diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 8b44a8629d1..d940c1a0666 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 16:52+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19487,7 +19487,7 @@ msgstr "Cambie wal_level a logical o superior." #: replication/slot.c:1897 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" -msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical" +msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero wal_level < replica" # <> hello vim #: replication/slot.c:1899 diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index b48a0412d83..fd46bf91c3f 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -38,9 +38,9 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 #: access/transam/twophase.c:1329 access/transam/xlog.c:3594 #: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:11771 -#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12239 -#: access/transam/xlog.c:12319 access/transam/xlog.c:12356 -#: access/transam/xlog.c:12416 access/transam/xlogfuncs.c:703 +#: access/transam/xlog.c:11784 access/transam/xlog.c:12255 +#: access/transam/xlog.c:12335 access/transam/xlog.c:12372 +#: access/transam/xlog.c:12432 access/transam/xlogfuncs.c:703 #: access/transam/xlogfuncs.c:722 commands/extension.c:3622 libpq/hba.c:534 #: replication/basebackup.c:2016 replication/logical/origin.c:729 #: replication/logical/origin.c:765 replication/logical/reorderbuffer.c:5090 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:5070 #: replication/logical/snapbuild.c:1783 replication/logical/snapbuild.c:1890 #: replication/slot.c:1766 replication/walsender.c:532 -#: replication/walsender.c:2581 storage/file/copydir.c:161 +#: replication/walsender.c:2590 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:710 storage/file/fd.c:3297 storage/file/fd.c:3515 #: storage/file/fd.c:3602 storage/smgr/md.c:506 utils/cache/relmapper.c:724 #: utils/cache/relmapper.c:842 utils/error/elog.c:1958 @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: storage/ipc/procarray.c:2293 storage/ipc/procarray.c:2300 #: storage/ipc/procarray.c:2805 storage/ipc/procarray.c:3482 #: tcop/postgres.c:3620 utils/adt/cryptohashfuncs.c:46 -#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1699 -#: utils/adt/formatting.c:1823 utils/adt/formatting.c:1948 +#: utils/adt/cryptohashfuncs.c:66 utils/adt/formatting.c:1701 +#: utils/adt/formatting.c:1825 utils/adt/formatting.c:1950 #: utils/adt/pg_locale.c:451 utils/adt/pg_locale.c:615 utils/adt/regexp.c:223 #: utils/fmgr/dfmgr.c:229 utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\"" #: access/brin/brin.c:1114 access/brin/brin.c:1213 access/gin/ginfast.c:1087 -#: parser/parse_utilcmd.c:2291 +#: parser/parse_utilcmd.c:2295 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования " "строк" -#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:714 -#: catalog/heap.c:720 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:728 +#: catalog/heap.c:734 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 #: commands/indexcmds.c:1971 commands/tablecmds.c:17208 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1666 -#: utils/adt/formatting.c:1790 utils/adt/formatting.c:1915 utils/adt/like.c:194 +#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1668 +#: utils/adt/formatting.c:1792 utils/adt/formatting.c:1917 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1004 utils/adt/varchar.c:733 #: utils/adt/varchar.c:994 utils/adt/varchar.c:1055 utils/adt/varlena.c:1563 #, c-format @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2337 +#: parser/parse_utilcmd.c:2341 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"." -#: access/transam/multixact.c:1106 +#: access/transam/multixact.c:1155 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\"" -#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115 -#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148 +#: access/transam/multixact.c:1157 access/transam/multixact.c:1164 +#: access/transam/multixact.c:1188 access/transam/multixact.c:1197 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:1113 +#: access/transam/multixact.c:1162 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421 +#: access/transam/multixact.c:1183 access/transam/multixact.c:2470 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430 +#: access/transam/multixact.c:1192 access/transam/multixact.c:2479 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" @@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1207 +#: access/transam/multixact.c:1256 #, c-format msgid "multixact \"members\" limit exceeded" msgstr "слишком много членов мультитранзакции" -#: access/transam/multixact.c:1208 +#: access/transam/multixact.c:1257 #, c-format msgid "" "This command would create a multixact with %u members, but the remaining " @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr[2] "" "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но " "оставшегося места хватает только для %u." -#: access/transam/multixact.c:1213 +#: access/transam/multixact.c:1262 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced " @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения " "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age." -#: access/transam/multixact.c:1244 +#: access/transam/multixact.c:1293 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся " "члены мультитранзакций (%d)" -#: access/transam/multixact.c:1249 +#: access/transam/multixact.c:1298 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced " @@ -1887,22 +1887,22 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения " "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age." -#: access/transam/multixact.c:1388 +#: access/transam/multixact.c:1437 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:1394 +#: access/transam/multixact.c:1443 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:1469 +#: access/transam/multixact.c:1518 #, c-format msgid "MultiXact %u has invalid next offset" msgstr "для мультитранзакции %u получено некорректное следующее смещение" -#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435 +#: access/transam/multixact.c:2475 access/transam/multixact.c:2484 #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 #, c-format @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:2709 +#: access/transam/multixact.c:2758 #, c-format msgid "" "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest " @@ -1925,12 +1925,12 @@ msgstr "" "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске" -#: access/transam/multixact.c:2731 +#: access/transam/multixact.c:2780 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" -#: access/transam/multixact.c:3125 +#: access/transam/multixact.c:3174 #, c-format msgid "" "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, " "усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3143 +#: access/transam/multixact.c:3192 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, " @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на " "диске, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3160 +#: access/transam/multixact.c:3209 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping " @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного " "смещения, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3489 +#: access/transam/multixact.c:3540 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" #: access/transam/xlog.c:4039 access/transam/xlogutils.c:798 -#: replication/walsender.c:2575 +#: replication/walsender.c:2584 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12495 +#: access/transam/xlog.c:6847 access/transam/xlog.c:12511 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." @@ -3494,9 +3494,9 @@ msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" #: access/transam/xlog.c:11849 access/transam/xlog.c:11862 -#: access/transam/xlog.c:12253 access/transam/xlog.c:12259 -#: access/transam/xlog.c:12307 access/transam/xlog.c:12387 -#: access/transam/xlog.c:12411 access/transam/xlogfuncs.c:733 +#: access/transam/xlog.c:12269 access/transam/xlog.c:12275 +#: access/transam/xlog.c:12323 access/transam/xlog.c:12403 +#: access/transam/xlog.c:12427 access/transam/xlogfuncs.c:733 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" @@ -3570,41 +3570,41 @@ msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlog.c:12308 +#: access/transam/xlog.c:12324 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u." #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:12436 +#: access/transam/xlog.c:12452 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:12484 +#: access/transam/xlog.c:12500 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:12485 +#: access/transam/xlog.c:12501 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:12494 access/transam/xlog.c:12506 -#: access/transam/xlog.c:12516 +#: access/transam/xlog.c:12510 access/transam/xlog.c:12522 +#: access/transam/xlog.c:12532 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:12507 +#: access/transam/xlog.c:12523 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:12517 +#: access/transam/xlog.c:12533 #, c-format msgid "" "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " @@ -3613,34 +3613,34 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:12650 access/transam/xlogutils.c:967 +#: access/transam/xlog.c:12666 access/transam/xlogutils.c:967 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12656 access/transam/xlogutils.c:974 +#: access/transam/xlog.c:12672 access/transam/xlogutils.c:974 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из сегмента журнала %s по смещению %u (прочитано байт: " "%d из %zu)" -#: access/transam/xlog.c:13233 +#: access/transam/xlog.c:13249 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "получен запрос на выключение процесса приёмника WAL" -#: access/transam/xlog.c:13345 +#: access/transam/xlog.c:13361 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:13358 +#: access/transam/xlog.c:13374 #, c-format msgid "promote trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера повышения: %s" -#: access/transam/xlog.c:13366 +#: access/transam/xlog.c:13382 #, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера повышения \"%s\": %m" @@ -3701,12 +3701,12 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: access/transam/xlogfuncs.c:185 commands/event_trigger.c:1311 -#: commands/event_trigger.c:1869 commands/extension.c:2096 +#: commands/event_trigger.c:1872 commands/extension.c:2096 #: commands/extension.c:2204 commands/extension.c:2489 commands/prepare.c:713 #: executor/execExpr.c:2518 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1074 #: foreign/foreign.c:530 libpq/hba.c:2726 replication/logical/launcher.c:937 #: replication/logical/logicalfuncs.c:157 replication/logical/origin.c:1494 -#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3346 +#: replication/slotfuncs.c:255 replication/walsender.c:3355 #: storage/ipc/shmem.c:554 utils/adt/datetime.c:4812 utils/adt/genfile.c:507 #: utils/adt/genfile.c:590 utils/adt/jsonfuncs.c:1944 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2056 utils/adt/jsonfuncs.c:2244 @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" #: access/transam/xlogfuncs.c:189 commands/event_trigger.c:1315 -#: commands/event_trigger.c:1873 commands/extension.c:2100 +#: commands/event_trigger.c:1876 commands/extension.c:2100 #: commands/extension.c:2208 commands/extension.c:2493 commands/prepare.c:717 #: foreign/foreign.c:535 libpq/hba.c:2730 replication/logical/launcher.c:941 #: replication/logical/logicalfuncs.c:161 replication/logical/origin.c:1498 -#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3350 +#: replication/slotfuncs.c:259 replication/walsender.c:3359 #: storage/ipc/shmem.c:558 utils/adt/datetime.c:4816 utils/adt/genfile.c:511 #: utils/adt/genfile.c:594 utils/adt/mcxtfuncs.c:136 utils/adt/misc.c:223 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:481 utils/adt/pgstatfuncs.c:591 @@ -4128,10 +4128,10 @@ msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не существует" #: catalog/aclchk.c:927 catalog/aclchk.c:936 commands/collationcmds.c:119 -#: commands/copy.c:402 commands/copy.c:422 commands/copy.c:432 -#: commands/copy.c:441 commands/copy.c:450 commands/copy.c:460 -#: commands/copy.c:469 commands/copy.c:478 commands/copy.c:496 -#: commands/copy.c:512 commands/copy.c:532 commands/copy.c:549 +#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:423 commands/copy.c:433 +#: commands/copy.c:442 commands/copy.c:451 commands/copy.c:461 +#: commands/copy.c:470 commands/copy.c:479 commands/copy.c:497 +#: commands/copy.c:513 commands/copy.c:533 commands/copy.c:550 #: commands/dbcommands.c:158 commands/dbcommands.c:167 #: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:185 #: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:203 @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1545 catalog/catalog.c:587 catalog/objectaddress.c:1522 -#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:781 commands/sequence.c:1709 +#: commands/analyze.c:390 commands/copy.c:782 commands/sequence.c:1709 #: commands/tablecmds.c:7180 commands/tablecmds.c:7336 #: commands/tablecmds.c:7386 commands/tablecmds.c:7460 #: commands/tablecmds.c:7530 commands/tablecmds.c:7642 @@ -4197,8 +4197,8 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:12260 commands/tablecmds.c:13446 #: commands/tablecmds.c:15993 commands/trigger.c:942 parser/analyze.c:2471 #: parser/parse_relation.c:714 parser/parse_target.c:1077 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3425 -#: parser/parse_utilcmd.c:3461 parser/parse_utilcmd.c:3503 utils/adt/acl.c:2862 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3429 +#: parser/parse_utilcmd.c:3465 parser/parse_utilcmd.c:3507 utils/adt/acl.c:2862 #: utils/adt/ruleutils.c:2732 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "выполнять pg_nextoid() может только суперпол msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов" -#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2284 +#: catalog/catalog.c:579 parser/parse_utilcmd.c:2288 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" @@ -4881,23 +4881,23 @@ msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:621 +#: catalog/heap.c:625 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" ключа разбиения имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:626 +#: catalog/heap.c:630 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:657 +#: catalog/heap.c:661 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "составной тип %s не может содержать себя же" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:712 +#: catalog/heap.c:726 #, c-format msgid "" "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" @@ -4905,20 +4905,20 @@ msgstr "" "для входящего в ключ разбиения столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не " "удалось получить правило сортировки" -#: catalog/heap.c:718 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 +#: catalog/heap.c:732 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:1203 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408 +#: catalog/heap.c:1217 catalog/index.c:872 commands/createas.c:408 #: commands/tablecmds.c:3872 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1219 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/heap.c:1233 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 #: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 #: commands/typecmds.c:757 commands/typecmds.c:1172 commands/typecmds.c:1398 #: commands/typecmds.c:1590 commands/typecmds.c:2562 @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже существует" msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1220 +#: catalog/heap.c:1234 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -4935,43 +4935,43 @@ msgstr "" "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не " "конфликтующее с существующими типами." -#: catalog/heap.c:1249 +#: catalog/heap.c:1263 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2529 +#: catalog/heap.c:2543 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2811 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2967 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 +#: catalog/heap.c:2981 catalog/index.c:886 catalog/pg_constraint.c:670 #: commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2974 +#: catalog/heap.c:2988 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2985 +#: catalog/heap.c:2999 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2995 +#: catalog/heap.c:3009 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -4979,64 +4979,64 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3000 +#: catalog/heap.c:3014 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:3105 +#: catalog/heap.c:3119 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца " "нельзя" -#: catalog/heap.c:3107 +#: catalog/heap.c:3121 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец." -#: catalog/heap.c:3113 +#: catalog/heap.c:3127 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»" -#: catalog/heap.c:3114 +#: catalog/heap.c:3128 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения." -#: catalog/heap.c:3169 +#: catalog/heap.c:3183 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:3197 rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: catalog/heap.c:3211 rewrite/rewriteHandler.c:1322 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:3202 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 +#: catalog/heap.c:3216 commands/prepare.c:368 parser/analyze.c:2695 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1327 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:3249 +#: catalog/heap.c:3263 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3547 +#: catalog/heap.c:3561 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3548 +#: catalog/heap.c:3562 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -5044,23 +5044,23 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3553 +#: catalog/heap.c:3567 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3554 +#: catalog/heap.c:3568 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3556 +#: catalog/heap.c:3570 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2190 +#: catalog/index.c:223 parser/parse_utilcmd.c:2194 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" #: catalog/objectaddress.c:1861 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:1008 commands/foreigncmds.c:1371 +#: commands/foreigncmds.c:1013 commands/foreigncmds.c:1376 #: foreign/foreign.c:733 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "" msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2861 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2909 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:899 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:904 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" @@ -7030,164 +7030,164 @@ msgstr "" "для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или " "членом роли pg_write_server_files" -#: commands/copy.c:175 +#: commands/copy.c:176 #, c-format msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются в условиях COPY FROM WHERE" -#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 +#: commands/copy.c:177 commands/tablecmds.c:11928 commands/tablecmds.c:17048 #: commands/tablecmds.c:17127 commands/trigger.c:653 -#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:973 rewrite/rewriteHandler.c:1008 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/copy.c:225 +#: commands/copy.c:226 #, c-format msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк." -#: commands/copy.c:226 +#: commands/copy.c:227 #, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Используйте операторы INSERT." -#: commands/copy.c:414 +#: commands/copy.c:415 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан" -#: commands/copy.c:487 commands/copy.c:503 commands/copy.c:518 -#: commands/copy.c:540 +#: commands/copy.c:488 commands/copy.c:504 commands/copy.c:519 +#: commands/copy.c:541 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов" -#: commands/copy.c:555 +#: commands/copy.c:556 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:562 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575 +#: commands/copy.c:563 commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1575 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" -#: commands/copy.c:574 +#: commands/copy.c:575 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER" -#: commands/copy.c:579 +#: commands/copy.c:580 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:602 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом" -#: commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:609 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:614 +#: commands/copy.c:615 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:631 +#: commands/copy.c:632 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY" -#: commands/copy.c:637 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:643 +#: commands/copy.c:644 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:648 +#: commands/copy.c:649 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:653 +#: commands/copy.c:654 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя" -#: commands/copy.c:659 +#: commands/copy.c:660 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:664 +#: commands/copy.c:665 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:670 +#: commands/copy.c:671 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:674 +#: commands/copy.c:675 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO" -#: commands/copy.c:680 +#: commands/copy.c:681 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:684 +#: commands/copy.c:685 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:690 +#: commands/copy.c:691 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:695 +#: commands/copy.c:696 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:701 +#: commands/copy.c:702 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:708 +#: commands/copy.c:709 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:769 +#: commands/copy.c:770 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" -#: commands/copy.c:771 +#: commands/copy.c:772 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:786 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265 +#: commands/copy.c:787 commands/indexcmds.c:1842 commands/statscmds.c:265 #: commands/tablecmds.c:2344 commands/tablecmds.c:3000 #: commands/tablecmds.c:3508 parser/parse_relation.c:3651 #: parser/parse_relation.c:3671 utils/adt/tsvector_op.c:2687 @@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:793 commands/tablecmds.c:2370 commands/trigger.c:951 +#: commands/copy.c:794 commands/tablecmds.c:2370 commands/trigger.c:951 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1375 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1380 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается" @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1862 +#: commands/event_trigger.c:1865 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:760 +#: commands/foreigncmds.c:765 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -8527,46 +8527,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:891 +#: commands/foreigncmds.c:896 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1159 +#: commands/foreigncmds.c:1164 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1169 +#: commands/foreigncmds.c:1174 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1269 commands/foreigncmds.c:1389 +#: commands/foreigncmds.c:1274 commands/foreigncmds.c:1394 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1394 +#: commands/foreigncmds.c:1399 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1522 foreign/foreign.c:399 +#: commands/foreigncmds.c:1527 foreign/foreign.c:399 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1528 +#: commands/foreigncmds.c:1533 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1630 +#: commands/foreigncmds.c:1635 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" @@ -9083,8 +9083,8 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2533 -#: parser/parse_utilcmd.c:2668 +#: commands/indexcmds.c:1837 parser/parse_utilcmd.c:2537 +#: parser/parse_utilcmd.c:2672 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" #: commands/indexcmds.c:1978 commands/tablecmds.c:17215 commands/typecmds.c:810 -#: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3783 +#: parser/parse_expr.c:2701 parser/parse_type.c:566 parser/parse_utilcmd.c:3787 #: utils/adt/misc.c:621 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgstr "" "представления." #: commands/tablecmds.c:265 commands/tablecmds.c:289 commands/tablecmds.c:18753 -#: parser/parse_utilcmd.c:2265 +#: parser/parse_utilcmd.c:2269 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -10424,8 +10424,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2440 parser/parse_utilcmd.c:2495 -#: parser/parse_utilcmd.c:2637 +#: commands/tablecmds.c:2440 parser/parse_utilcmd.c:2499 +#: parser/parse_utilcmd.c:2641 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" @@ -11891,29 +11891,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:18787 commands/tablecmds.c:18807 -#: commands/tablecmds.c:18827 commands/tablecmds.c:18846 -#: commands/tablecmds.c:18888 +#: commands/tablecmds.c:18790 commands/tablecmds.c:18810 +#: commands/tablecmds.c:18830 commands/tablecmds.c:18849 +#: commands/tablecmds.c:18899 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:18790 +#: commands/tablecmds.c:18793 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:18810 +#: commands/tablecmds.c:18813 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:18830 +#: commands/tablecmds.c:18833 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:18849 +#: commands/tablecmds.c:18852 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -11922,17 +11922,17 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:18891 +#: commands/tablecmds.c:18902 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19128 +#: commands/tablecmds.c:19139 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19135 +#: commands/tablecmds.c:19146 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2464 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2472 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -13432,14 +13432,14 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2476 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2484 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4045 executor/execExprInterp.c:4062 -#: executor/execExprInterp.c:4161 executor/nodeModifyTable.c:127 +#: executor/execExprInterp.c:4112 executor/execExprInterp.c:4129 +#: executor/execExprInterp.c:4228 executor/nodeModifyTable.c:127 #: executor/nodeModifyTable.c:146 executor/nodeModifyTable.c:163 #: executor/nodeModifyTable.c:173 executor/nodeModifyTable.c:183 #, c-format @@ -13457,7 +13457,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4063 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4130 #: executor/nodeModifyTable.c:174 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -13501,23 +13501,23 @@ msgstr "" msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу" -#: executor/execExprInterp.c:1928 +#: executor/execExprInterp.c:1936 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1934 +#: executor/execExprInterp.c:1942 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1936 executor/execExprInterp.c:3070 -#: executor/execExprInterp.c:3116 +#: executor/execExprInterp.c:1944 executor/execExprInterp.c:3078 +#: executor/execExprInterp.c:3124 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:2016 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2024 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1751 #: utils/cache/typcache.c:1907 utils/cache/typcache.c:2054 #: utils/fmgr/funcapi.c:500 @@ -13525,17 +13525,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2554 +#: executor/execExprInterp.c:2562 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2767 +#: executor/execExprInterp.c:2775 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2768 +#: executor/execExprInterp.c:2776 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2789 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2797 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5586 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6105 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr "" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2809 executor/execExprInterp.c:2844 +#: executor/execExprInterp.c:2817 executor/execExprInterp.c:2852 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2821 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2829 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -13574,22 +13574,22 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3069 executor/execExprInterp.c:3115 +#: executor/execExprInterp.c:3077 executor/execExprInterp.c:3123 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3674 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3741 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3689 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3756 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4046 +#: executor/execExprInterp.c:4113 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4162 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4229 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -13653,14 +13653,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3148 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4010 +#: executor/execMain.c:1040 rewrite/rewriteHandler.c:3213 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4075 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3151 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4013 +#: executor/execMain.c:1042 rewrite/rewriteHandler.c:3216 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4078 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -13669,14 +13669,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3156 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4018 +#: executor/execMain.c:1048 rewrite/rewriteHandler.c:3221 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4083 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3159 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4021 +#: executor/execMain.c:1050 rewrite/rewriteHandler.c:3224 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4086 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -13685,14 +13685,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3164 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4026 +#: executor/execMain.c:1056 rewrite/rewriteHandler.c:3229 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4091 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3167 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4029 +#: executor/execMain.c:1058 rewrite/rewriteHandler.c:3232 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4094 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -14079,7 +14079,7 @@ msgstr "" msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2845 +#: executor/nodeAgg.c:4187 executor/nodeWindowAgg.c:2893 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -14222,32 +14222,32 @@ msgstr "Для столбца \"%s\" задано выражение NULL." msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "в столбце \"%s\" не допускается NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:356 +#: executor/nodeWindowAgg.c:357 #, c-format msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "функция перехода движимого агрегата не должна возвращать NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2059 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2107 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2072 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2120 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2084 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2132 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2097 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2145 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2761 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2809 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "" @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы" -#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2326 +#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2336 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа" @@ -19077,68 +19077,68 @@ msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не под msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:2256 +#: parser/parse_utilcmd.c:2260 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2276 +#: parser/parse_utilcmd.c:2280 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:2297 +#: parser/parse_utilcmd.c:2301 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2298 parser/parse_utilcmd.c:2305 -#: parser/parse_utilcmd.c:2312 parser/parse_utilcmd.c:2389 +#: parser/parse_utilcmd.c:2302 parser/parse_utilcmd.c:2309 +#: parser/parse_utilcmd.c:2316 parser/parse_utilcmd.c:2393 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2304 +#: parser/parse_utilcmd.c:2308 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2311 +#: parser/parse_utilcmd.c:2315 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2323 +#: parser/parse_utilcmd.c:2327 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2324 +#: parser/parse_utilcmd.c:2328 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2388 +#: parser/parse_utilcmd.c:2392 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "" "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по " "умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2545 +#: parser/parse_utilcmd.c:2549 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2551 +#: parser/parse_utilcmd.c:2555 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2885 +#: parser/parse_utilcmd.c:2889 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -19146,22 +19146,22 @@ msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2957 +#: parser/parse_utilcmd.c:2961 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:3000 +#: parser/parse_utilcmd.c:3004 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:3063 +#: parser/parse_utilcmd.c:3067 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:3136 +#: parser/parse_utilcmd.c:3140 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -19170,158 +19170,158 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3154 parser/parse_utilcmd.c:3255 -#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 +#: parser/parse_utilcmd.c:3158 parser/parse_utilcmd.c:3259 +#: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:3172 +#: parser/parse_utilcmd.c:3176 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3176 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3185 +#: parser/parse_utilcmd.c:3189 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3191 +#: parser/parse_utilcmd.c:3195 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3219 +#: parser/parse_utilcmd.c:3223 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3226 +#: parser/parse_utilcmd.c:3230 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3676 +#: parser/parse_utilcmd.c:3680 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3681 parser/parse_utilcmd.c:3696 +#: parser/parse_utilcmd.c:3685 parser/parse_utilcmd.c:3700 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3691 +#: parser/parse_utilcmd.c:3695 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3704 parser/parse_utilcmd.c:3730 gram.y:5559 +#: parser/parse_utilcmd.c:3708 parser/parse_utilcmd.c:3734 gram.y:5559 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение со свойством INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3712 +#: parser/parse_utilcmd.c:3716 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3717 parser/parse_utilcmd.c:3743 +#: parser/parse_utilcmd.c:3721 parser/parse_utilcmd.c:3747 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3738 +#: parser/parse_utilcmd.c:3742 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3931 +#: parser/parse_utilcmd.c:3935 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:3966 +#: parser/parse_utilcmd.c:3970 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица" -#: parser/parse_utilcmd.c:3973 +#: parser/parse_utilcmd.c:3977 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной" -#: parser/parse_utilcmd.c:3980 +#: parser/parse_utilcmd.c:3984 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "индекс \"%s\" не секционирован" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4024 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:4037 +#: parser/parse_utilcmd.c:4041 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции" -#: parser/parse_utilcmd.c:4043 partitioning/partbounds.c:4711 +#: parser/parse_utilcmd.c:4047 partitioning/partbounds.c:4711 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым" -#: parser/parse_utilcmd.c:4050 partitioning/partbounds.c:4719 +#: parser/parse_utilcmd.c:4054 partitioning/partbounds.c:4719 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля" -#: parser/parse_utilcmd.c:4063 +#: parser/parse_utilcmd.c:4067 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку" -#: parser/parse_utilcmd.c:4116 +#: parser/parse_utilcmd.c:4120 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:4122 +#: parser/parse_utilcmd.c:4126 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4126 +#: parser/parse_utilcmd.c:4130 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4242 +#: parser/parse_utilcmd.c:4246 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:4290 +#: parser/parse_utilcmd.c:4294 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4297 +#: parser/parse_utilcmd.c:4301 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4340 +#: parser/parse_utilcmd.c:4344 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\"" @@ -22115,26 +22115,26 @@ msgstr "" msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения" -#: replication/walsender.c:1566 +#: replication/walsender.c:1572 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме " "остановки" -#: replication/walsender.c:1601 +#: replication/walsender.c:1607 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1634 +#: replication/walsender.c:1640 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1642 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046 +#: replication/walsender.c:1648 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1046 #: tcop/postgres.c:1405 tcop/postgres.c:1678 tcop/postgres.c:2159 #: tcop/postgres.c:2592 tcop/postgres.c:2671 #, c-format @@ -22144,22 +22144,22 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1777 replication/walsender.c:1812 +#: replication/walsender.c:1783 replication/walsender.c:1818 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1800 +#: replication/walsender.c:1806 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1889 +#: replication/walsender.c:1895 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2306 +#: replication/walsender.c:2315 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" @@ -22410,7 +22410,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:584 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -22419,7 +22419,7 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:613 +#: rewrite/rewriteHandler.c:614 #, c-format msgid "" "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-" @@ -22428,118 +22428,118 @@ msgstr "" "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, " "изменяющими данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:666 +#: rewrite/rewriteHandler.c:700 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937 +#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию" -#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966 +#: rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:1000 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972 +#: rewrite/rewriteHandler.c:998 rewrite/rewriteHandler.c:1006 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:1159 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1726 rewrite/rewriteHandler.c:3181 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1760 rewrite/rewriteHandler.c:3246 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2158 rewrite/rewriteHandler.c:4084 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2192 rewrite/rewriteHandler.c:4149 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2263 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2297 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2593 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2658 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2598 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2663 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2601 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2666 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2665 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2730 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2668 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2733 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2671 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2736 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2674 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2739 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2677 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2742 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2680 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2745 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2692 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2757 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2695 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2760 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2698 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2763 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2705 rewrite/rewriteHandler.c:2709 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2770 rewrite/rewriteHandler.c:2774 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2782 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -22547,27 +22547,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2785 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2744 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2809 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3241 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3306 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3249 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3314 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3747 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3812 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -22576,7 +22576,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3758 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3823 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -22585,7 +22585,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3772 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3837 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -22594,13 +22594,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3776 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3841 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3781 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3846 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -22609,8 +22609,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4012 rewrite/rewriteHandler.c:4020 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4028 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4077 rewrite/rewriteHandler.c:4085 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4093 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -22618,43 +22618,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4134 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4199 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4136 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4201 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4206 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4143 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4208 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4148 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4213 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4150 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4215 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4168 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4233 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -22663,7 +22663,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4225 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4290 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -24150,12 +24150,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" #: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 -#: tsearch/spell.c:1060 +#: tsearch/spell.c:1072 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064 +#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1076 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона" @@ -24180,24 +24180,24 @@ msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014 -#: tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095 gram.y:16630 gram.y:16647 +#: tsearch/spell.c:991 tsearch/spell.c:1008 tsearch/spell.c:1025 +#: tsearch/spell.c:1042 tsearch/spell.c:1107 gram.y:16630 gram.y:16647 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1758 -#: tsearch/spell.c:1763 tsearch/spell.c:1768 +#: tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1213 tsearch/spell.c:1772 +#: tsearch/spell.c:1777 tsearch/spell.c:1782 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неверное указание аффикса \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460 +#: tsearch/spell.c:1254 tsearch/spell.c:1325 tsearch/spell.c:1474 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1294 +#: tsearch/spell.c:1308 #, c-format msgid "" "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag " @@ -24206,17 +24206,17 @@ msgstr "" "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" " "и \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1338 +#: tsearch/spell.c:1352 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "неверное количество векторов флагов" -#: tsearch/spell.c:1361 +#: tsearch/spell.c:1375 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d" -#: tsearch/spell.c:1575 +#: tsearch/spell.c:1589 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" @@ -24578,7 +24578,7 @@ msgstr "" "(%s)" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:444 -#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2953 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных" @@ -24589,7 +24589,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:449 -#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2986 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных" @@ -24834,9 +24834,9 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4252 -#: utils/adt/formatting.c:4261 utils/adt/formatting.c:4367 -#: utils/adt/formatting.c:4377 +#: utils/adt/date.c:159 utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:4254 +#: utils/adt/formatting.c:4263 utils/adt/formatting.c:4369 +#: utils/adt/formatting.c:4379 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" @@ -24881,8 +24881,8 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \" #: utils/adt/date.c:1318 utils/adt/date.c:1364 utils/adt/date.c:1920 #: utils/adt/date.c:1951 utils/adt/date.c:1980 utils/adt/date.c:2844 #: utils/adt/datetime.c:405 utils/adt/datetime.c:1700 -#: utils/adt/formatting.c:4109 utils/adt/formatting.c:4141 -#: utils/adt/formatting.c:4221 utils/adt/formatting.c:4343 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/formatting.c:4111 utils/adt/formatting.c:4143 +#: utils/adt/formatting.c:4223 utils/adt/formatting.c:4345 utils/adt/json.c:418 #: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:224 utils/adt/timestamp.c:256 #: utils/adt/timestamp.c:698 utils/adt/timestamp.c:707 #: utils/adt/timestamp.c:785 utils/adt/timestamp.c:818 @@ -24910,7 +24910,7 @@ msgstr "дата содержит нераспознанные единицы \" msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4429 +#: utils/adt/date.c:1537 utils/adt/date.c:2339 utils/adt/formatting.c:4431 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "время вне диапазона" @@ -25199,106 +25199,106 @@ msgstr "неправильная спецификация формата для msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1157 +#: utils/adt/formatting.c:1159 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1165 +#: utils/adt/formatting.c:1167 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1183 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1208 +#: utils/adt/formatting.c:1210 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочисленные десятичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1212 utils/adt/formatting.c:1295 +#: utils/adt/formatting.c:1214 utils/adt/formatting.c:1297 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1224 +#: utils/adt/formatting.c:1226 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1228 +#: utils/adt/formatting.c:1230 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1248 +#: utils/adt/formatting.c:1250 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1258 +#: utils/adt/formatting.c:1260 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1268 +#: utils/adt/formatting.c:1270 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1277 +#: utils/adt/formatting.c:1279 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1303 +#: utils/adt/formatting.c:1305 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1309 +#: utils/adt/formatting.c:1311 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1310 +#: utils/adt/formatting.c:1312 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1394 +#: utils/adt/formatting.c:1396 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "неверный разделитель в формате datetime: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1521 +#: utils/adt/formatting.c:1523 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не является числом" -#: utils/adt/formatting.c:1599 +#: utils/adt/formatting.c:1601 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1664 utils/adt/formatting.c:1788 -#: utils/adt/formatting.c:1913 +#: utils/adt/formatting.c:1666 utils/adt/formatting.c:1790 +#: utils/adt/formatting.c:1915 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции %s" -#: utils/adt/formatting.c:2285 +#: utils/adt/formatting.c:2287 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное сочетание стилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2286 +#: utils/adt/formatting.c:2288 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -25306,27 +25306,27 @@ msgstr "" "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне " "форматирования." -#: utils/adt/formatting.c:2309 +#: utils/adt/formatting.c:2311 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования" -#: utils/adt/formatting.c:2312 +#: utils/adt/formatting.c:2314 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2383 +#: utils/adt/formatting.c:2385 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2386 +#: utils/adt/formatting.c:2388 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2389 utils/adt/formatting.c:2404 +#: utils/adt/formatting.c:2391 utils/adt/formatting.c:2406 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -25334,132 +25334,132 @@ msgstr "" "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2399 utils/adt/formatting.c:2413 -#: utils/adt/formatting.c:2636 +#: utils/adt/formatting.c:2401 utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2638 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2401 +#: utils/adt/formatting.c:2403 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2417 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым числом." -#: utils/adt/formatting.c:2420 +#: utils/adt/formatting.c:2422 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2422 +#: utils/adt/formatting.c:2424 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2638 +#: utils/adt/formatting.c:2640 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого " "поля." -#: utils/adt/formatting.c:2855 utils/adt/formatting.c:2875 -#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2915 -#: utils/adt/formatting.c:2934 utils/adt/formatting.c:2953 -#: utils/adt/formatting.c:2977 utils/adt/formatting.c:2995 -#: utils/adt/formatting.c:3013 utils/adt/formatting.c:3031 -#: utils/adt/formatting.c:3048 utils/adt/formatting.c:3065 +#: utils/adt/formatting.c:2857 utils/adt/formatting.c:2877 +#: utils/adt/formatting.c:2897 utils/adt/formatting.c:2917 +#: utils/adt/formatting.c:2936 utils/adt/formatting.c:2955 +#: utils/adt/formatting.c:2979 utils/adt/formatting.c:2997 +#: utils/adt/formatting.c:3015 utils/adt/formatting.c:3033 +#: utils/adt/formatting.c:3050 utils/adt/formatting.c:3067 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки" -#: utils/adt/formatting.c:3342 +#: utils/adt/formatting.c:3344 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "нет соответствия для заданного в формате разделителя \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3403 +#: utils/adt/formatting.c:3405 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "нет соответствия для заданного в формате символа \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3509 utils/adt/formatting.c:3853 +#: utils/adt/formatting.c:3511 utils/adt/formatting.c:3855 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3684 +#: utils/adt/formatting.c:3686 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3770 +#: utils/adt/formatting.c:3772 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "входная строка короче, чем требует формат datetime" -#: utils/adt/formatting.c:3778 +#: utils/adt/formatting.c:3780 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "" "после разбора формата datetime во входной строке остались дополнительные " "символы" -#: utils/adt/formatting.c:4323 +#: utils/adt/formatting.c:4325 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "во входной строке для типа timestamptz нет указания часового пояса" -#: utils/adt/formatting.c:4329 +#: utils/adt/formatting.c:4331 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "значение timestamptz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4357 +#: utils/adt/formatting.c:4359 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "в формате datetime указан часовой пояс, но отсутствует время" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4411 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "во входной строке для типа timetz нет указания часового пояса" -#: utils/adt/formatting.c:4415 +#: utils/adt/formatting.c:4417 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "значение timetz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4441 +#: utils/adt/formatting.c:4443 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "в формате datetime нет ни даты, ни времени" -#: utils/adt/formatting.c:4574 +#: utils/adt/formatting.c:4576 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:4576 +#: utils/adt/formatting.c:4578 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:4687 +#: utils/adt/formatting.c:4689 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:5608 +#: utils/adt/formatting.c:5621 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:5620 +#: utils/adt/formatting.c:5633 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" @@ -27793,23 +27793,23 @@ msgstr "путь отбираемого столбца не должен быт msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" -#: utils/cache/lsyscache.c:1042 +#: utils/cache/lsyscache.c:1080 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует" -#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 -#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 +#: utils/cache/lsyscache.c:2882 utils/cache/lsyscache.c:2915 +#: utils/cache/lsyscache.c:2948 utils/cache/lsyscache.c:2981 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "тип %s является пустышкой" -#: utils/cache/lsyscache.c:2849 +#: utils/cache/lsyscache.c:2887 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции ввода" -#: utils/cache/lsyscache.c:2882 +#: utils/cache/lsyscache.c:2920 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" @@ -31552,14 +31552,14 @@ msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи." #: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 #: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 #: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 -#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 -#: utils/sort/tuplestore.c:1330 +#: utils/sort/tuplestore.c:1268 utils/sort/tuplestore.c:1333 +#: utils/sort/tuplestore.c:1342 #, c-format msgid "could not seek in tuplestore temporary file" msgstr "не удалось переместиться во временном файле хранилища кортежей" -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 -#: utils/sort/tuplestore.c:1548 +#: utils/sort/tuplestore.c:1491 utils/sort/tuplestore.c:1554 +#: utils/sort/tuplestore.c:1562 #, c-format msgid "" "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po index a9284fe455b..5bb18e2c334 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 18:11+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n" #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "" -"O_DIRECT на этой платформе не поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" +"O_DIRECT на этой платформе поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" #: pg_test_fsync.c:223 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po index 6bcbc73064c..5630aeab53f 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-05 11:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Rückwärts gehende Uhr festgestellt.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Zeitdifferenz: %d ms\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Zeitdifferenz: %d µs\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po index 249e2b9b49d..2ac88b037bd 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-22 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-24 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-24 17:50+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Décalage de temps : %d ms\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Décalage de temps : %d us\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po index c17a9921393..11a3448a814 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_test_timing # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2021, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2021, 2024, 2026 Alexander Lakhin msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-10 08:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Обнаружен обратный ход часов.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Сдвиг времени: %d мс\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Сдвиг времени: %d мкс\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 27c5c18bd11..ab6e1ef2d3f 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Создание скрипта для удаления старого #: check.c:609 check.c:873 check.c:971 check.c:1101 check.c:1179 check.c:1258 #: check.c:1553 file.c:338 function.c:240 option.c:497 version.c:54 -#: version.c:204 version.c:376 version.c:511 +#: version.c:204 version.c:407 version.c:542 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Проверка несоответствия при передаче bi #: check.c:895 check.c:996 check.c:1121 check.c:1201 check.c:1278 check.c:1336 #: check.c:1395 check.c:1429 check.c:1458 check.c:1576 function.c:262 -#: version.c:278 version.c:316 version.c:460 +#: version.c:278 version.c:316 version.c:491 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:49 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 +#: controldata.c:209 dump.c:53 pg_upgrade.c:335 pg_upgrade.c:371 #: relfilenode.c:243 server.c:33 util.c:79 #, c-format msgid "%s" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов" -#: dump.c:31 +#: dump.c:32 #, c-format msgid "Creating dump of database schemas\n" msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных\n" @@ -1858,17 +1858,17 @@ msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n" -#: server.c:38 server.c:142 util.c:135 util.c:165 +#: server.c:38 server.c:144 util.c:135 util.c:165 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" -#: server.c:132 +#: server.c:134 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "выполняется: %s\n" -#: server.c:138 +#: server.c:140 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1879,17 +1879,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:168 +#: server.c:170 #, c-format msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n" -#: server.c:172 +#: server.c:174 #, c-format msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n" -#: server.c:298 +#: server.c:300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:302 +#: server.c:304 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:306 +#: server.c:308 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1918,26 +1918,26 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:320 +#: server.c:322 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось " "подключиться\n" -#: server.c:322 +#: server.c:324 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось " "подключиться\n" -#: server.c:367 +#: server.c:369 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: server.c:380 +#: server.c:382 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ок" msgid "Checking for large objects" msgstr "Проверка больших объектов" -#: version.c:77 version.c:419 +#: version.c:77 version.c:450 #, c-format msgid "warning" msgstr "предупреждение" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:341 +#: version.c:372 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Проверка хеш-индексов" -#: version.c:421 +#: version.c:452 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "" "инструкции по выполнению REINDEX.\n" "\n" -#: version.c:427 +#: version.c:458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2130,13 +2130,13 @@ msgstr "" "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n" "\n" -#: version.c:453 +#: version.c:484 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "" "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\"" -#: version.c:461 +#: version.c:492 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" @@ -2155,17 +2155,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:485 +#: version.c:516 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Проверка обновлённых расширений" -#: version.c:537 +#: version.c:568 #, c-format msgid "notice" msgstr "замечание" -#: version.c:538 +#: version.c:569 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index b91d4e9cc31..797282cf506 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index 137f10726d1..c55a87d7961 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение" msgid "" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" -#: descriptor.c:876 misc.c:119 +#: descriptor.c:490 descriptor.c:884 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 64332c2c824..aaa56d6dcfa 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 05:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:26+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: fe-auth-scram.c:213 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -58,16 +58,16 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 #: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 -#: fe-connect.c:913 fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1631 fe-connect.c:2982 -#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4975 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5346 -#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5526 fe-connect.c:5782 fe-connect.c:5811 -#: fe-connect.c:5883 fe-connect.c:5907 fe-connect.c:5925 fe-connect.c:6026 -#: fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6393 fe-connect.c:6543 fe-connect.c:6809 -#: fe-exec.c:686 fe-exec.c:876 fe-exec.c:1223 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3337 -#: fe-exec.c:4172 fe-exec.c:4339 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 -#: fe-protocol3.c:975 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1023 -#: fe-protocol3.c:1731 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 -#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 +#: fe-connect.c:914 fe-connect.c:1463 fe-connect.c:1632 fe-connect.c:2983 +#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4990 fe-connect.c:5109 fe-connect.c:5361 +#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5541 fe-connect.c:5797 fe-connect.c:5826 +#: fe-connect.c:5898 fe-connect.c:5922 fe-connect.c:5940 fe-connect.c:6041 +#: fe-connect.c:6050 fe-connect.c:6408 fe-connect.c:6558 fe-connect.c:6826 +#: fe-exec.c:691 fe-exec.c:881 fe-exec.c:1228 fe-exec.c:3150 fe-exec.c:3342 +#: fe-exec.c:4211 fe-exec.c:4405 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:881 +#: fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024 +#: fe-protocol3.c:1745 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:512 +#: fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1124 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2857 +#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2858 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2862 +#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2863 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" @@ -246,392 +246,397 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1096 +#: fe-connect.c:1097 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1182 +#: fe-connect.c:1183 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1275 fe-connect.c:1301 fe-connect.c:1343 fe-connect.c:1352 -#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1429 +#: fe-connect.c:1276 fe-connect.c:1302 fe-connect.c:1344 fe-connect.c:1353 +#: fe-connect.c:1386 fe-connect.c:1430 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1323 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1370 +#: fe-connect.c:1371 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1395 +#: fe-connect.c:1396 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1655 +#: fe-connect.c:1656 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1717 +#: fe-connect.c:1718 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : " -#: fe-connect.c:1744 +#: fe-connect.c:1745 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1749 +#: fe-connect.c:1750 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1774 +#: fe-connect.c:1775 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n" -#: fe-connect.c:1778 +#: fe-connect.c:1779 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n" -#: fe-connect.c:1842 +#: fe-connect.c:1843 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1872 fe-connect.c:1907 fe-connect.c:1943 fe-connect.c:2032 -#: fe-connect.c:2645 +#: fe-connect.c:1873 fe-connect.c:1908 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2033 +#: fe-connect.c:2646 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "échec de %s(%s) : %s\n" -#: fe-connect.c:1997 +#: fe-connect.c:1998 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2391 +#: fe-connect.c:2392 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2407 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2420 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2433 +#: fe-connect.c:2434 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2448 +#: fe-connect.c:2449 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2574 +#: fe-connect.c:2575 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2605 +#: fe-connect.c:2606 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2615 +#: fe-connect.c:2616 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2773 +#: fe-connect.c:2774 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2801 +#: fe-connect.c:2802 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2844 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2846 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2871 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2910 +#: fe-connect.c:2911 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:2923 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2964 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2995 +#: fe-connect.c:2996 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3071 +#: fe-connect.c:3072 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3089 +#: fe-connect.c:3090 msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n" -#: fe-connect.c:3095 +#: fe-connect.c:3096 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3116 +#: fe-connect.c:3117 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n" -#: fe-connect.c:3197 +#: fe-connect.c:3198 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3209 +#: fe-connect.c:3210 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3228 +#: fe-connect.c:3229 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3293 fe-connect.c:3318 +#: fe-connect.c:3294 fe-connect.c:3319 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3525 +#: fe-connect.c:3526 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3617 +#: fe-connect.c:3618 msgid "session is read-only\n" msgstr "la session est en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3620 +#: fe-connect.c:3621 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3674 +#: fe-connect.c:3675 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3677 +#: fe-connect.c:3678 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3795 fe-connect.c:3847 +#: fe-connect.c:3796 fe-connect.c:3848 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "échec de « %s »\n" -#: fe-connect.c:3861 +#: fe-connect.c:3862 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4307 fe-connect.c:4367 +#: fe-connect.c:4308 fe-connect.c:4368 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4727 +#: fe-connect.c:4728 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4742 +#: fe-connect.c:4743 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4754 fe-connect.c:4812 +#: fe-connect.c:4755 fe-connect.c:4813 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4766 fe-connect.c:4828 +#: fe-connect.c:4767 fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4778 +#: fe-connect.c:4779 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4800 +#: fe-connect.c:4801 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4838 +#: fe-connect.c:4839 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4914 +#: fe-connect.c:4915 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4925 +#: fe-connect.c:4926 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4926 fe-connect.c:4938 +#: fe-connect.c:4927 fe-connect.c:4939 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4949 fe-connect.c:4962 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4963 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5565 +#: fe-connect.c:4977 +#, c-format +msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n" +msgstr "la longueur de la chaîne d'information de connexion dépasse le maximum permis (%d)\n" + +#: fe-connect.c:5029 fe-connect.c:5048 fe-connect.c:5580 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5106 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:6526 +#: fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5765 fe-connect.c:6541 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5614 +#: fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5629 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5203 +#: fe-connect.c:5218 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5229 +#: fe-connect.c:5244 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5243 +#: fe-connect.c:5258 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:5314 fe-connect.c:5358 +#: fe-connect.c:5329 fe-connect.c:5373 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5325 +#: fe-connect.c:5340 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:6046 +#: fe-connect.c:6061 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6123 +#: fe-connect.c:6138 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6130 +#: fe-connect.c:6145 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6145 +#: fe-connect.c:6160 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6275 +#: fe-connect.c:6290 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6295 +#: fe-connect.c:6310 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6347 +#: fe-connect.c:6362 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6421 +#: fe-connect.c:6436 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6431 +#: fe-connect.c:6446 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6801 +#: fe-connect.c:6818 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7089 +#: fe-connect.c:7106 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7098 +#: fe-connect.c:7115 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -639,164 +644,166 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7206 +#: fe-connect.c:7223 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3411 +#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3416 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 fe-protocol3.c:256 -#: fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 +#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:257 +#: fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:372 fe-protocol3.c:744 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1939 +#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1953 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:792 +#: fe-exec.c:797 msgid "write to server failed\n" msgstr "échec en écriture vers le serveur\n" -#: fe-exec.c:864 +#: fe-exec.c:869 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:922 +#: fe-exec.c:927 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:934 +#: fe-exec.c:939 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1351 fe-exec.c:1477 fe-exec.c:1526 +#: fe-exec.c:1356 fe-exec.c:1482 fe-exec.c:1531 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1483 fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1628 +#: fe-exec.c:1488 fe-exec.c:1537 fe-exec.c:1633 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n" -#: fe-exec.c:1520 fe-exec.c:1622 +#: fe-exec.c:1525 fe-exec.c:1627 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1664 fe-exec.c:3256 +#: fe-exec.c:1669 fe-exec.c:3261 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1673 fe-exec.c:3265 +#: fe-exec.c:1678 fe-exec.c:3270 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1704 +#: fe-exec.c:1709 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" -#: fe-exec.c:1822 +#: fe-exec.c:1827 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:2142 +#: fe-exec.c:2147 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:2178 +#: fe-exec.c:2183 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2326 +#: fe-exec.c:2331 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2348 +#: fe-exec.c:2353 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2365 +#: fe-exec.c:2370 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2593 fe-exec.c:2649 fe-exec.c:2718 fe-protocol3.c:1870 +#: fe-exec.c:2598 fe-exec.c:2654 fe-exec.c:2723 fe-protocol3.c:1884 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2895 +#: fe-exec.c:2900 msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2903 +#: fe-exec.c:2908 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2947 +#: fe-exec.c:2952 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" -#: fe-exec.c:2984 fe-exec.c:3008 +#: fe-exec.c:2989 fe-exec.c:3013 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" -#: fe-exec.c:2989 +#: fe-exec.c:2994 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" -#: fe-exec.c:3001 +#: fe-exec.c:3006 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n" -#: fe-exec.c:3189 +#: fe-exec.c:3194 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:3300 +#: fe-exec.c:3305 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3327 +#: fe-exec.c:3332 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3395 fe-exec.c:3418 +#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3423 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3433 +#: fe-exec.c:3438 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3743 +#: fe-exec.c:3748 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4020 -msgid "incomplete multibyte character" -msgstr "caractère multi-octets incomplet" - -#: fe-exec.c:4023 -msgid "invalid multibyte character" -msgstr "caractère multi-octets invalide" - -#: fe-exec.c:4132 +#: fe-exec.c:4026 fe-exec.c:4160 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" -#: fe-exec.c:4152 +#: fe-exec.c:4029 fe-exec.c:4180 msgid "invalid multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octets invalide\n" +#: fe-exec.c:4283 +#, c-format +msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n" +msgstr "la taille de la chaîne échappée dépasse le maximum permis (%zu)\n" + +#: fe-exec.c:4461 +#, c-format +msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n" +msgstr "la taille du bytea échappé dépasse le maximum permis (%zu)\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" @@ -851,11 +858,11 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 +#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 #: fe-secure.c:262 fe-secure.c:380 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -866,148 +873,148 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1041 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1086 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket invalide\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1109 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "échec de %s() : %s\n" -#: fe-protocol3.c:184 +#: fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:403 +#: fe-protocol3.c:404 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:446 +#: fe-protocol3.c:447 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol3.c:471 +#: fe-protocol3.c:472 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:491 +#: fe-protocol3.c:492 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 +#: fe-protocol3.c:544 fe-protocol3.c:584 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +#: fe-protocol3.c:655 fe-protocol3.c:861 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:723 +#: fe-protocol3.c:724 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 +#: fe-protocol3.c:783 fe-protocol3.c:815 fe-protocol3.c:833 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:789 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1036 +#: fe-protocol3.c:1037 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1084 fe-protocol3.c:1103 +#: fe-protocol3.c:1085 fe-protocol3.c:1104 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1116 +#: fe-protocol3.c:1117 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1119 +#: fe-protocol3.c:1120 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1123 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1129 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1150 +#: fe-protocol3.c:1151 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1154 +#: fe-protocol3.c:1155 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1166 +#: fe-protocol3.c:1167 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1168 +#: fe-protocol3.c:1169 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol3.c:1171 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1365 +#: fe-protocol3.c:1379 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1764 +#: fe-protocol3.c:1778 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-protocol3.c:2130 +#: fe-protocol3.c:2144 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" @@ -1029,44 +1036,40 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'emballage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:202 +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:210 +#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 +#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:389 +#: fe-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:399 +#: fe-secure-gssapi.c:406 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:640 +#: fe-secure-gssapi.c:653 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:668 +#: fe-secure-gssapi.c:703 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:679 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" - #: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" @@ -1261,5 +1264,14 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" +#~ msgid "GSSAPI context establishment error" +#~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" + +#~ msgid "incomplete multibyte character" +#~ msgstr "caractère multi-octets incomplet" + +#~ msgid "invalid multibyte character" +#~ msgstr "caractère multi-octets invalide" + #~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" #~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"