From 9e351c4c5168dc6d91ff19bf428a7be6516f1307 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 11 May 2026 13:13:25 +0200 Subject: [PATCH] Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 3b37c98cf549e84c38daac5b52af57416cc126c3 --- src/backend/po/es.po | 4 +- src/backend/po/ru.po | 1017 +++++++++++++------------- src/bin/pg_basebackup/po/ru.po | 24 +- src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po | 4 +- src/bin/pg_test_timing/po/de.po | 6 +- src/bin/pg_test_timing/po/fr.po | 10 +- src/bin/pg_test_timing/po/ru.po | 10 +- src/bin/pg_upgrade/po/ru.po | 52 +- src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po | 2 +- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po | 4 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 379 +++++----- 11 files changed, 762 insertions(+), 750 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 77e8b182440..98e14fe649f 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL server 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-06 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-15 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-25 16:52+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -20191,7 +20191,7 @@ msgstr "Cambie wal_level a logical o superior." #: replication/slot.c:1977 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but wal_level < replica" -msgstr "existe el slot de replicación lógica «%s», pero wal_level < logical" +msgstr "existe el slot de replicación física «%s», pero wal_level < replica" # <> hello vim #: replication/slot.c:1979 diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index bf64e808b3d..98c062fa5f5 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: replication/logical/reorderbuffer.c:5074 #: replication/logical/snapbuild.c:1790 replication/logical/snapbuild.c:1897 #: replication/slot.c:1846 replication/walsender.c:645 -#: replication/walsender.c:2740 storage/file/copydir.c:161 +#: replication/walsender.c:2749 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:717 storage/file/fd.c:3392 storage/file/fd.c:3622 #: storage/file/fd.c:3712 storage/smgr/md.c:541 utils/cache/relmapper.c:795 #: utils/cache/relmapper.c:912 utils/error/elog.c:1953 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" #: access/transam/twophase.c:1753 access/transam/twophase.c:1762 #: access/transam/xlog.c:8770 access/transam/xlogfuncs.c:600 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 -#: postmaster/postmaster.c:5637 postmaster/syslogger.c:1571 +#: postmaster/postmaster.c:5623 postmaster/syslogger.c:1571 #: postmaster/syslogger.c:1584 postmaster/syslogger.c:1597 #: utils/cache/relmapper.c:946 #, c-format @@ -207,9 +207,9 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/transam/xlogrecovery.c:587 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1344 #: libpq/auth.c:1412 libpq/auth.c:1970 libpq/be-secure-gssapi.c:530 #: libpq/be-secure-gssapi.c:702 postmaster/bgworker.c:349 -#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2598 -#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5562 -#: postmaster/postmaster.c:5933 +#: postmaster/bgworker.c:931 postmaster/postmaster.c:2599 +#: postmaster/postmaster.c:4169 postmaster/postmaster.c:5548 +#: postmaster/postmaster.c:5919 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:313 #: replication/logical/logical.c:206 replication/walsender.c:715 #: storage/buffer/localbuf.c:442 storage/file/fd.c:889 storage/file/fd.c:1431 @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: storage/ipc/procarray.c:2292 storage/ipc/procarray.c:2299 #: storage/ipc/procarray.c:2804 storage/ipc/procarray.c:3435 #: tcop/postgres.c:3645 utils/activity/pgstat_shmem.c:503 -#: utils/adt/formatting.c:1732 utils/adt/formatting.c:1854 -#: utils/adt/formatting.c:1977 utils/adt/pg_locale.c:454 +#: utils/adt/formatting.c:1734 utils/adt/formatting.c:1856 +#: utils/adt/formatting.c:1979 utils/adt/pg_locale.c:454 #: utils/adt/pg_locale.c:618 utils/adt/regexp.c:224 utils/fmgr/dfmgr.c:229 #: utils/hash/dynahash.c:513 utils/hash/dynahash.c:613 #: utils/hash/dynahash.c:1116 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" #: ../common/file_utils.c:161 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:749 -#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1583 +#: commands/tablespace.c:759 postmaster/postmaster.c:1584 #: storage/file/fd.c:2809 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:235 #: utils/misc/tzparser.c:338 #, c-format @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\"" msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\"" #: access/brin/brin.c:1111 access/brin/brin.c:1207 access/gin/ginfast.c:1087 -#: parser/parse_utilcmd.c:2331 +#: parser/parse_utilcmd.c:2335 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий" @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования " "строк" -#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:672 -#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 +#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:338 catalog/heap.c:686 +#: catalog/heap.c:692 commands/createas.c:206 commands/createas.c:515 #: commands/indexcmds.c:1962 commands/tablecmds.c:17808 commands/view.c:86 -#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1690 -#: utils/adt/formatting.c:1812 utils/adt/formatting.c:1935 utils/adt/like.c:190 +#: regex/regc_pg_locale.c:243 utils/adt/formatting.c:1692 +#: utils/adt/formatting.c:1814 utils/adt/formatting.c:1937 utils/adt/like.c:190 #: utils/adt/like_support.c:1025 utils/adt/varchar.c:733 #: utils/adt/varchar.c:1004 utils/adt/varchar.c:1065 utils/adt/varlena.c:1544 #, c-format @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/transam/xlog.c:3965 access/transam/xlog.c:8753 #: access/transam/xlogfuncs.c:594 backup/basebackup_server.c:149 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494 -#: postmaster/postmaster.c:4610 postmaster/postmaster.c:5624 +#: postmaster/postmaster.c:4596 postmaster/postmaster.c:5610 #: replication/logical/origin.c:587 replication/slot.c:1691 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:222 utils/time/snapmgr.c:1261 #, c-format @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 #: access/transam/xlog.c:3039 access/transam/xlog.c:3236 #: access/transam/xlog.c:3977 commands/dbcommands.c:506 -#: postmaster/postmaster.c:4620 postmaster/postmaster.c:4630 +#: postmaster/postmaster.c:4606 postmaster/postmaster.c:4616 #: replication/logical/origin.c:599 replication/logical/origin.c:641 #: replication/logical/origin.c:660 replication/logical/snapbuild.c:1804 #: replication/slot.c:1727 storage/file/buffile.c:537 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1249 access/transam/twophase.c:1713 #: access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:436 -#: postmaster/postmaster.c:1159 postmaster/syslogger.c:1537 +#: postmaster/postmaster.c:1160 postmaster/syslogger.c:1537 #: replication/logical/origin.c:575 replication/logical/reorderbuffer.c:4567 #: replication/logical/snapbuild.c:1749 replication/logical/snapbuild.c:2169 #: replication/slot.c:1830 storage/file/fd.c:792 storage/file/fd.c:3260 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:608 -#: parser/parse_utilcmd.c:2377 +#: parser/parse_utilcmd.c:2381 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the configuration parameter \"%s\" is set." msgstr "Убедитесь, что в конфигурации установлен параметр \"%s\"." -#: access/transam/multixact.c:1106 +#: access/transam/multixact.c:1155 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\"" -#: access/transam/multixact.c:1108 access/transam/multixact.c:1115 -#: access/transam/multixact.c:1139 access/transam/multixact.c:1148 +#: access/transam/multixact.c:1157 access/transam/multixact.c:1164 +#: access/transam/multixact.c:1188 access/transam/multixact.c:1197 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:1113 +#: access/transam/multixact.c:1162 #, c-format msgid "" "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1134 access/transam/multixact.c:2421 +#: access/transam/multixact.c:1183 access/transam/multixact.c:2470 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1143 access/transam/multixact.c:2430 +#: access/transam/multixact.c:1192 access/transam/multixact.c:2479 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" @@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, прежде чем будут использованы " "оставшиеся MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1207 +#: access/transam/multixact.c:1256 #, c-format msgid "multixact \"members\" limit exceeded" msgstr "слишком много членов мультитранзакции" -#: access/transam/multixact.c:1208 +#: access/transam/multixact.c:1257 #, c-format msgid "" "This command would create a multixact with %u members, but the remaining " @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr[2] "" "Мультитранзакция, создаваемая этой командой, должна включать членов: %u, но " "оставшегося места хватает только для %u." -#: access/transam/multixact.c:1213 +#: access/transam/multixact.c:1262 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in database with OID %u with reduced " @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных с OID %u, уменьшив значения " "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age." -#: access/transam/multixact.c:1244 +#: access/transam/multixact.c:1293 #, c-format msgid "" "database with OID %u must be vacuumed before %d more multixact member is used" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr[2] "" "база данных с OID %u должна быть очищена, пока не использованы оставшиеся " "члены мультитранзакций (%d)" -#: access/transam/multixact.c:1249 +#: access/transam/multixact.c:1298 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database with reduced " @@ -1903,22 +1903,22 @@ msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей этой базы данных, уменьшив значения " "vacuum_multixact_freeze_min_age и vacuum_multixact_freeze_table_age." -#: access/transam/multixact.c:1388 +#: access/transam/multixact.c:1437 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:1394 +#: access/transam/multixact.c:1443 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/multixact.c:1469 +#: access/transam/multixact.c:1518 #, c-format msgid "MultiXact %u has invalid next offset" msgstr "для мультитранзакции %u получено некорректное следующее смещение" -#: access/transam/multixact.c:2426 access/transam/multixact.c:2435 +#: access/transam/multixact.c:2475 access/transam/multixact.c:2484 #: access/transam/varsup.c:151 access/transam/varsup.c:158 #: access/transam/varsup.c:466 access/transam/varsup.c:473 #, c-format @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " "подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." -#: access/transam/multixact.c:2709 +#: access/transam/multixact.c:2758 #, c-format msgid "" "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest " @@ -1941,12 +1941,12 @@ msgstr "" "Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске" -#: access/transam/multixact.c:2731 +#: access/transam/multixact.c:2780 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" -#: access/transam/multixact.c:3125 +#: access/transam/multixact.c:3174 #, c-format msgid "" "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" "старейшая мультитранзакция %u не найдена, новейшая мультитранзакция: %u, " "усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3143 +#: access/transam/multixact.c:3192 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, " @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя ввиду её отсутствия на " "диске, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3160 +#: access/transam/multixact.c:3209 #, c-format msgid "" "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping " @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного " "смещения, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3489 +#: access/transam/multixact.c:3540 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" #: access/transam/xlog.c:3472 access/transam/xlogutils.c:847 -#: replication/walsender.c:2734 +#: replication/walsender.c:2743 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -4284,18 +4284,18 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "" "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:846 tcop/postgres.c:3964 +#: bootstrap/bootstrap.c:280 postmaster/postmaster.c:847 tcop/postgres.c:3964 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:851 tcop/postgres.c:3969 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:852 tcop/postgres.c:3969 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:863 -#: postmaster/postmaster.c:876 +#: bootstrap/bootstrap.c:296 postmaster/postmaster.c:864 +#: postmaster/postmaster.c:877 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1588 catalog/catalog.c:657 catalog/objectaddress.c:1543 -#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:816 +#: catalog/pg_publication.c:510 commands/analyze.c:391 commands/copy.c:817 #: commands/sequence.c:1673 commands/tablecmds.c:7376 commands/tablecmds.c:7532 #: commands/tablecmds.c:7582 commands/tablecmds.c:7656 #: commands/tablecmds.c:7726 commands/tablecmds.c:7838 @@ -4467,8 +4467,8 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать #: commands/tablecmds.c:12793 commands/tablecmds.c:14013 #: commands/tablecmds.c:16583 commands/trigger.c:954 parser/analyze.c:2517 #: parser/parse_relation.c:725 parser/parse_target.c:1077 -#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3465 -#: parser/parse_utilcmd.c:3501 parser/parse_utilcmd.c:3543 utils/adt/acl.c:2886 +#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3469 +#: parser/parse_utilcmd.c:3505 parser/parse_utilcmd.c:3547 utils/adt/acl.c:2886 #: utils/adt/ruleutils.c:2828 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "вызывать %s() может только суперпользова msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов" -#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2324 +#: catalog/catalog.c:649 parser/parse_utilcmd.c:2328 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" @@ -5167,23 +5167,23 @@ msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:579 +#: catalog/heap.c:583 #, c-format msgid "partition key column %s has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" ключа разбиения имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:584 +#: catalog/heap.c:588 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:615 +#: catalog/heap.c:619 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "составной тип %s не может содержать себя же" #. translator: first %s is an integer not a name -#: catalog/heap.c:670 +#: catalog/heap.c:684 #, c-format msgid "" "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s" @@ -5191,20 +5191,20 @@ msgstr "" "для входящего в ключ разбиения столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не " "удалось получить правило сортировки" -#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 +#: catalog/heap.c:690 commands/createas.c:203 commands/createas.c:512 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:1152 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 +#: catalog/heap.c:1166 catalog/index.c:875 commands/createas.c:408 #: commands/tablecmds.c:3921 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1168 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 +#: catalog/heap.c:1182 catalog/pg_type.c:436 catalog/pg_type.c:784 #: catalog/pg_type.c:931 commands/typecmds.c:249 commands/typecmds.c:261 #: commands/typecmds.c:754 commands/typecmds.c:1169 commands/typecmds.c:1395 #: commands/typecmds.c:1575 commands/typecmds.c:2547 @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "отношение \"%s\" уже существует" msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1169 +#: catalog/heap.c:1183 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -5221,53 +5221,53 @@ msgstr "" "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не " "конфликтующее с существующими типами." -#: catalog/heap.c:1209 +#: catalog/heap.c:1223 #, c-format msgid "toast relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение relfilenode для TOAST не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:1220 +#: catalog/heap.c:1234 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:1230 +#: catalog/heap.c:1244 #, c-format msgid "relfilenode value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение relfilenode не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2192 +#: catalog/heap.c:2206 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2462 +#: catalog/heap.c:2476 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2632 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:690 +#: catalog/heap.c:2646 catalog/index.c:889 catalog/pg_constraint.c:690 #: commands/tablecmds.c:8972 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2639 +#: catalog/heap.c:2653 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2650 +#: catalog/heap.c:2664 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2660 +#: catalog/heap.c:2674 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -5275,64 +5275,64 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2665 +#: catalog/heap.c:2679 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2770 +#: catalog/heap.c:2784 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "" "использовать генерируемый столбец \"%s\" в выражении генерируемого столбца " "нельзя" -#: catalog/heap.c:2772 +#: catalog/heap.c:2786 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "" "Генерируемый столбец не может ссылаться на другой генерируемый столбец." -#: catalog/heap.c:2778 +#: catalog/heap.c:2792 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" "в выражении генерируемого столбца нельзя использовать переменные «вся строка»" -#: catalog/heap.c:2779 +#: catalog/heap.c:2793 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "" "Это сделало бы генерируемый столбец зависимым от собственного значения." -#: catalog/heap.c:2834 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "генерирующее выражение не является постоянным" -#: catalog/heap.c:2862 rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: catalog/heap.c:2876 rewrite/rewriteHandler.c:1322 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2867 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 +#: catalog/heap.c:2881 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2741 #: parser/parse_target.c:594 parser/parse_target.c:891 -#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1293 +#: parser/parse_target.c:901 rewrite/rewriteHandler.c:1327 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2914 +#: catalog/heap.c:2928 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3212 +#: catalog/heap.c:3226 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:3213 +#: catalog/heap.c:3227 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -5340,23 +5340,23 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:3218 +#: catalog/heap.c:3232 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:3219 +#: catalog/heap.c:3233 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3221 +#: catalog/heap.c:3235 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2229 +#: catalog/index.c:224 parser/parse_utilcmd.c:2233 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" #: catalog/objectaddress.c:1854 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1367 +#: commands/foreigncmds.c:1009 commands/foreigncmds.c:1372 #: foreign/foreign.c:701 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "" msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3006 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:3054 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:895 +#: commands/alter.c:91 commands/foreigncmds.c:900 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" @@ -7456,179 +7456,179 @@ msgstr "" "для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или иметь " "права роли pg_write_server_files" -#: commands/copy.c:175 +#: commands/copy.c:176 #, c-format msgid "generated columns are not supported in COPY FROM WHERE conditions" msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются в условиях COPY FROM WHERE" -#: commands/copy.c:176 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648 +#: commands/copy.c:177 commands/tablecmds.c:12461 commands/tablecmds.c:17648 #: commands/tablecmds.c:17727 commands/trigger.c:668 -#: rewrite/rewriteHandler.c:939 rewrite/rewriteHandler.c:974 +#: rewrite/rewriteHandler.c:973 rewrite/rewriteHandler.c:1008 #, c-format msgid "Column \"%s\" is a generated column." msgstr "Столбец \"%s\" является генерируемым." -#: commands/copy.c:225 +#: commands/copy.c:226 #, c-format msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк." -#: commands/copy.c:226 +#: commands/copy.c:227 #, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Используйте операторы INSERT." -#: commands/copy.c:320 +#: commands/copy.c:321 #, c-format msgid "MERGE not supported in COPY" msgstr "MERGE не поддерживается в COPY" -#: commands/copy.c:413 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "cannot use \"%s\" with HEADER in COPY TO" msgstr "использовать \"%s\" с параметром HEADER в COPY TO нельзя" -#: commands/copy.c:422 +#: commands/copy.c:423 #, c-format msgid "%s requires a Boolean value or \"match\"" msgstr "%s требует логическое значение или \"match\"" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:482 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан" -#: commands/copy.c:533 commands/copy.c:546 commands/copy.c:559 -#: commands/copy.c:578 +#: commands/copy.c:534 commands/copy.c:547 commands/copy.c:560 +#: commands/copy.c:579 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов" -#: commands/copy.c:590 +#: commands/copy.c:591 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:597 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270 +#: commands/copy.c:598 commands/dbcommands.c:849 commands/dbcommands.c:2270 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" -#: commands/copy.c:609 +#: commands/copy.c:610 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER" -#: commands/copy.c:614 +#: commands/copy.c:615 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL" -#: commands/copy.c:636 +#: commands/copy.c:637 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом" -#: commands/copy.c:643 +#: commands/copy.c:644 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:649 +#: commands/copy.c:650 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:666 +#: commands/copy.c:667 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY" -#: commands/copy.c:672 +#: commands/copy.c:673 #, c-format msgid "cannot specify HEADER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя использовать HEADER" -#: commands/copy.c:678 +#: commands/copy.c:679 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:683 +#: commands/copy.c:684 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:688 +#: commands/copy.c:689 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя" -#: commands/copy.c:694 +#: commands/copy.c:695 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:699 +#: commands/copy.c:700 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:705 +#: commands/copy.c:706 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:709 +#: commands/copy.c:710 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO" -#: commands/copy.c:715 +#: commands/copy.c:716 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:719 +#: commands/copy.c:720 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:725 +#: commands/copy.c:726 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:730 +#: commands/copy.c:731 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:736 +#: commands/copy.c:737 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:743 +#: commands/copy.c:744 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:804 +#: commands/copy.c:805 #, c-format msgid "column \"%s\" is a generated column" msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый" -#: commands/copy.c:806 +#: commands/copy.c:807 #, c-format msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY." -#: commands/copy.c:821 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263 +#: commands/copy.c:822 commands/indexcmds.c:1833 commands/statscmds.c:263 #: commands/tablecmds.c:2393 commands/tablecmds.c:3049 #: commands/tablecmds.c:3558 parser/parse_relation.c:3669 #: parser/parse_relation.c:3689 utils/adt/tsvector_op.c:2692 @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:828 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963 +#: commands/copy.c:829 commands/tablecmds.c:2419 commands/trigger.c:963 #: parser/parse_target.c:1093 parser/parse_target.c:1104 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения \"%s\" не сущест msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1371 +#: commands/dropcmds.c:453 commands/foreigncmds.c:1376 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "сервер \"%s\" не существует, пропускается" @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "%s можно вызывать только в событийной тр msgid "%s can only be called in a table_rewrite event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции table_rewrite" -#: commands/event_trigger.c:1967 +#: commands/event_trigger.c:1970 #, c-format msgid "%s can only be called in an event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в событийной триггерной функции" @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "" "при изменении обработчика в обёртке сторонних данных может измениться " "поведение существующих сторонних таблиц" -#: commands/foreigncmds.c:756 +#: commands/foreigncmds.c:761 #, c-format msgid "" "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " @@ -9117,46 +9117,46 @@ msgstr "" "при изменении функции проверки в обёртке сторонних данных параметры " "зависимых объектов могут стать неверными" -#: commands/foreigncmds.c:887 +#: commands/foreigncmds.c:892 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists, skipping" msgstr "сервер \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1155 +#: commands/foreigncmds.c:1160 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1165 +#: commands/foreigncmds.c:1170 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" already exists for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" уже существует" -#: commands/foreigncmds.c:1265 commands/foreigncmds.c:1385 +#: commands/foreigncmds.c:1270 commands/foreigncmds.c:1390 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\"" msgstr "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует" -#: commands/foreigncmds.c:1390 +#: commands/foreigncmds.c:1395 #, c-format msgid "user mapping for \"%s\" does not exist for server \"%s\", skipping" msgstr "" "сопоставление пользователя \"%s\" для сервера \"%s\" не существует, " "пропускается" -#: commands/foreigncmds.c:1518 foreign/foreign.c:400 +#: commands/foreigncmds.c:1523 foreign/foreign.c:400 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не имеет обработчика" -#: commands/foreigncmds.c:1524 +#: commands/foreigncmds.c:1529 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not support IMPORT FOREIGN SCHEMA" msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" не поддерживает IMPORT FOREIGN SCHEMA" -#: commands/foreigncmds.c:1626 +#: commands/foreigncmds.c:1631 #, c-format msgid "importing foreign table \"%s\"" msgstr "импорт сторонней таблицы \"%s\"" @@ -9673,8 +9673,8 @@ msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиес msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2573 -#: parser/parse_utilcmd.c:2708 +#: commands/indexcmds.c:1828 parser/parse_utilcmd.c:2577 +#: parser/parse_utilcmd.c:2712 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" #: commands/indexcmds.c:1969 commands/tablecmds.c:17815 commands/typecmds.c:807 -#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3823 +#: parser/parse_expr.c:2698 parser/parse_type.c:570 parser/parse_utilcmd.c:3827 #: utils/adt/misc.c:594 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" @@ -10344,8 +10344,8 @@ msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "" "для создания дополнительного процедурного языка нужно быть суперпользователем" -#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1224 -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/miscinit.c:1703 +#: commands/publicationcmds.c:135 postmaster/postmaster.c:1225 +#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/miscinit.c:1703 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgstr "" "представления." #: commands/tablecmds.c:269 commands/tablecmds.c:293 commands/tablecmds.c:19425 -#: parser/parse_utilcmd.c:2305 +#: parser/parse_utilcmd.c:2309 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -11261,8 +11261,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2535 -#: parser/parse_utilcmd.c:2677 +#: commands/tablecmds.c:2489 parser/parse_utilcmd.c:2539 +#: parser/parse_utilcmd.c:2681 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" @@ -12703,29 +12703,29 @@ msgstr "секционированная таблица \"%s\" была пара msgid "partition \"%s\" was removed concurrently" msgstr "секция \"%s\" была параллельно удалена" -#: commands/tablecmds.c:19459 commands/tablecmds.c:19479 -#: commands/tablecmds.c:19499 commands/tablecmds.c:19518 -#: commands/tablecmds.c:19560 +#: commands/tablecmds.c:19462 commands/tablecmds.c:19482 +#: commands/tablecmds.c:19502 commands/tablecmds.c:19521 +#: commands/tablecmds.c:19571 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:19462 +#: commands/tablecmds.c:19465 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:19482 +#: commands/tablecmds.c:19485 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:19502 +#: commands/tablecmds.c:19505 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:19521 +#: commands/tablecmds.c:19524 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " @@ -12734,17 +12734,17 @@ msgstr "" "Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса " "\"%s\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:19563 +#: commands/tablecmds.c:19574 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." -#: commands/tablecmds.c:19800 +#: commands/tablecmds.c:19811 #, c-format msgid "column data type %s does not support compression" msgstr "тим данных столбца %s не поддерживает сжатие" -#: commands/tablecmds.c:19807 +#: commands/tablecmds.c:19818 #, c-format msgid "invalid compression method \"%s\"" msgstr "неверный метод сжатия \"%s\"" @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgstr "собрать переходные кортежи из дочерних #: commands/trigger.c:3472 executor/nodeModifyTable.c:1543 #: executor/nodeModifyTable.c:1617 executor/nodeModifyTable.c:2384 #: executor/nodeModifyTable.c:2475 executor/nodeModifyTable.c:3027 -#: executor/nodeModifyTable.c:3166 +#: executor/nodeModifyTable.c:3171 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "" #: commands/trigger.c:3513 executor/nodeLockRows.c:229 #: executor/nodeLockRows.c:238 executor/nodeModifyTable.c:337 #: executor/nodeModifyTable.c:1559 executor/nodeModifyTable.c:2401 -#: executor/nodeModifyTable.c:2625 +#: executor/nodeModifyTable.c:2625 executor/nodeModifyTable.c:3064 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" @@ -14320,7 +14320,7 @@ msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "" "для курсора \"%s\" не выполняется обновляемое сканирование таблицы \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2466 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2474 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -14328,14 +14328,14 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2478 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2486 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "не найдено значение параметра %d" #: executor/execExpr.c:636 executor/execExpr.c:643 executor/execExpr.c:649 -#: executor/execExprInterp.c:4074 executor/execExprInterp.c:4091 -#: executor/execExprInterp.c:4190 executor/nodeModifyTable.c:206 +#: executor/execExprInterp.c:4145 executor/execExprInterp.c:4162 +#: executor/execExprInterp.c:4261 executor/nodeModifyTable.c:206 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:242 #: executor/nodeModifyTable.c:252 executor/nodeModifyTable.c:262 #, c-format @@ -14353,7 +14353,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)." -#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4092 +#: executor/execExpr.c:650 executor/execExprInterp.c:4163 #: executor/nodeModifyTable.c:253 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." @@ -14404,23 +14404,23 @@ msgstr "" msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "тип %s не поддерживает изменение элемента по индексу" -#: executor/execExprInterp.c:1930 +#: executor/execExprInterp.c:1938 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has been dropped" msgstr "атрибут %d типа %s был удалён" -#: executor/execExprInterp.c:1936 +#: executor/execExprInterp.c:1944 #, c-format msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "атрибут %d типа %s имеет неправильный тип" -#: executor/execExprInterp.c:1938 executor/execExprInterp.c:3072 -#: executor/execExprInterp.c:3118 +#: executor/execExprInterp.c:1946 executor/execExprInterp.c:3080 +#: executor/execExprInterp.c:3126 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожидается %s." -#: executor/execExprInterp.c:2018 utils/adt/expandedrecord.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:2026 utils/adt/expandedrecord.c:99 #: utils/adt/expandedrecord.c:231 utils/cache/typcache.c:1749 #: utils/cache/typcache.c:1908 utils/cache/typcache.c:2055 #: utils/fmgr/funcapi.c:578 @@ -14428,17 +14428,17 @@ msgstr "В таблице задан тип %s, а в запросе ожида msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" -#: executor/execExprInterp.c:2556 +#: executor/execExprInterp.c:2564 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF для таблиц такого типа не поддерживается" -#: executor/execExprInterp.c:2769 +#: executor/execExprInterp.c:2777 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалось объединить несовместимые массивы" -#: executor/execExprInterp.c:2770 +#: executor/execExprInterp.c:2778 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -14447,7 +14447,7 @@ msgstr "" "Массив с типом элементов %s нельзя включить в конструкцию ARRAY с типом " "элементов %s." -#: executor/execExprInterp.c:2791 utils/adt/arrayfuncs.c:264 +#: executor/execExprInterp.c:2799 utils/adt/arrayfuncs.c:264 #: utils/adt/arrayfuncs.c:564 utils/adt/arrayfuncs.c:1306 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5587 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arraysubs.c:150 @@ -14456,7 +14456,7 @@ msgstr "" msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:2811 executor/execExprInterp.c:2846 +#: executor/execExprInterp.c:2819 executor/execExprInterp.c:2854 #, c-format msgid "" "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" @@ -14464,7 +14464,7 @@ msgstr "" "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими " "размерностями" -#: executor/execExprInterp.c:2823 utils/adt/array_expanded.c:274 +#: executor/execExprInterp.c:2831 utils/adt/array_expanded.c:274 #: utils/adt/arrayfuncs.c:937 utils/adt/arrayfuncs.c:1545 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2353 utils/adt/arrayfuncs.c:2368 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2630 utils/adt/arrayfuncs.c:2646 @@ -14477,22 +14477,22 @@ msgstr "" msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "размер массива превышает предел (%d)" -#: executor/execExprInterp.c:3071 executor/execExprInterp.c:3117 +#: executor/execExprInterp.c:3079 executor/execExprInterp.c:3125 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execExprInterp.c:3703 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3774 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допускает значения null" -#: executor/execExprInterp.c:3718 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3789 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execExprInterp.c:4075 +#: executor/execExprInterp.c:4146 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d." msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d." -#: executor/execExprInterp.c:4191 executor/execSRF.c:977 +#: executor/execExprInterp.c:4262 executor/execSRF.c:977 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" @@ -14556,14 +14556,14 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3152 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4057 +#: executor/execMain.c:1063 rewrite/rewriteHandler.c:3217 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4122 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3155 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4060 +#: executor/execMain.c:1065 rewrite/rewriteHandler.c:3220 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4125 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -14572,14 +14572,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3160 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4065 +#: executor/execMain.c:1071 rewrite/rewriteHandler.c:3225 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4130 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3163 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4068 +#: executor/execMain.c:1073 rewrite/rewriteHandler.c:3228 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4133 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -14588,14 +14588,14 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3168 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4073 +#: executor/execMain.c:1079 rewrite/rewriteHandler.c:3233 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4138 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3171 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4076 +#: executor/execMain.c:1081 rewrite/rewriteHandler.c:3236 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4141 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:2990 +#: executor/nodeAgg.c:3922 executor/nodeWindowAgg.c:3038 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Возможно, имеет смысл перенацелить вне #. translator: %s is a SQL command name #: executor/nodeModifyTable.c:2603 executor/nodeModifyTable.c:3033 -#: executor/nodeModifyTable.c:3172 +#: executor/nodeModifyTable.c:3177 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "команда %s не может подействовать на строку дважды" @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgstr "" "Проверьте, не содержат ли строки, которые должна добавить команда, " "дублирующиеся значения, подпадающие под ограничения." -#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3165 +#: executor/nodeModifyTable.c:3026 executor/nodeModifyTable.c:3170 #, c-format msgid "" "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation " @@ -15145,14 +15145,14 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён или удалён, уже модифицирован в " "операции, вызванной текущей командой" -#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3174 +#: executor/nodeModifyTable.c:3035 executor/nodeModifyTable.c:3179 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" "Проверьте, не может ли какой-либо целевой строке соответствовать более одной " "исходной строки." -#: executor/nodeModifyTable.c:3124 +#: executor/nodeModifyTable.c:3129 #, c-format msgid "" "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent " @@ -15202,32 +15202,32 @@ msgstr "Для столбца \"%s\" задано выражение NULL." msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "в столбце \"%s\" не допускается NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:356 +#: executor/nodeWindowAgg.c:357 #, c-format msgid "moving-aggregate transition function must not return null" msgstr "функция перехода движимого агрегата не должна возвращать NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2081 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2129 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "смещение начала рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2094 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2142 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "смещение начала рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2106 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2154 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "смещение конца рамки не может быть NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2119 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2167 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "смещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/nodeWindowAgg.c:2906 +#: executor/nodeWindowAgg.c:2954 #, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "" @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "расширенный тип узла \"%s\" уже существуе msgid "ExtensibleNodeMethods \"%s\" was not registered" msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зарегистрированы" -#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2316 +#: nodes/makefuncs.c:150 nodes/makefuncs.c:176 statistics/extended_stats.c:2326 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "отношение \"%s\" не имеет составного типа" @@ -20112,68 +20112,68 @@ msgstr "отношение \"%s\" не подходит для предложе msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:2296 +#: parser/parse_utilcmd.c:2300 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2316 +#: parser/parse_utilcmd.c:2320 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением" -#: parser/parse_utilcmd.c:2337 +#: parser/parse_utilcmd.c:2341 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом" -#: parser/parse_utilcmd.c:2338 parser/parse_utilcmd.c:2345 -#: parser/parse_utilcmd.c:2352 parser/parse_utilcmd.c:2429 +#: parser/parse_utilcmd.c:2342 parser/parse_utilcmd.c:2349 +#: parser/parse_utilcmd.c:2356 parser/parse_utilcmd.c:2433 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса " "нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2344 +#: parser/parse_utilcmd.c:2348 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения" -#: parser/parse_utilcmd.c:2351 +#: parser/parse_utilcmd.c:2355 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - частичный индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2363 +#: parser/parse_utilcmd.c:2367 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс" -#: parser/parse_utilcmd.c:2364 +#: parser/parse_utilcmd.c:2368 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя." -#: parser/parse_utilcmd.c:2428 +#: parser/parse_utilcmd.c:2432 #, c-format msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior" msgstr "" "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по " "умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:2585 +#: parser/parse_utilcmd.c:2589 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2591 +#: parser/parse_utilcmd.c:2595 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:2925 +#: parser/parse_utilcmd.c:2929 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -20181,22 +20181,22 @@ msgstr "" "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2997 +#: parser/parse_utilcmd.c:3001 #, c-format msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced" msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:3040 +#: parser/parse_utilcmd.c:3044 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются" -#: parser/parse_utilcmd.c:3103 +#: parser/parse_utilcmd.c:3107 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения" -#: parser/parse_utilcmd.c:3176 +#: parser/parse_utilcmd.c:3180 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -20205,158 +20205,158 @@ msgstr "" "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3194 parser/parse_utilcmd.c:3295 -#: rewrite/rewriteHandler.c:539 rewrite/rewriteManip.c:1022 +#: parser/parse_utilcmd.c:3198 parser/parse_utilcmd.c:3299 +#: rewrite/rewriteHandler.c:540 rewrite/rewriteManip.c:1022 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:3212 +#: parser/parse_utilcmd.c:3216 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3216 +#: parser/parse_utilcmd.c:3220 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3225 +#: parser/parse_utilcmd.c:3229 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3231 +#: parser/parse_utilcmd.c:3235 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3259 +#: parser/parse_utilcmd.c:3263 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:3266 +#: parser/parse_utilcmd.c:3270 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:3716 +#: parser/parse_utilcmd.c:3720 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3721 parser/parse_utilcmd.c:3736 +#: parser/parse_utilcmd.c:3725 parser/parse_utilcmd.c:3740 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3731 +#: parser/parse_utilcmd.c:3735 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3744 parser/parse_utilcmd.c:3770 gram.y:5944 +#: parser/parse_utilcmd.c:3748 parser/parse_utilcmd.c:3774 gram.y:5944 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение со свойством INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:3752 +#: parser/parse_utilcmd.c:3756 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3757 parser/parse_utilcmd.c:3783 +#: parser/parse_utilcmd.c:3761 parser/parse_utilcmd.c:3787 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:3778 +#: parser/parse_utilcmd.c:3782 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3971 +#: parser/parse_utilcmd.c:3975 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)" -#: parser/parse_utilcmd.c:4006 +#: parser/parse_utilcmd.c:4010 #, c-format msgid "\"%s\" is not a partitioned table" msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица" -#: parser/parse_utilcmd.c:4013 +#: parser/parse_utilcmd.c:4017 #, c-format msgid "table \"%s\" is not partitioned" msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной" -#: parser/parse_utilcmd.c:4020 +#: parser/parse_utilcmd.c:4024 #, c-format msgid "index \"%s\" is not partitioned" msgstr "индекс \"%s\" не секционирован" -#: parser/parse_utilcmd.c:4060 +#: parser/parse_utilcmd.c:4064 #, c-format msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition" msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:4077 +#: parser/parse_utilcmd.c:4081 #, c-format msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции" -#: parser/parse_utilcmd.c:4083 partitioning/partbounds.c:4824 +#: parser/parse_utilcmd.c:4087 partitioning/partbounds.c:4824 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero" msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым" -#: parser/parse_utilcmd.c:4090 partitioning/partbounds.c:4832 +#: parser/parse_utilcmd.c:4094 partitioning/partbounds.c:4832 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля" -#: parser/parse_utilcmd.c:4103 +#: parser/parse_utilcmd.c:4107 #, c-format msgid "invalid bound specification for a list partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку" -#: parser/parse_utilcmd.c:4156 +#: parser/parse_utilcmd.c:4160 #, c-format msgid "invalid bound specification for a range partition" msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону" -#: parser/parse_utilcmd.c:4162 +#: parser/parse_utilcmd.c:4166 #, c-format msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4166 +#: parser/parse_utilcmd.c:4170 #, c-format msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "" "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца" -#: parser/parse_utilcmd.c:4282 +#: parser/parse_utilcmd.c:4286 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя" -#: parser/parse_utilcmd.c:4330 +#: parser/parse_utilcmd.c:4334 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4337 +#: parser/parse_utilcmd.c:4341 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE" -#: parser/parse_utilcmd.c:4380 +#: parser/parse_utilcmd.c:4384 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\"" @@ -20962,22 +20962,22 @@ msgstr "в модулях архивирования должен объявля msgid "archive modules must register an archive callback" msgstr "модули архивирования должны регистрировать обработчик вызова архивации" -#: postmaster/postmaster.c:744 +#: postmaster/postmaster.c:745 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:823 +#: postmaster/postmaster.c:824 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:874 +#: postmaster/postmaster.c:875 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:942 +#: postmaster/postmaster.c:943 #, c-format msgid "" "%s: superuser_reserved_connections (%d) must be less than max_connections " @@ -20986,12 +20986,12 @@ msgstr "" "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) должно быть меньше " "max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:949 +#: postmaster/postmaster.c:950 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\"" -#: postmaster/postmaster.c:952 +#: postmaster/postmaster.c:953 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or " @@ -21000,97 +21000,97 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"replica\" или \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:960 +#: postmaster/postmaster.c:961 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:1115 +#: postmaster/postmaster.c:1116 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1191 +#: postmaster/postmaster.c:1192 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1192 +#: postmaster/postmaster.c:1193 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1203 +#: postmaster/postmaster.c:1204 #, c-format msgid "starting %s" msgstr "запускается %s" -#: postmaster/postmaster.c:1255 +#: postmaster/postmaster.c:1256 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1261 +#: postmaster/postmaster.c:1262 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1293 +#: postmaster/postmaster.c:1294 #, c-format msgid "DNSServiceRegister() failed: error code %ld" msgstr "функция DNSServiceRegister() выдала ошибку с кодом %ld" -#: postmaster/postmaster.c:1345 +#: postmaster/postmaster.c:1346 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1351 +#: postmaster/postmaster.c:1352 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1363 +#: postmaster/postmaster.c:1364 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1394 +#: postmaster/postmaster.c:1395 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1398 +#: postmaster/postmaster.c:1399 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1425 utils/init/postinit.c:220 +#: postmaster/postmaster.c:1426 utils/init/postinit.c:220 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1453 +#: postmaster/postmaster.c:1454 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1454 postmaster/postmaster.c:5114 +#: postmaster/postmaster.c:1455 postmaster/postmaster.c:5100 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path" msgstr "%s: не удалось найти путь к собственному исполняемому файлу" -#: postmaster/postmaster.c:1562 +#: postmaster/postmaster.c:1563 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1585 utils/misc/tzparser.c:340 +#: postmaster/postmaster.c:1586 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -21099,7 +21099,7 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1612 +#: postmaster/postmaster.c:1613 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -21110,45 +21110,45 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1789 +#: postmaster/postmaster.c:1790 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" # well-spelled: неподчиняющимся -#: postmaster/postmaster.c:1920 +#: postmaster/postmaster.c:1921 #, c-format msgid "issuing SIGKILL to recalcitrant children" msgstr "неподчиняющимся потомкам посылается SIGKILL" -#: postmaster/postmaster.c:1941 +#: postmaster/postmaster.c:1942 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:2044 postmaster/postmaster.c:2072 +#: postmaster/postmaster.c:2045 postmaster/postmaster.c:2073 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:2056 postmaster/postmaster.c:2089 +#: postmaster/postmaster.c:2057 postmaster/postmaster.c:2090 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:2118 +#: postmaster/postmaster.c:2119 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2136 +#: postmaster/postmaster.c:2137 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL request" msgstr "после запроса SSL получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2137 postmaster/postmaster.c:2181 +#: postmaster/postmaster.c:2138 postmaster/postmaster.c:2182 #, c-format msgid "" "This could be either a client-software bug or evidence of an attempted man-" @@ -21157,216 +21157,211 @@ msgstr "" "Это может свидетельствовать об ошибке в клиентском ПО или о попытке атаки " "MITM." -#: postmaster/postmaster.c:2162 +#: postmaster/postmaster.c:2163 #, c-format msgid "failed to send GSSAPI negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе согласования GSSAPI: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2180 +#: postmaster/postmaster.c:2181 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption request" msgstr "после запроса шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные" -#: postmaster/postmaster.c:2204 +#: postmaster/postmaster.c:2205 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2268 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 +#: postmaster/postmaster.c:2269 utils/misc/guc.c:7412 utils/misc/guc.c:7448 #: utils/misc/guc.c:7518 utils/misc/guc.c:9003 utils/misc/guc.c:12045 #: utils/misc/guc.c:12086 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2271 +#: postmaster/postmaster.c:2272 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2334 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2397 +#: postmaster/postmaster.c:2398 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2403 +#: postmaster/postmaster.c:2404 #, c-format msgid "the database system is not yet accepting connections" msgstr "система БД ещё не принимает подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "Consistent recovery state has not been yet reached." msgstr "Согласованное состояние восстановления ещё не достигнуто." -#: postmaster/postmaster.c:2408 +#: postmaster/postmaster.c:2409 #, c-format msgid "the database system is not accepting connections" msgstr "система БД не принимает подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2409 +#: postmaster/postmaster.c:2410 #, c-format msgid "Hot standby mode is disabled." msgstr "Режим горячего резерва отключён." -#: postmaster/postmaster.c:2414 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2419 +#: postmaster/postmaster.c:2420 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2424 storage/ipc/procarray.c:493 +#: postmaster/postmaster.c:2425 storage/ipc/procarray.c:493 #: storage/ipc/sinvaladt.c:306 storage/lmgr/proc.c:359 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2511 +#: postmaster/postmaster.c:2512 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2523 +#: postmaster/postmaster.c:2524 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2776 +#: postmaster/postmaster.c:2777 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" #. translator: %s is a configuration file -#: postmaster/postmaster.c:2800 postmaster/postmaster.c:2804 +#: postmaster/postmaster.c:2801 postmaster/postmaster.c:2805 #, c-format msgid "%s was not reloaded" msgstr "%s не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2814 +#: postmaster/postmaster.c:2815 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2870 +#: postmaster/postmaster.c:2871 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2911 +#: postmaster/postmaster.c:2912 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2929 +#: postmaster/postmaster.c:2930 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2953 +#: postmaster/postmaster.c:2954 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:3030 +#: postmaster/postmaster.c:3031 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:3048 postmaster/postmaster.c:3084 +#: postmaster/postmaster.c:3069 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:3051 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" - -#: postmaster/postmaster.c:3124 +#: postmaster/postmaster.c:3109 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:3145 +#: postmaster/postmaster.c:3130 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:3192 +#: postmaster/postmaster.c:3177 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:3208 +#: postmaster/postmaster.c:3193 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3223 +#: postmaster/postmaster.c:3208 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3238 +#: postmaster/postmaster.c:3223 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3256 +#: postmaster/postmaster.c:3241 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3269 +#: postmaster/postmaster.c:3254 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3333 +#: postmaster/postmaster.c:3318 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3412 postmaster/postmaster.c:3432 -#: postmaster/postmaster.c:3439 postmaster/postmaster.c:3457 +#: postmaster/postmaster.c:3397 postmaster/postmaster.c:3417 +#: postmaster/postmaster.c:3424 postmaster/postmaster.c:3442 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3511 +#: postmaster/postmaster.c:3496 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:3734 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3750 postmaster/postmaster.c:3762 -#: postmaster/postmaster.c:3772 postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3736 postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:3758 postmaster/postmaster.c:3769 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3759 +#: postmaster/postmaster.c:3745 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" -#: postmaster/postmaster.c:3761 postmaster/shell_archive.c:134 +#: postmaster/postmaster.c:3747 postmaster/shell_archive.c:134 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -21376,235 +21371,235 @@ msgstr "" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3769 +#: postmaster/postmaster.c:3755 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3781 +#: postmaster/postmaster.c:3767 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с нераспознанным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3981 +#: postmaster/postmaster.c:3967 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:4007 +#: postmaster/postmaster.c:3993 #, c-format msgid "shutting down due to startup process failure" msgstr "сервер останавливается из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:4013 +#: postmaster/postmaster.c:3999 #, c-format msgid "shutting down because restart_after_crash is off" msgstr "сервер останавливается, так как параметр restart_after_crash равен off" -#: postmaster/postmaster.c:4025 +#: postmaster/postmaster.c:4011 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:4197 postmaster/postmaster.c:5526 -#: postmaster/postmaster.c:5924 +#: postmaster/postmaster.c:4183 postmaster/postmaster.c:5512 +#: postmaster/postmaster.c:5910 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4259 +#: postmaster/postmaster.c:4245 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4301 +#: postmaster/postmaster.c:4287 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4407 +#: postmaster/postmaster.c:4393 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4412 +#: postmaster/postmaster.c:4398 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4649 +#: postmaster/postmaster.c:4635 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4707 +#: postmaster/postmaster.c:4693 #, c-format msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu" msgstr "" "создать отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4716 +#: postmaster/postmaster.c:4702 #, c-format msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu" msgstr "" "отобразить файл серверных параметров в память не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4743 +#: postmaster/postmaster.c:4729 #, c-format msgid "subprocess command line too long" msgstr "слишком длинная командная строка подпроцесса" -#: postmaster/postmaster.c:4761 +#: postmaster/postmaster.c:4747 #, c-format msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)" msgstr "ошибка в CreateProcess(): %m (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4788 +#: postmaster/postmaster.c:4774 #, c-format msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "отключить отображение файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4792 +#: postmaster/postmaster.c:4778 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных параметров не удалось (код ошибки: %lu)" -#: postmaster/postmaster.c:4814 +#: postmaster/postmaster.c:4800 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4815 +#: postmaster/postmaster.c:4801 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4988 +#: postmaster/postmaster.c:4974 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:5113 +#: postmaster/postmaster.c:5099 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным" -#: postmaster/postmaster.c:5186 +#: postmaster/postmaster.c:5172 #, c-format msgid "database system is ready to accept read-only connections" msgstr "система БД готова принимать подключения в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:5436 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5440 #, c-format msgid "could not fork archiver process: %m" msgstr "породить процесс архиватора не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5458 +#: postmaster/postmaster.c:5444 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5462 +#: postmaster/postmaster.c:5448 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5466 +#: postmaster/postmaster.c:5452 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5470 +#: postmaster/postmaster.c:5456 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5474 +#: postmaster/postmaster.c:5460 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5675 postmaster/postmaster.c:5702 +#: postmaster/postmaster.c:5661 postmaster/postmaster.c:5688 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5686 postmaster/postmaster.c:5713 +#: postmaster/postmaster.c:5672 postmaster/postmaster.c:5699 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5798 +#: postmaster/postmaster.c:5784 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5910 +#: postmaster/postmaster.c:5896 #, c-format msgid "no slot available for new worker process" msgstr "для нового рабочего процесса не нашлось свободного слота" -#: postmaster/postmaster.c:6241 +#: postmaster/postmaster.c:6227 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6273 +#: postmaster/postmaster.c:6259 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6302 +#: postmaster/postmaster.c:6288 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6309 +#: postmaster/postmaster.c:6295 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6318 +#: postmaster/postmaster.c:6304 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6335 +#: postmaster/postmaster.c:6321 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6344 +#: postmaster/postmaster.c:6330 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " "%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6351 +#: postmaster/postmaster.c:6337 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6510 +#: postmaster/postmaster.c:6496 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6552 +#: postmaster/postmaster.c:6538 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" @@ -22994,26 +22989,26 @@ msgstr "" msgid "terminating walsender process after promotion" msgstr "завершение процесса передачи журнала после повышения" -#: replication/walsender.c:1718 +#: replication/walsender.c:1724 #, c-format msgid "cannot execute new commands while WAL sender is in stopping mode" msgstr "" "нельзя выполнять новые команды, пока процесс передачи WAL находится в режиме " "остановки" -#: replication/walsender.c:1753 +#: replication/walsender.c:1759 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1786 +#: replication/walsender.c:1792 #, c-format msgid "received replication command: %s" msgstr "получена команда репликации: %s" -#: replication/walsender.c:1794 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083 +#: replication/walsender.c:1800 tcop/fastpath.c:208 tcop/postgres.c:1083 #: tcop/postgres.c:1441 tcop/postgres.c:1693 tcop/postgres.c:2174 #: tcop/postgres.c:2607 tcop/postgres.c:2685 #, c-format @@ -23023,22 +23018,22 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1936 replication/walsender.c:1971 +#: replication/walsender.c:1942 replication/walsender.c:1977 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1959 +#: replication/walsender.c:1965 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2048 +#: replication/walsender.c:2054 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2465 +#: replication/walsender.c:2474 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" @@ -23294,7 +23289,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:584 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -23303,7 +23298,7 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:613 +#: rewrite/rewriteHandler.c:614 #, c-format msgid "" "INSERT...SELECT rule actions are not supported for queries having data-" @@ -23312,118 +23307,118 @@ msgstr "" "правила INSERT...SELECT не поддерживаются для запросов с операторами, " "изменяющими данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:666 +#: rewrite/rewriteHandler.c:700 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:898 rewrite/rewriteHandler.c:937 +#: rewrite/rewriteHandler.c:932 rewrite/rewriteHandler.c:971 #, c-format msgid "cannot insert a non-DEFAULT value into column \"%s\"" msgstr "в столбец \"%s\" можно вставить только значение по умолчанию" -#: rewrite/rewriteHandler.c:900 rewrite/rewriteHandler.c:966 +#: rewrite/rewriteHandler.c:934 rewrite/rewriteHandler.c:1000 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:936 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:964 rewrite/rewriteHandler.c:972 +#: rewrite/rewriteHandler.c:998 rewrite/rewriteHandler.c:1006 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1107 rewrite/rewriteHandler.c:1125 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1141 rewrite/rewriteHandler.c:1159 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1730 rewrite/rewriteHandler.c:3185 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1764 rewrite/rewriteHandler.c:3250 #, c-format msgid "access to non-system view \"%s\" is restricted" msgstr "доступ к несистемному представлению \"%s\" ограничен" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2162 rewrite/rewriteHandler.c:4131 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2196 rewrite/rewriteHandler.c:4196 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2267 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2301 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2597 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2662 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2602 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2667 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2605 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2670 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2608 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2673 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2669 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2734 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2672 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2737 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2675 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2740 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2678 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2743 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2681 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2746 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2684 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2749 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2696 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2761 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2699 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2764 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2702 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2767 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2709 rewrite/rewriteHandler.c:2713 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2721 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2774 rewrite/rewriteHandler.c:2778 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2786 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -23431,27 +23426,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2724 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2789 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2748 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2813 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3245 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3310 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3253 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3318 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3822 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23460,7 +23455,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTIFY не поддерживаются в операторах, изменяющих данные, " "в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3768 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3833 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -23469,7 +23464,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3782 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3847 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -23478,13 +23473,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3786 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3851 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3791 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3856 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -23493,8 +23488,8 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4059 rewrite/rewriteHandler.c:4067 -#: rewrite/rewriteHandler.c:4075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4124 rewrite/rewriteHandler.c:4132 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4140 #, c-format msgid "" "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable." @@ -23502,43 +23497,43 @@ msgstr "" "Представления в сочетании с правилами DO INSTEAD с условиями не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4181 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4246 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4183 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4248 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4188 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4253 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4190 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4255 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4195 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4260 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4197 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4262 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:4215 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4280 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -23547,7 +23542,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:4272 +#: rewrite/rewriteHandler.c:4337 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -25081,12 +25076,12 @@ msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" #: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 -#: tsearch/spell.c:1060 +#: tsearch/spell.c:1072 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1064 +#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1076 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона" @@ -25111,24 +25106,24 @@ msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:998 tsearch/spell.c:1014 -#: tsearch/spell.c:1030 tsearch/spell.c:1095 gram.y:17826 gram.y:17843 +#: tsearch/spell.c:991 tsearch/spell.c:1008 tsearch/spell.c:1025 +#: tsearch/spell.c:1042 tsearch/spell.c:1107 gram.y:17826 gram.y:17843 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: tsearch/spell.c:1187 tsearch/spell.c:1199 tsearch/spell.c:1759 -#: tsearch/spell.c:1764 tsearch/spell.c:1769 +#: tsearch/spell.c:1201 tsearch/spell.c:1213 tsearch/spell.c:1773 +#: tsearch/spell.c:1778 tsearch/spell.c:1783 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неверное указание аффикса \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1240 tsearch/spell.c:1311 tsearch/spell.c:1460 +#: tsearch/spell.c:1254 tsearch/spell.c:1325 tsearch/spell.c:1474 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1294 +#: tsearch/spell.c:1308 #, c-format msgid "" "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag " @@ -25137,17 +25132,17 @@ msgstr "" "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" " "и \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1338 +#: tsearch/spell.c:1352 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "неверное количество векторов флагов" -#: tsearch/spell.c:1361 +#: tsearch/spell.c:1375 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d" -#: tsearch/spell.c:1575 +#: tsearch/spell.c:1589 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" @@ -25565,7 +25560,7 @@ msgstr "" "(%s)" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1379 utils/adt/multirangetypes.c:445 -#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2915 +#: utils/adt/rangetypes.c:333 utils/cache/lsyscache.c:2953 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции ввода двоичных данных" @@ -25576,7 +25571,7 @@ msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в элементе массива %d" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1600 utils/adt/multirangetypes.c:450 -#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2948 +#: utils/adt/rangetypes.c:338 utils/cache/lsyscache.c:2986 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода двоичных данных" @@ -25826,9 +25821,9 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точность должна быть неотрицате msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s: точность уменьшена до дозволенного максимума: %d" -#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4299 -#: utils/adt/formatting.c:4308 utils/adt/formatting.c:4414 -#: utils/adt/formatting.c:4424 +#: utils/adt/date.c:160 utils/adt/date.c:168 utils/adt/formatting.c:4301 +#: utils/adt/formatting.c:4310 utils/adt/formatting.c:4416 +#: utils/adt/formatting.c:4426 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" @@ -25882,8 +25877,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" #: utils/adt/date.c:1307 utils/adt/date.c:1353 utils/adt/date.c:1907 #: utils/adt/date.c:1938 utils/adt/date.c:1967 utils/adt/date.c:2831 #: utils/adt/date.c:3078 utils/adt/datetime.c:420 utils/adt/datetime.c:1869 -#: utils/adt/formatting.c:4141 utils/adt/formatting.c:4177 -#: utils/adt/formatting.c:4268 utils/adt/formatting.c:4390 utils/adt/json.c:418 +#: utils/adt/formatting.c:4143 utils/adt/formatting.c:4179 +#: utils/adt/formatting.c:4270 utils/adt/formatting.c:4392 utils/adt/json.c:418 #: utils/adt/json.c:457 utils/adt/timestamp.c:225 utils/adt/timestamp.c:257 #: utils/adt/timestamp.c:699 utils/adt/timestamp.c:708 #: utils/adt/timestamp.c:786 utils/adt/timestamp.c:819 @@ -25911,7 +25906,7 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" -#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4476 +#: utils/adt/date.c:1524 utils/adt/date.c:2326 utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "время вне диапазона" @@ -26191,106 +26186,106 @@ msgstr "неправильная спецификация формата для msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привязываются к определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1192 +#: utils/adt/formatting.c:1194 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только последним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1200 +#: utils/adt/formatting.c:1202 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1216 +#: utils/adt/formatting.c:1218 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен стоять до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1243 +#: utils/adt/formatting.c:1245 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочисленные десятичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1247 utils/adt/formatting.c:1330 +#: utils/adt/formatting.c:1249 utils/adt/formatting.c:1332 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "нельзя использовать \"V\" вместе с десятичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1259 +#: utils/adt/formatting.c:1261 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "нельзя использовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1263 +#: utils/adt/formatting.c:1265 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1283 +#: utils/adt/formatting.c:1285 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1293 +#: utils/adt/formatting.c:1295 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1303 +#: utils/adt/formatting.c:1305 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"S\" вместе с \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1312 +#: utils/adt/formatting.c:1314 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "нельзя использовать \"PR\" вместе с \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1338 +#: utils/adt/formatting.c:1340 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "нельзя использовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1344 +#: utils/adt/formatting.c:1346 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" несовместим с другими форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1345 +#: utils/adt/formatting.c:1347 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может использоваться только с шаблонами цифр и десятичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1429 +#: utils/adt/formatting.c:1431 #, c-format msgid "invalid datetime format separator: \"%s\"" msgstr "неверный разделитель в формате datetime: \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:1556 +#: utils/adt/formatting.c:1558 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не является числом" -#: utils/adt/formatting.c:1634 +#: utils/adt/formatting.c:1636 #, c-format msgid "case conversion failed: %s" msgstr "преобразовать регистр не удалось: %s" -#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1810 -#: utils/adt/formatting.c:1933 +#: utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1812 +#: utils/adt/formatting.c:1935 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for %s function" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для функции %s" -#: utils/adt/formatting.c:2314 +#: utils/adt/formatting.c:2316 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное сочетание стилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2315 +#: utils/adt/formatting.c:2317 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -26298,27 +26293,27 @@ msgstr "" "Не смешивайте Григорианский стиль дат (недель) с ISO в одном шаблоне " "форматирования." -#: utils/adt/formatting.c:2338 +#: utils/adt/formatting.c:2340 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие значения поля \"%s\" в строке форматирования" -#: utils/adt/formatting.c:2341 +#: utils/adt/formatting.c:2343 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению поля того же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2412 +#: utils/adt/formatting.c:2414 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "входная строка короче, чем требует поле форматирования \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2415 +#: utils/adt/formatting.c:2417 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Требуется символов: %d, а осталось только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2418 utils/adt/formatting.c:2433 +#: utils/adt/formatting.c:2420 utils/adt/formatting.c:2435 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -26326,132 +26321,132 @@ msgstr "" "Если входная строка имеет переменную длину, попробуйте использовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2428 utils/adt/formatting.c:2442 -#: utils/adt/formatting.c:2665 +#: utils/adt/formatting.c:2430 utils/adt/formatting.c:2444 +#: utils/adt/formatting.c:2667 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" для \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2430 +#: utils/adt/formatting.c:2432 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить символов: %d, но удалось разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2444 +#: utils/adt/formatting.c:2446 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым числом." -#: utils/adt/formatting.c:2449 +#: utils/adt/formatting.c:2451 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной строке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2451 +#: utils/adt/formatting.c:2453 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2667 +#: utils/adt/formatting.c:2669 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не соответствует ни одному из допустимых значений для этого " "поля." -#: utils/adt/formatting.c:2886 utils/adt/formatting.c:2906 -#: utils/adt/formatting.c:2926 utils/adt/formatting.c:2946 -#: utils/adt/formatting.c:2965 utils/adt/formatting.c:2984 -#: utils/adt/formatting.c:3008 utils/adt/formatting.c:3026 -#: utils/adt/formatting.c:3044 utils/adt/formatting.c:3062 -#: utils/adt/formatting.c:3079 utils/adt/formatting.c:3096 +#: utils/adt/formatting.c:2888 utils/adt/formatting.c:2908 +#: utils/adt/formatting.c:2928 utils/adt/formatting.c:2948 +#: utils/adt/formatting.c:2967 utils/adt/formatting.c:2986 +#: utils/adt/formatting.c:3010 utils/adt/formatting.c:3028 +#: utils/adt/formatting.c:3046 utils/adt/formatting.c:3064 +#: utils/adt/formatting.c:3081 utils/adt/formatting.c:3098 #, c-format msgid "localized string format value too long" msgstr "слишком длинное значение формата локализованной строки" -#: utils/adt/formatting.c:3373 +#: utils/adt/formatting.c:3375 #, c-format msgid "unmatched format separator \"%c\"" msgstr "нет соответствия для заданного в формате разделителя \"%c\"" -#: utils/adt/formatting.c:3434 +#: utils/adt/formatting.c:3436 #, c-format msgid "unmatched format character \"%s\"" msgstr "нет соответствия для заданного в формате символа \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:3540 utils/adt/formatting.c:3884 +#: utils/adt/formatting.c:3542 utils/adt/formatting.c:3886 #, c-format msgid "formatting field \"%s\" is only supported in to_char" msgstr "поле форматирования \"%s\" поддерживается только в функции to_char" -#: utils/adt/formatting.c:3715 +#: utils/adt/formatting.c:3717 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка синтаксиса в значении для шаблона \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3801 +#: utils/adt/formatting.c:3803 #, c-format msgid "input string is too short for datetime format" msgstr "входная строка короче, чем требует формат datetime" -#: utils/adt/formatting.c:3809 +#: utils/adt/formatting.c:3811 #, c-format msgid "trailing characters remain in input string after datetime format" msgstr "" "после разбора формата datetime во входной строке остались дополнительные " "символы" -#: utils/adt/formatting.c:4370 +#: utils/adt/formatting.c:4372 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timestamptz" msgstr "во входной строке для типа timestamptz нет указания часового пояса" -#: utils/adt/formatting.c:4376 +#: utils/adt/formatting.c:4378 #, c-format msgid "timestamptz out of range" msgstr "значение timestamptz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4404 +#: utils/adt/formatting.c:4406 #, c-format msgid "datetime format is zoned but not timed" msgstr "в формате datetime указан часовой пояс, но отсутствует время" -#: utils/adt/formatting.c:4456 +#: utils/adt/formatting.c:4458 #, c-format msgid "missing time zone in input string for type timetz" msgstr "во входной строке для типа timetz нет указания часового пояса" -#: utils/adt/formatting.c:4462 +#: utils/adt/formatting.c:4464 #, c-format msgid "timetz out of range" msgstr "значение timetz вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:4488 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "datetime format is not dated and not timed" msgstr "в формате datetime нет ни даты, ни времени" -#: utils/adt/formatting.c:4621 +#: utils/adt/formatting.c:4623 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "час \"%d\" не соответствует 12-часовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:4623 +#: utils/adt/formatting.c:4625 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Используйте 24-часовой формат или передавайте часы от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:4734 +#: utils/adt/formatting.c:4736 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:5655 +#: utils/adt/formatting.c:5668 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:5667 +#: utils/adt/formatting.c:5680 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживается при вводе" @@ -28744,23 +28739,23 @@ msgstr "путь отбираемого столбца не должен быт msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" -#: utils/cache/lsyscache.c:1042 +#: utils/cache/lsyscache.c:1080 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "приведение типа %s к типу %s не существует" -#: utils/cache/lsyscache.c:2844 utils/cache/lsyscache.c:2877 -#: utils/cache/lsyscache.c:2910 utils/cache/lsyscache.c:2943 +#: utils/cache/lsyscache.c:2882 utils/cache/lsyscache.c:2915 +#: utils/cache/lsyscache.c:2948 utils/cache/lsyscache.c:2981 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "тип %s является пустышкой" -#: utils/cache/lsyscache.c:2849 +#: utils/cache/lsyscache.c:2887 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции ввода" -#: utils/cache/lsyscache.c:2882 +#: utils/cache/lsyscache.c:2920 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" @@ -32619,14 +32614,14 @@ msgstr "Данные содержат дублирующиеся ключи." #: utils/sort/tuplestore.c:518 utils/sort/tuplestore.c:528 #: utils/sort/tuplestore.c:869 utils/sort/tuplestore.c:973 #: utils/sort/tuplestore.c:1037 utils/sort/tuplestore.c:1054 -#: utils/sort/tuplestore.c:1256 utils/sort/tuplestore.c:1321 -#: utils/sort/tuplestore.c:1330 +#: utils/sort/tuplestore.c:1268 utils/sort/tuplestore.c:1333 +#: utils/sort/tuplestore.c:1342 #, c-format msgid "could not seek in tuplestore temporary file" msgstr "не удалось переместиться во временном файле хранилища кортежей" -#: utils/sort/tuplestore.c:1477 utils/sort/tuplestore.c:1540 -#: utils/sort/tuplestore.c:1548 +#: utils/sort/tuplestore.c:1491 utils/sort/tuplestore.c:1554 +#: utils/sort/tuplestore.c:1562 #, c-format msgid "" "could not read from tuplestore temporary file: read only %zu of %zu bytes" @@ -33327,6 +33322,10 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#, c-format +#~ msgid "aborting startup due to startup process failure" +#~ msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" + #, c-format #~ msgid "replication origin \"%s\" already exists" #~ msgstr "источник репликации \"%s\" уже существует" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index 97e76243bd1..192992c64e7 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 07:47+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-09 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -149,38 +149,38 @@ msgstr "нехватка памяти" msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:339 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:133 bbstreamer_file.c:93 bbstreamer_file.c:341 #: pg_basebackup.c:1508 pg_basebackup.c:1717 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:138 pg_recvlogical.c:635 +#: bbstreamer_file.c:138 bbstreamer_file.c:267 pg_recvlogical.c:635 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:275 +#: bbstreamer_file.c:277 #, c-format msgid "unexpected state while extracting archive" msgstr "неожиданное состояние при извлечении архива" -#: bbstreamer_file.c:298 pg_basebackup.c:697 pg_basebackup.c:741 +#: bbstreamer_file.c:300 pg_basebackup.c:697 pg_basebackup.c:741 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать каталог \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:304 +#: bbstreamer_file.c:306 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права для каталога \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:323 +#: bbstreamer_file.c:325 #, c-format msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\" в \"%s\": %m" -#: bbstreamer_file.c:343 +#: bbstreamer_file.c:345 #, c-format msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" msgstr "не удалось установить права доступа для файла \"%s\": %m" @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "не удалось завершить сжатие lz4: %s" msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s" -#: bbstreamer_tar.c:244 +#: bbstreamer_tar.c:245 #, c-format msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks" msgstr "окончание файла tar занимает больше 2 блоков" -#: bbstreamer_tar.c:249 +#: bbstreamer_tar.c:250 #, c-format msgid "unexpected state while parsing tar archive" msgstr "неожиданное состояние при разборе архива tar" -#: bbstreamer_tar.c:296 +#: bbstreamer_tar.c:297 #, c-format msgid "tar member has empty name" msgstr "пустое имя у компонента tar" -#: bbstreamer_tar.c:328 +#: bbstreamer_tar.c:329 #, c-format msgid "COPY stream ended before last file was finished" msgstr "поток COPY закончился до завершения последнего файла" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po index 1bddfb0b279..daa5c18b04d 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 13:36+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 18:11+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr[2] "на тест отводится %u сек.\n" #, c-format msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" msgstr "" -"O_DIRECT на этой платформе не поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" +"O_DIRECT на этой платформе поддерживается для open_datasync и open_sync.\n" #: pg_test_fsync.c:218 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po index 6bcbc73064c..0ed3d9e23a0 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/de.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-12 14:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-05 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-12 16:37+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Rückwärts gehende Uhr festgestellt.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Zeitdifferenz: %d ms\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Zeitdifferenz: %d µs\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po index 61f973bf6e1..228d4d15def 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-12 05:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-24 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-24 17:51+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: pg_test_timing.c:59 #, c-format @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "Détection d'une horloge partant à rebours.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Décalage de temps : %d ms\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Décalage de temps : %d us\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po index c17a9921393..11a3448a814 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_test_timing # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin , 2017, 2021, 2024. +# SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2021, 2024, 2026 Alexander Lakhin msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_test_timing (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 12:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-10 08:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Обнаружен обратный ход часов.\n" #: pg_test_timing.c:152 #, c-format -msgid "Time warp: %d ms\n" -msgstr "Сдвиг времени: %d мс\n" +msgid "Time warp: %d us\n" +msgstr "Сдвиг времени: %d мкс\n" #: pg_test_timing.c:175 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index 09f65c87cbe..3a502cbc73b 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-09 07:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 07:24+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Создание скрипта для удаления старого #: check.c:601 check.c:776 check.c:896 check.c:995 check.c:1126 check.c:1205 #: check.c:1285 check.c:1587 file.c:338 function.c:165 option.c:465 -#: version.c:116 version.c:292 version.c:429 +#: version.c:116 version.c:323 version.c:460 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #: check.c:793 check.c:918 check.c:1020 check.c:1146 check.c:1227 check.c:1305 #: check.c:1365 check.c:1426 check.c:1460 check.c:1491 check.c:1610 -#: function.c:187 version.c:192 version.c:232 version.c:378 +#: function.c:187 version.c:192 version.c:232 version.c:409 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "сбой\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "В исходном кластере не хватает информа msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" msgstr "В целевом кластере не хватает информации о состоянии кластера:\n" -#: controldata.c:209 dump.c:50 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 +#: controldata.c:209 dump.c:54 pg_upgrade.c:440 pg_upgrade.c:477 #: relfilenode.c:231 server.c:34 #, c-format msgid "%s" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Creating dump of global objects" msgstr "Формирование выгрузки глобальных объектов" -#: dump.c:32 +#: dump.c:33 #, c-format msgid "Creating dump of database schemas" msgstr "Формирование выгрузки схем базы данных" @@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "копирование \"%s\" в \"%s\"\n" msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "создание ссылки на \"%s\" в \"%s\"\n" -#: server.c:39 server.c:143 util.c:220 util.c:250 +#: server.c:39 server.c:145 util.c:220 util.c:250 #, c-format msgid "Failure, exiting\n" msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" -#: server.c:133 +#: server.c:135 #, c-format msgid "executing: %s\n" msgstr "выполняется: %s\n" -#: server.c:139 +#: server.c:141 #, c-format msgid "" "SQL command failed\n" @@ -1856,17 +1856,17 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: server.c:169 +#: server.c:171 #, c-format msgid "could not open version file \"%s\": %m\n" msgstr "не удалось открыть файл с версией \"%s\": %m\n" -#: server.c:173 +#: server.c:175 #, c-format msgid "could not parse version file \"%s\"\n" msgstr "не удалось разобрать файл с версией \"%s\"\n" -#: server.c:291 +#: server.c:293 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: server.c:295 +#: server.c:297 #, c-format msgid "" "could not connect to source postmaster started with the command:\n" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:299 +#: server.c:301 #, c-format msgid "" "could not connect to target postmaster started with the command:\n" @@ -1895,26 +1895,26 @@ msgstr "" "командой:\n" "%s\n" -#: server.c:313 +#: server.c:315 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить исходный сервер, либо к нему не удалось " "подключиться\n" -#: server.c:315 +#: server.c:317 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" msgstr "" "программа pg_ctl не смогла запустить целевой сервер, либо к нему не удалось " "подключиться\n" -#: server.c:360 +#: server.c:362 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: server.c:373 +#: server.c:375 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" msgstr "" @@ -2020,17 +2020,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:257 +#: version.c:288 #, c-format msgid "Checking for hash indexes" msgstr "Проверка хеш-индексов" -#: version.c:335 +#: version.c:366 #, c-format msgid "warning" msgstr "предупреждение" -#: version.c:337 +#: version.c:368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "" "инструкции по выполнению REINDEX.\n" "\n" -#: version.c:343 +#: version.c:374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2068,13 +2068,13 @@ msgstr "" "индексы; до этого никакие хеш-индексы не будут использоваться.\n" "\n" -#: version.c:369 +#: version.c:400 #, c-format msgid "Checking for invalid \"sql_identifier\" user columns" msgstr "" "Проверка неправильных пользовательских столбцов типа \"sql_identifier\"" -#: version.c:379 +#: version.c:410 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"sql_identifier\" data type in user tables.\n" @@ -2093,17 +2093,17 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: version.c:403 +#: version.c:434 #, c-format msgid "Checking for extension updates" msgstr "Проверка обновлённых расширений" -#: version.c:455 +#: version.c:486 #, c-format msgid "notice" msgstr "замечание" -#: version.c:456 +#: version.c:487 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po index a91391f3fa9..16c0e4b380e 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Lakhin +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Alexander Lakhin msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index d40783996c2..c5027bf99dd 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-02 11:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-10 08:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "пустое сообщение" msgid "" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" -#: descriptor.c:876 misc.c:119 +#: descriptor.c:490 descriptor.c:884 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index d6d00787936..33c85fba84e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-15 22:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-16 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-19 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-22 17:44+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ../../port/thread.c:100 ../../port/thread.c:136 #, c-format @@ -72,16 +72,17 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:636 fe-auth-scram.c:662 fe-auth-scram.c:677 #: fe-auth-scram.c:727 fe-auth-scram.c:766 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 #: fe-auth.c:398 fe-auth.c:623 fe-auth.c:799 fe-auth.c:1152 fe-auth.c:1322 -#: fe-connect.c:909 fe-connect.c:1458 fe-connect.c:1627 fe-connect.c:2978 -#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:5088 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5540 fe-connect.c:5639 fe-connect.c:5895 fe-connect.c:5924 -#: fe-connect.c:5996 fe-connect.c:6020 fe-connect.c:6038 fe-connect.c:6139 -#: fe-connect.c:6148 fe-connect.c:6506 fe-connect.c:6656 fe-connect.c:6922 -#: fe-exec.c:710 fe-exec.c:978 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3165 fe-exec.c:3357 -#: fe-exec.c:4197 fe-exec.c:4364 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 -#: fe-protocol3.c:968 fe-protocol3.c:983 fe-protocol3.c:1016 -#: fe-protocol3.c:1724 fe-protocol3.c:2127 fe-secure-common.c:112 -#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:455 fe-secure-openssl.c:1252 +#: fe-connect.c:910 fe-connect.c:1459 fe-connect.c:1628 fe-connect.c:2979 +#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5222 fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5555 fe-connect.c:5654 fe-connect.c:5910 fe-connect.c:5939 +#: fe-connect.c:6011 fe-connect.c:6035 fe-connect.c:6053 fe-connect.c:6154 +#: fe-connect.c:6163 fe-connect.c:6521 fe-connect.c:6671 fe-connect.c:6939 +#: fe-exec.c:715 fe-exec.c:983 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3170 fe-exec.c:3362 +#: fe-exec.c:4236 fe-exec.c:4430 fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:884 +#: fe-protocol3.c:969 fe-protocol3.c:984 fe-protocol3.c:1017 +#: fe-protocol3.c:1738 fe-protocol3.c:2141 fe-secure-common.c:112 +#: fe-secure-gssapi.c:512 fe-secure-gssapi.c:687 fe-secure-openssl.c:455 +#: fe-secure-openssl.c:1252 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:207 fe-protocol3.c:232 -#: fe-protocol3.c:256 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:355 fe-protocol3.c:728 +#: fe-auth-scram.c:935 fe-exec.c:527 fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:233 +#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:356 fe-protocol3.c:729 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" @@ -270,387 +271,392 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1092 +#: fe-connect.c:1093 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1178 +#: fe-connect.c:1179 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1271 fe-connect.c:1297 fe-connect.c:1339 fe-connect.c:1348 -#: fe-connect.c:1381 fe-connect.c:1425 +#: fe-connect.c:1272 fe-connect.c:1298 fe-connect.c:1340 fe-connect.c:1349 +#: fe-connect.c:1382 fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1318 +#: fe-connect.c:1319 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1366 +#: fe-connect.c:1367 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1392 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1651 +#: fe-connect.c:1652 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1713 +#: fe-connect.c:1714 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : " -#: fe-connect.c:1740 +#: fe-connect.c:1741 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1745 +#: fe-connect.c:1746 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1770 +#: fe-connect.c:1771 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n" -#: fe-connect.c:1774 +#: fe-connect.c:1775 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n" -#: fe-connect.c:1838 +#: fe-connect.c:1839 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1903 fe-connect.c:1939 fe-connect.c:2039 -#: fe-connect.c:2652 +#: fe-connect.c:1869 fe-connect.c:1904 fe-connect.c:1940 fe-connect.c:2040 +#: fe-connect.c:2653 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s\n" msgstr "échec de %s(%s) : %s\n" -#: fe-connect.c:2004 +#: fe-connect.c:2005 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d\n" -#: fe-connect.c:2319 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2398 +#: fe-connect.c:2399 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2414 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2427 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2440 +#: fe-connect.c:2441 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2455 +#: fe-connect.c:2456 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2581 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2612 +#: fe-connect.c:2613 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2622 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2780 +#: fe-connect.c:2781 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2808 +#: fe-connect.c:2809 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2847 +#: fe-connect.c:2848 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2850 +#: fe-connect.c:2851 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2864 +#: fe-connect.c:2865 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2906 +#: fe-connect.c:2907 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2918 +#: fe-connect.c:2919 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2960 +#: fe-connect.c:2961 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2991 +#: fe-connect.c:2992 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3067 +#: fe-connect.c:3068 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3085 +#: fe-connect.c:3086 msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL\n" -#: fe-connect.c:3091 +#: fe-connect.c:3092 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3112 +#: fe-connect.c:3113 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n" -#: fe-connect.c:3193 +#: fe-connect.c:3194 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3206 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3224 +#: fe-connect.c:3225 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3289 fe-connect.c:3314 +#: fe-connect.c:3290 fe-connect.c:3315 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3521 +#: fe-connect.c:3522 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3613 +#: fe-connect.c:3614 msgid "session is read-only\n" msgstr "la session est en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3616 +#: fe-connect.c:3617 msgid "session is not read-only\n" msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3670 +#: fe-connect.c:3671 msgid "server is in hot standby mode\n" msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3673 +#: fe-connect.c:3674 msgid "server is not in hot standby mode\n" msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n" -#: fe-connect.c:3791 fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3792 fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "\"%s\" failed\n" msgstr "échec de « %s »\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3858 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4840 +#: fe-connect.c:4841 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4855 +#: fe-connect.c:4856 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4925 +#: fe-connect.c:4868 fe-connect.c:4926 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4879 fe-connect.c:4941 +#: fe-connect.c:4880 fe-connect.c:4942 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4891 +#: fe-connect.c:4892 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4913 +#: fe-connect.c:4914 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4951 +#: fe-connect.c:4952 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:5027 +#: fe-connect.c:5028 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:5038 +#: fe-connect.c:5039 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5051 +#: fe-connect.c:5040 fe-connect.c:5052 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5062 fe-connect.c:5075 +#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5076 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5678 +#: fe-connect.c:5090 +#, c-format +msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)\n" +msgstr "la longueur de la chaîne de connexion dépasse le maximum autorisé (%d)\n" + +#: fe-connect.c:5142 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5693 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5219 fe-connect.c:5863 fe-connect.c:6639 +#: fe-connect.c:5234 fe-connect.c:5878 fe-connect.c:6654 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5235 fe-connect.c:5727 +#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5742 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5316 +#: fe-connect.c:5331 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5342 +#: fe-connect.c:5357 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5356 +#: fe-connect.c:5371 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:5427 fe-connect.c:5471 +#: fe-connect.c:5442 fe-connect.c:5486 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5438 +#: fe-connect.c:5453 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:6159 +#: fe-connect.c:6174 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6236 +#: fe-connect.c:6251 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6243 +#: fe-connect.c:6258 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6258 +#: fe-connect.c:6273 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6388 +#: fe-connect.c:6403 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6408 +#: fe-connect.c:6423 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6460 +#: fe-connect.c:6475 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6534 +#: fe-connect.c:6549 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6544 +#: fe-connect.c:6559 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6914 +#: fe-connect.c:6931 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7202 +#: fe-connect.c:7219 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7211 +#: fe-connect.c:7228 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -658,159 +664,161 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7319 +#: fe-connect.c:7336 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3436 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1932 +#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:836 +#: fe-exec.c:841 msgid "write to server failed\n" msgstr "échec en écriture vers le serveur\n" -#: fe-exec.c:877 +#: fe-exec.c:882 msgid "no error text available\n" msgstr "aucun texte d'erreur disponible\n" -#: fe-exec.c:966 +#: fe-exec.c:971 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:1024 +#: fe-exec.c:1029 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:1036 +#: fe-exec.c:1041 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:1521 fe-exec.c:1570 +#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:1526 fe-exec.c:1575 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1457 fe-exec.c:2908 +#: fe-exec.c:1462 fe-exec.c:2913 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode\n" msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:1527 fe-exec.c:1576 fe-exec.c:1672 +#: fe-exec.c:1532 fe-exec.c:1581 fe-exec.c:1677 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d\n" -#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1671 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1710 fe-exec.c:3276 +#: fe-exec.c:1715 fe-exec.c:3281 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1719 fe-exec.c:3285 +#: fe-exec.c:1724 fe-exec.c:3290 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1750 +#: fe-exec.c:1755 msgid "cannot queue commands during COPY\n" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" -#: fe-exec.c:1868 +#: fe-exec.c:1873 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:2183 +#: fe-exec.c:2188 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:2341 +#: fe-exec.c:2346 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:2358 +#: fe-exec.c:2363 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2375 +#: fe-exec.c:2380 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2603 fe-exec.c:2659 fe-exec.c:2728 fe-protocol3.c:1863 +#: fe-exec.c:2608 fe-exec.c:2664 fe-exec.c:2733 fe-protocol3.c:1877 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2917 +#: fe-exec.c:2922 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2961 +#: fe-exec.c:2966 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" -#: fe-exec.c:2998 fe-exec.c:3022 +#: fe-exec.c:3003 fe-exec.c:3027 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" -#: fe-exec.c:3003 +#: fe-exec.c:3008 msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" -#: fe-exec.c:3015 +#: fe-exec.c:3020 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY\n" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY\n" -#: fe-exec.c:3209 +#: fe-exec.c:3214 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" -#: fe-exec.c:3320 +#: fe-exec.c:3325 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3347 +#: fe-exec.c:3352 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3415 fe-exec.c:3438 +#: fe-exec.c:3420 fe-exec.c:3443 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3453 +#: fe-exec.c:3458 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3764 +#: fe-exec.c:3769 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4043 -msgid "incomplete multibyte character" -msgstr "caractère multi-octets incomplet" - -#: fe-exec.c:4046 -msgid "invalid multibyte character" -msgstr "caractère multi-octets invalide" - -#: fe-exec.c:4157 +#: fe-exec.c:4049 fe-exec.c:4185 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" -#: fe-exec.c:4177 +#: fe-exec.c:4052 fe-exec.c:4205 msgid "invalid multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octets invalide\n" +#: fe-exec.c:4308 +#, c-format +msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)\n" +msgstr "la taille de la chaîne de caractères une fois échappée dépasse le maximum autorisé (%zu)\n" + +#: fe-exec.c:4486 +#, c-format +msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)\n" +msgstr "la taille du bytea une fois échappé dépasse le maximum autorisé (%zu)\n" + #: fe-gssapi-common.c:124 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" @@ -865,11 +873,11 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 +#: fe-misc.c:602 fe-misc.c:848 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 +#: fe-misc.c:781 fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:326 #: fe-secure.c:262 fe-secure.c:430 #, c-format msgid "" @@ -881,152 +889,152 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:1008 +#: fe-misc.c:1034 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:1053 +#: fe-misc.c:1079 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket invalide\n" -#: fe-misc.c:1076 +#: fe-misc.c:1102 #, c-format msgid "%s() failed: %s\n" msgstr "échec de %s() : %s\n" -#: fe-protocol3.c:184 +#: fe-protocol3.c:185 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:388 +#: fe-protocol3.c:389 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol3.c:431 +#: fe-protocol3.c:432 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol3.c:456 +#: fe-protocol3.c:457 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:476 +#: fe-protocol3.c:477 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:528 fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:529 fe-protocol3.c:569 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:639 fe-protocol3.c:845 +#: fe-protocol3.c:640 fe-protocol3.c:846 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:708 +#: fe-protocol3.c:709 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:767 fe-protocol3.c:799 fe-protocol3.c:817 +#: fe-protocol3.c:768 fe-protocol3.c:800 fe-protocol3.c:818 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:773 +#: fe-protocol3.c:774 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1029 +#: fe-protocol3.c:1030 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 +#: fe-protocol3.c:1078 fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1109 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1112 +#: fe-protocol3.c:1113 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-protocol3.c:1116 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1123 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1131 +#: fe-protocol3.c:1132 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1135 +#: fe-protocol3.c:1136 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1139 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1143 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1147 +#: fe-protocol3.c:1148 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1159 +#: fe-protocol3.c:1160 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1162 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1163 +#: fe-protocol3.c:1164 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1358 +#: fe-protocol3.c:1372 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1757 +#: fe-protocol3.c:1771 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-protocol3.c:2134 +#: fe-protocol3.c:2148 msgid "protocol error: no function result\n" msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction\n" -#: fe-protocol3.c:2146 +#: fe-protocol3.c:2160 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" @@ -1058,44 +1066,40 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-gssapi.c:194 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'emballage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:202 +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:210 +#: fe-secure-gssapi.c:217 fe-secure-gssapi.c:715 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 +#: fe-secure-gssapi.c:357 fe-secure-gssapi.c:607 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:389 +#: fe-secure-gssapi.c:396 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:399 +#: fe-secure-gssapi.c:406 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:640 +#: fe-secure-gssapi.c:653 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:668 +#: fe-secure-gssapi.c:703 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:679 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" - #: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:331 fe-secure-openssl.c:1492 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" @@ -1299,5 +1303,14 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" +#~ msgid "GSSAPI context establishment error" +#~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" + +#~ msgid "incomplete multibyte character" +#~ msgstr "caractère multi-octets incomplet" + +#~ msgid "invalid multibyte character" +#~ msgstr "caractère multi-octets invalide" + #~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" #~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"