "
|
||||
"внешнего соединения"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:845 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1209 parser/analyze.c:1403
|
||||
#: parser/analyze.c:2049
|
||||
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
|
||||
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допускается с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1043
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1044
|
||||
msgid "could not implement GROUP BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1044 optimizer/plan/planner.c:1475
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:768
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1045 optimizer/plan/planner.c:1476
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
|
||||
"sorting."
|
||||
|
|
@ -11423,23 +11423,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Одни типы данных поддерживают только хэширование, а другие - только "
|
||||
"сортировку."
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1474
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:1475
|
||||
msgid "could not implement DISTINCT"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2522
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2523
|
||||
msgid "could not implement window PARTITION BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2523
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2524
|
||||
msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
|
||||
msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2527
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2528
|
||||
msgid "could not implement window ORDER BY"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
|
||||
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2528
|
||||
#: optimizer/plan/planner.c:2529
|
||||
msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
|
||||
msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11447,16 +11447,16 @@ msgstr "Колонки, сортирующие окна, должны иметь
|
|||
msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
|
||||
msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE в подзапросах не допускается"
|
||||
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:373
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:383
|
||||
msgid "could not implement recursive UNION"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать рекурсивный UNION"
|
||||
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:374
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:384
|
||||
msgid "All column datatypes must be hashable."
|
||||
msgstr "Все колонки должны иметь хэшируемые типы данных."
|
||||
|
||||
#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:767
|
||||
#: optimizer/prep/prepunion.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not implement %s"
|
||||
msgstr "не удалось реализовать %s"
|
||||
|
|
@ -12536,8 +12536,8 @@ msgstr "не удалось перейти к концу сегмента %u о
|
|||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s"
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s"
|
||||
msgid "Process %d waits for %s on %s."
|
||||
msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
|
||||
|
||||
#: storage/lmgr/proc.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -14538,15 +14538,15 @@ msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
|
|||
|
||||
#: gram.y:9414 gram.y:9429
|
||||
msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
msgstr "началом кадра не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
|
||||
|
||||
#: gram.y:9419 gram.y:9434
|
||||
msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
|
||||
msgstr "начало кадра в CURRENT ROW не реализовано"
|
||||
msgstr "начало рамки в CURRENT ROW не реализовано"
|
||||
|
||||
#: gram.y:9439
|
||||
msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
msgstr "концом кадра не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
|
||||
|
||||
#: gram.y:10559
|
||||
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
|
||||
|
|
@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "переопределить предложение ORDER BY для ок
|
|||
#: parser/parse_clause.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
|
||||
msgstr "переопределить описание кадра для окна \"%s\" нельзя"
|
||||
msgstr "переопределить описание рамки для окна \"%s\" нельзя"
|
||||
|
||||
#: parser/parse_clause.c:1719
|
||||
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:51+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:42+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "попытка сделать копию нулевого указате
|
|||
#: pg_backup_custom.c:1118 pg_backup_custom.c:1127 pg_backup_db.c:145
|
||||
#: pg_backup_db.c:179 pg_backup_db.c:223 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:441
|
||||
#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1012
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1002
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "нехватка памяти\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n"
|
|||
msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n"
|
||||
msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:730
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:934 pg_backup_tar.c:720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restoring large object with OID %u\n"
|
||||
msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
|
|
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "не удалось записать большой объект (рез
|
|||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1349 pg_backup_archiver.c:1372 pg_backup_custom.c:781
|
||||
#: pg_backup_custom.c:1040 pg_backup_custom.c:1054 pg_backup_files.c:432
|
||||
#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385
|
||||
#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to output file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n"
|
||||
|
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "file offset in dump file is too large\n"
|
|||
msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1716 pg_backup_archiver.c:3028 pg_backup_custom.c:757
|
||||
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786
|
||||
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:776
|
||||
msgid "unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "неожиданный конец файла\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "не удалось записать байт\n"
|
|||
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936
|
||||
#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
|
||||
msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n"
|
||||
|
|
@ -1638,61 +1638,52 @@ msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан
|
|||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "недопустимый синтаксис оператора COPY: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
"starting at position %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
"\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:881
|
||||
#: pg_backup_tar.c:871
|
||||
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1081
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1080
|
||||
msgid "archive member too large for tar format\n"
|
||||
msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1096
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close temporary file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1106
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
|
||||
msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1114
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1113
|
||||
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1143
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
|
||||
msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1154
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "now at file position %s\n"
|
||||
msgstr "текущая позиция в файле %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
|
||||
msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1178
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "skipping tar member %s\n"
|
||||
msgstr "пропускается компонент tar %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1182
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
|
||||
|
|
@ -1701,12 +1692,12 @@ msgstr ""
|
|||
"непоследовательная обработка данных для данного формата архива не "
|
||||
"поддерживается: требуется компонент %s, но в файле архива прежде идёт %s.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1229
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
|
||||
msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1244
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
|
||||
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
|
||||
|
|
@ -1714,12 +1705,12 @@ msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %l
|
|||
msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n"
|
||||
msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1282
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
|
||||
msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1292
|
||||
#: pg_backup_tar.c:1291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
|
||||
|
|
@ -2205,30 +2196,41 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
|||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
|
||||
#~ "starting at position %lu\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s"
|
||||
#~ "\", начиная с позиции %lu\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "restoring large object OID %u\n"
|
||||
#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "supprimer des lignes d'une table"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING liste_using ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]"
|
||||
|
|
@ -4314,14 +4314,14 @@ msgstr "verrouiller une table"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"avec mode_verrouillage parmi :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4778,10 +4778,10 @@ msgstr "vider une table ou un ensemble de tables"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
|
|
@ -4798,14 +4798,14 @@ msgstr "actualiser les lignes d'une table"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM fromlist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
|
||||
" [ FROM liste_from ]\n"
|
||||
|
|
@ -4875,27 +4875,27 @@ msgstr "n'a pas pu acc
|
|||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese message translation file for psql
|
||||
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011.
|
||||
# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-30 15:50-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 11:34-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
|
||||
|
|
@ -3751,12 +3751,12 @@ msgstr "apaga registros de uma tabela"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
" [ USING lista_util ]\n"
|
||||
" [ WHERE condição | WHERE CURRENT OF nome_cursor ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | expressão_saída [ [ AS ] nome_saída ] [, ...] ]"
|
||||
|
|
@ -4232,14 +4232,14 @@ msgstr "bloqueia uma tabela"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"onde modo_bloqueio é um dos:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4711,10 +4711,10 @@ msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ...]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [ * ] [, ...]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
|
|
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "atualiza registros de uma tabela"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
|
|
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgid ""
|
|||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] tabela [ * ] [ [ AS ] aliás ]\n"
|
||||
" SET { coluna = { expressão | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( coluna [, ...] ) = ( { expressão | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
|
|
@ -4810,27 +4810,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
|
|||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 22:12+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 22:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 10:50+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
|
@ -437,7 +437,8 @@ msgid ""
|
|||
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
|
||||
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки сохранения для "
|
||||
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:120
|
||||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||
|
|
@ -3774,12 +3775,12 @@ msgstr "удалить записи таблицы"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" [ USING usinglist ]\n"
|
||||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" [ USING список_USING ]\n"
|
||||
" [ WHERE условие | WHERE CURRENT OF имя_курсора ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | выражение_результата [ [ AS ] имя_результата ] [, ...] ]"
|
||||
|
|
@ -4257,15 +4258,15 @@ msgstr "заблокировать таблицу"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"where lockmode is one of:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] [ NOWAIT ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ...] [ IN режим_блокировки MODE ] "
|
||||
"[ NOWAIT ]\n"
|
||||
"где допустимый режим_блокировки:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
|
||||
|
|
@ -4734,10 +4735,10 @@ msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:562
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [, ... ]\n"
|
||||
"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] имя [ * ] [, ... ]\n"
|
||||
" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:565
|
||||
|
|
@ -4754,7 +4755,7 @@ msgstr "изменить строки таблицы"
|
|||
|
||||
#: sql_help.h:570
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] table [ * ] [ [ AS ] alias ]\n"
|
||||
" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
|
|
@ -4762,7 +4763,7 @@ msgid ""
|
|||
" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
|
||||
" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
"UPDATE [ ONLY ] таблица [ * ] [ [ AS ] псевдоним ]\n"
|
||||
" SET { колонка = { выражение | DEFAULT } |\n"
|
||||
" ( колонка [, ...] ) = ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) } "
|
||||
"[, ...]\n"
|
||||
|
|
@ -4833,27 +4834,27 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\""
|
|||
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:586
|
||||
#: ../../port/exec.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with exit code %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:590
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||||
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:599
|
||||
#: ../../port/exec.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:602
|
||||
#: ../../port/exec.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
|
||||
|
||||
#: ../../port/exec.c:606
|
||||
#: ../../port/exec.c:615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||||
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# German message translation file for libpq
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: »%s«
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-18 15:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 23:34+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:59-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
|
@ -53,10 +53,10 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
|
|||
msgid "SSPI continuation error"
|
||||
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2630 fe-connect.c:2848 fe-connect.c:3219 fe-connect.c:3228
|
||||
#: fe-connect.c:3365 fe-connect.c:3411 fe-connect.c:3429 fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
|
||||
#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:764 fe-connect.c:1351
|
||||
#: fe-connect.c:2639 fe-connect.c:2857 fe-connect.c:3228 fe-connect.c:3237
|
||||
#: fe-connect.c:3374 fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3438 fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:711 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 fe-secure.c:708
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -132,180 +132,187 @@ msgstr ""
|
|||
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
|
||||
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:858
|
||||
#: fe-connect.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:862
|
||||
#: fe-connect.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
#: fe-connect.c:1078
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1112
|
||||
#: fe-connect.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1135
|
||||
#: fe-connect.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1147
|
||||
#: fe-connect.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1234
|
||||
#: fe-connect.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1272
|
||||
#: fe-connect.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1355
|
||||
#: fe-connect.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1425
|
||||
#: fe-connect.c:1434
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1451
|
||||
#: fe-connect.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1530 fe-connect.c:1563
|
||||
#: fe-connect.c:1539 fe-connect.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde "
|
||||
"empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1742
|
||||
#: fe-connect.c:1751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1827
|
||||
#: fe-connect.c:1836
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1895
|
||||
#: fe-connect.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2238 fe-connect.c:2298
|
||||
#: fe-connect.c:2247 fe-connect.c:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2643
|
||||
#: fe-connect.c:2652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2658
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2669 fe-connect.c:2722
|
||||
#: fe-connect.c:2678 fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2679 fe-connect.c:2736
|
||||
#: fe-connect.c:2688 fe-connect.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2690
|
||||
#: fe-connect.c:2699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2711
|
||||
#: fe-connect.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2787
|
||||
#: fe-connect.c:2796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2798
|
||||
#: fe-connect.c:2807
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2799 fe-connect.c:2811
|
||||
#: fe-connect.c:2808 fe-connect.c:2820
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2822 fe-connect.c:2835
|
||||
#: fe-connect.c:2831 fe-connect.c:2844
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2887 fe-connect.c:2906 fe-connect.c:3267
|
||||
#: fe-connect.c:2896 fe-connect.c:2915 fe-connect.c:3276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2970 fe-connect.c:3349
|
||||
#: fe-connect.c:2979 fe-connect.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2986 fe-connect.c:3316
|
||||
#: fe-connect.c:2995 fe-connect.c:3325
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der "
|
||||
"Verbindungsdaten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3029
|
||||
#: fe-connect.c:3038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3042
|
||||
#: fe-connect.c:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3114 fe-connect.c:3141
|
||||
#: fe-connect.c:3123 fe-connect.c:3150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3597
|
||||
#: fe-connect.c:3606
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3880
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#: fe-connect.c:3898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
|
||||
|
|
@ -409,55 +416,55 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n"
|
|||
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624
|
||||
#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:575
|
||||
#: fe-lobj.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663
|
||||
#: fe-lobj.c:654 fe-lobj.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
#: fe-lobj.c:759
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:785
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:792
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:799
|
||||
#: fe-lobj.c:814
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:806
|
||||
#: fe-lobj.c:821
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:813
|
||||
#: fe-lobj.c:828
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:820
|
||||
#: fe-lobj.c:835
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:827
|
||||
#: fe-lobj.c:842
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:834
|
||||
#: fe-lobj.c:849
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 20:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
|
||||
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
|
@ -62,16 +62,16 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
|
|||
#: fe-auth.c:630
|
||||
#: fe-auth.c:665
|
||||
#: fe-auth.c:764
|
||||
#: fe-connect.c:1342
|
||||
#: fe-connect.c:2630
|
||||
#: fe-connect.c:2848
|
||||
#: fe-connect.c:3219
|
||||
#: fe-connect.c:1351
|
||||
#: fe-connect.c:2639
|
||||
#: fe-connect.c:2857
|
||||
#: fe-connect.c:3228
|
||||
#: fe-connect.c:3365
|
||||
#: fe-connect.c:3411
|
||||
#: fe-connect.c:3429
|
||||
#: fe-connect.c:3237
|
||||
#: fe-connect.c:3374
|
||||
#: fe-connect.c:3420
|
||||
#: fe-connect.c:3438
|
||||
#: fe-exec.c:3091
|
||||
#: fe-lobj.c:696
|
||||
#: fe-lobj.c:711
|
||||
#: fe-protocol2.c:1027
|
||||
#: fe-protocol3.c:1421
|
||||
#: fe-secure.c:708
|
||||
|
|
@ -148,195 +148,200 @@ msgstr ""
|
|||
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
|
||||
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:858
|
||||
#: fe-connect.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
|
||||
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:862
|
||||
#: fe-connect.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1069
|
||||
#: fe-connect.c:1078
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1112
|
||||
#: fe-connect.c:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1135
|
||||
#: fe-connect.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1147
|
||||
#: fe-connect.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1234
|
||||
#: fe-connect.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1272
|
||||
#: fe-connect.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1316
|
||||
#: fe-connect.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1355
|
||||
#: fe-connect.c:1364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1425
|
||||
#: fe-connect.c:1434
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1451
|
||||
#: fe-connect.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1530
|
||||
#: fe-connect.c:1563
|
||||
#: fe-connect.c:1539
|
||||
#: fe-connect.c:1572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
|
||||
" reçu %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1742
|
||||
#: fe-connect.c:1751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)"
|
||||
msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%i)"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1827
|
||||
#: fe-connect.c:1836
|
||||
msgid "unexpected message from server during startup\n"
|
||||
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1895
|
||||
#: fe-connect.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"état de connexion invalide (%c), indique probablement une corruption de\n"
|
||||
" mémoire\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2238
|
||||
#: fe-connect.c:2298
|
||||
#: fe-connect.c:2247
|
||||
#: fe-connect.c:2307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
|
||||
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2643
|
||||
#: fe-connect.c:2652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2658
|
||||
#: fe-connect.c:2667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2669
|
||||
#: fe-connect.c:2722
|
||||
#: fe-connect.c:2678
|
||||
#: fe-connect.c:2731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2679
|
||||
#: fe-connect.c:2736
|
||||
#: fe-connect.c:2688
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2690
|
||||
#: fe-connect.c:2699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2711
|
||||
#: fe-connect.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
|
||||
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2745
|
||||
#: fe-connect.c:2754
|
||||
msgid "could not create LDAP structure\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2787
|
||||
#: fe-connect.c:2796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
|
||||
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2798
|
||||
#: fe-connect.c:2807
|
||||
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2799
|
||||
#: fe-connect.c:2811
|
||||
#: fe-connect.c:2808
|
||||
#: fe-connect.c:2820
|
||||
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2822
|
||||
#: fe-connect.c:2835
|
||||
#: fe-connect.c:2831
|
||||
#: fe-connect.c:2844
|
||||
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
|
||||
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2887
|
||||
#: fe-connect.c:2906
|
||||
#: fe-connect.c:3267
|
||||
#: fe-connect.c:2896
|
||||
#: fe-connect.c:2915
|
||||
#: fe-connect.c:3276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2970
|
||||
#: fe-connect.c:3349
|
||||
#: fe-connect.c:2979
|
||||
#: fe-connect.c:3358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2986
|
||||
#: fe-connect.c:3316
|
||||
#: fe-connect.c:2995
|
||||
#: fe-connect.c:3325
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3029
|
||||
#: fe-connect.c:3038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : fichier de service « %s » introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3042
|
||||
#: fe-connect.c:3051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3114
|
||||
#: fe-connect.c:3141
|
||||
#: fe-connect.c:3123
|
||||
#: fe-connect.c:3150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
|
||||
msgstr "ERREUR : erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3597
|
||||
#: fe-connect.c:3606
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3880
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3889
|
||||
#: fe-connect.c:3898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -450,57 +455,57 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
|
|||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:525
|
||||
#: fe-lobj.c:624
|
||||
#: fe-lobj.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:575
|
||||
#: fe-lobj.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:639
|
||||
#: fe-lobj.c:663
|
||||
#: fe-lobj.c:654
|
||||
#: fe-lobj.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:744
|
||||
#: fe-lobj.c:759
|
||||
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
|
||||
"pas de données\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:785
|
||||
#: fe-lobj.c:800
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:792
|
||||
#: fe-lobj.c:807
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:799
|
||||
#: fe-lobj.c:814
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:806
|
||||
#: fe-lobj.c:821
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:813
|
||||
#: fe-lobj.c:828
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:820
|
||||
#: fe-lobj.c:835
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:827
|
||||
#: fe-lobj.c:842
|
||||
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
|
||||
|
||||
#: fe-lobj.c:834
|
||||
#: fe-lobj.c:849
|
||||
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue