diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 6826e3240bd..97c72dc96f3 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-19 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-20 09:18+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "nicht aufgezeichnet" #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 -#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123 #: utils/time/snapmgr.c:1448 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" #: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 #: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 #: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 -#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769 +#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5366 #: replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 #: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 -#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 -#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 +#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 +#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647 #: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 #: utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 #: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "konnte Dateisystem für Datei »%s« nicht synchronisieren: %m" #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 #: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 #: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 -#: commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 +#: commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804 #: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 #: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 #: storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" #: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 #: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732 #: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -1282,20 +1282,20 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält nicht unterstüt msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER-BY-Operatorfamilienangabe für Operator %s" -#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 +#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335 #: utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 +#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688 #: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 #: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 #: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 #: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 #: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 -#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603 +#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil sie nicht auf der Festplatt msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation" msgstr "kann nicht bis MultiXact %u trunkieren, weil es ein ungültiges Offset hat, Trunkierung wird ausgelassen" -#: access/transam/multixact.c:3638 +#: access/transam/multixact.c:3628 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "ungültige MultiXactId: %u" @@ -5180,8 +5180,8 @@ msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation »%s« existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804 -#: commands/extension.c:1810 +#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933 +#: commands/extension.c:1939 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" @@ -6062,27 +6062,27 @@ msgstr "Konversion »%s« existiert bereits" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689 +#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung »%s«" -#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729 +#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung »%s«" -#: catalog/pg_depend.c:233 +#: catalog/pg_depend.c:235 #, c-format msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." msgstr "Eine Erweiterung darf kein Objekt ersetzen, das ihr nicht gehört." -#: catalog/pg_depend.c:284 +#: catalog/pg_depend.c:286 #, c-format msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." msgstr "Eine Erweiterung darf CREATE .. IF NOT EXISTS zum Überspringen der Erzeugung eines Objekts nur verwenden, wenn ihr das vorhandene Objekt schon gehört." -#: catalog/pg_depend.c:647 +#: catalog/pg_depend.c:649 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiger Operatorname" msgid "operator %s already exists" msgstr "Operator %s existiert bereits" -#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600 +#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator sein" @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgstr "Generierte Spalten können nicht in COPY verwendet werden." #: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 #: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 #: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 -#: utils/adt/tsvector_op.c:2853 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2857 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr[1] "% Zeilen wurden übersprungen wegen Datentypinkompatibilität msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Spalte »%s« mit %s wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386 +#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394 #, c-format msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht" @@ -8391,300 +8391,300 @@ msgstr "EXPLAIN-Option %s erfordert ANALYZE" msgid "%s options %s and %s cannot be used together" msgstr "%s-Optionen %s und %s können nicht zusammen verwendet werden" -#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323 +#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Erweiterung »%s« existiert nicht" -#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263 -#: commands/extension.c:273 +#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392 +#: commands/extension.c:402 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Erweiterungsname: »%s«" -#: commands/extension.c:243 +#: commands/extension.c:372 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht leer sein." -#: commands/extension.c:252 +#: commands/extension.c:381 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht »--« enthalten." -#: commands/extension.c:264 +#: commands/extension.c:393 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Erweiterungsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören." -#: commands/extension.c:274 +#: commands/extension.c:403 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Erweiterungsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten." -#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307 -#: commands/extension.c:317 +#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436 +#: commands/extension.c:446 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Erweiterungsversionsname: »%s«" -#: commands/extension.c:290 +#: commands/extension.c:419 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Versionsnamen dürfen nicht leer sein." -#: commands/extension.c:299 +#: commands/extension.c:428 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Versionsnamen dürfen nicht »--« enthalten." -#: commands/extension.c:308 +#: commands/extension.c:437 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Versionsnamen dürfen nicht mit »-« anfangen oder aufhören." -#: commands/extension.c:318 +#: commands/extension.c:447 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Versionsnamen dürfen keine Verzeichnistrennzeichen enthalten." -#: commands/extension.c:543 +#: commands/extension.c:672 #, c-format msgid "extension \"%s\" is not available" msgstr "Erweiterung »%s« ist nicht verfügbar" -#: commands/extension.c:544 +#: commands/extension.c:673 #, c-format msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running." msgstr "Die Erweiterung muss zuerst auf dem System, auf dem PostgreSQL läuft, installiert werden." -#: commands/extension.c:566 +#: commands/extension.c:695 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Erweiterungskontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599 +#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "Parameter »%s« kann nicht in einer sekundären Erweitungskontrolldatei gesetzt werden" -#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637 +#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766 #: utils/misc/guc.c:3144 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert" -#: commands/extension.c:646 +#: commands/extension.c:775 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "»%s« ist kein gültiger Kodierungsname" -#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675 +#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "Parameter »%s« muss eine Liste von Erweiterungsnamen sein" -#: commands/extension.c:682 +#: commands/extension.c:811 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter »%s« in Datei »%s«" -#: commands/extension.c:691 +#: commands/extension.c:820 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "Parameter »schema« kann nicht angegeben werden, wenn »relocatable« an ist" -#: commands/extension.c:867 +#: commands/extension.c:996 #, c-format msgid "SQL statement \"%.*s\"" msgstr "SQL-Anweisung »%.*s«" -#: commands/extension.c:896 +#: commands/extension.c:1025 #, c-format msgid "extension script file \"%s\", near line %d" msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«, in der Nähe von Zeile %d" -#: commands/extension.c:900 +#: commands/extension.c:1029 #, c-format msgid "extension script file \"%s\"" msgstr "Erweiterungs-Skript-Datei »%s«" -#: commands/extension.c:1012 +#: commands/extension.c:1141 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "Transaktionskontrollanweisungen sind nicht in einem Erweiterungsskript erlaubt" -#: commands/extension.c:1094 +#: commands/extension.c:1223 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu erzeugen" -#: commands/extension.c:1097 +#: commands/extension.c:1226 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung anzulegen." -#: commands/extension.c:1098 +#: commands/extension.c:1227 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung anlegen." -#: commands/extension.c:1102 +#: commands/extension.c:1231 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Erweiterung »%s« zu aktualisieren" -#: commands/extension.c:1105 +#: commands/extension.c:1234 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "CREATE-Privileg für die aktuelle Datenbank wird benötigt, um diese Erweiterung zu aktualisieren." -#: commands/extension.c:1106 +#: commands/extension.c:1235 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Nur Superuser können diese Erweiterung aktualisieren." -#: commands/extension.c:1239 +#: commands/extension.c:1368 #, c-format msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" msgstr "ungültiges Zeichen im Erweiterungseigentümer: darf keins aus »%s« enthalten" -#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290 +#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419 #, c-format msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" msgstr "ungültiges Zeichen in Schema von Erweiterung »%s«: darf keins aus »%s« enthalten" -#: commands/extension.c:1485 +#: commands/extension.c:1614 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat keinen Aktualisierungspfad von Version »%s« auf Version »%s«" -#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381 +#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden" -#: commands/extension.c:1730 +#: commands/extension.c:1859 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« hat kein Installationsskript und keinen Aktualisierungspfad für Version »%s«" -#: commands/extension.c:1764 +#: commands/extension.c:1893 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Erweiterung »%s« muss in Schema »%s« installiert werden" -#: commands/extension.c:1924 +#: commands/extension.c:2053 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "zyklische Abhängigkeit zwischen Erweiterungen »%s« und »%s« entdeckt" -#: commands/extension.c:1929 +#: commands/extension.c:2058 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "installiere benötigte Erweiterung »%s«" -#: commands/extension.c:1952 +#: commands/extension.c:2081 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "benötigte Erweiterung »%s« ist nicht installiert" -#: commands/extension.c:1955 +#: commands/extension.c:2084 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "Verwenden Sie CREATE EXTENSION ... CASCADE, um die benötigten Erweiterungen ebenfalls zu installieren." -#: commands/extension.c:1990 +#: commands/extension.c:2119 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/extension.c:1997 +#: commands/extension.c:2126 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "Erweiterung »%s« existiert bereits" -#: commands/extension.c:2008 +#: commands/extension.c:2137 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:2172 +#: commands/extension.c:2301 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "Erweiterung »%s« kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird" -#: commands/extension.c:2689 +#: commands/extension.c:2818 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird" -#: commands/extension.c:2701 +#: commands/extension.c:2830 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle" -#: commands/extension.c:2706 +#: commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Tabelle »%s« ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung" -#: commands/extension.c:3105 +#: commands/extension.c:3234 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kann Erweiterung »%s« nicht in Schema »%s« verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält" -#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240 +#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Erweiterung »%s« unterstützt SET SCHEMA nicht" -#: commands/extension.c:3203 +#: commands/extension.c:3332 #, c-format msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it" msgstr "SET SCHEMA für Erweiterung »%s« ist nicht möglich, weil andere Erweiterungen es verhindern" -#: commands/extension.c:3205 +#: commands/extension.c:3334 #, c-format msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"." msgstr "Erweiterung »%s« verhindert Verlagerung von Erweiterung »%s«." -#: commands/extension.c:3242 +#: commands/extension.c:3371 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung (»%s«)" -#: commands/extension.c:3303 +#: commands/extension.c:3432 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:3392 +#: commands/extension.c:3521 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "Version »%s« von Erweiterung »%s« ist bereits installiert" -#: commands/extension.c:3603 +#: commands/extension.c:3732 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "ein Objekt dieses Typs kann nicht zu einer Erweiterung hinzugefügt werden" -#: commands/extension.c:3701 +#: commands/extension.c:3830 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kann Schema »%s« nicht zu Erweiterung »%s« hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält" -#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "konnte Multirange-Typ für Datentyp %s nicht finden" -#: commands/extension.c:3825 +#: commands/extension.c:3954 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" -#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625 +#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625 #, c-format msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path" msgstr "eine Komponente im Parameter »%s« ist kein absoluter Pfad" @@ -9246,8 +9246,8 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht verwendet werden, wenn Partitionierungsschl #: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 #: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" @@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt" -#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554 +#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Operator-Attribut »%s« unbekannt" @@ -9815,39 +9815,49 @@ msgstr "rechtes Argument des Operators muss angegeben werden" msgid "Postfix operators are not supported." msgstr "Postfix-Operatoren werden nicht unterstützt." -#: commands/operatorcmds.c:292 +#: commands/operatorcmds.c:291 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type %s" msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben" -#: commands/operatorcmds.c:335 +#: commands/operatorcmds.c:309 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function" +msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Restriktionsschätzfunktion angeben" + +#: commands/operatorcmds.c:355 #, c-format msgid "join estimator function %s has multiple matches" msgstr "Join-Schätzfunktion %s hat mehrere Übereinstimmungen" -#: commands/operatorcmds.c:350 +#: commands/operatorcmds.c:370 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type %s" msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ %s zurückgeben" -#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 +#: commands/operatorcmds.c:379 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function" +msgstr "nur Superuser können eine nicht eingebaute Join-Schätzfunktion angeben" + +#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 #: utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "Operator existiert nicht: %s" -#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 +#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s" -#: commands/operatorcmds.c:548 +#: commands/operatorcmds.c:581 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 -#: commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634 +#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655 +#: commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden, wenn es schon gesetzt wurde" @@ -9909,7 +9919,7 @@ msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "kann WITH-HOLD-Cursor nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" #: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" @@ -13964,8 +13974,8 @@ msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with ele msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." #: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151 #: utils/adt/arraysubs.c:489 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -13983,8 +13993,8 @@ msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566 #: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 #: utils/adt/arrayutils.c:99 #, c-format @@ -15020,8 +15030,8 @@ msgstr "WITH TIES kann nicht ohne ORDER-BY-Klausel angegeben werden" msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulässige Verwendung von »*«" -#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 -#: tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 +#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979 +#: tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -15169,7 +15179,7 @@ msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben" #: jsonpath_gram.y:268 jsonpath_gram.y:600 jsonpath_scan.l:617 #: jsonpath_scan.l:628 jsonpath_scan.l:638 jsonpath_scan.l:690 #: utils/adt/encode.c:513 utils/adt/encode.c:578 utils/adt/jsonfuncs.c:661 -#: utils/adt/varlena.c:341 utils/adt/varlena.c:382 +#: utils/adt/varlena.c:342 utils/adt/varlena.c:383 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s" @@ -15184,12 +15194,12 @@ msgstr ".decimal() kann nur optionale Argumente Präzision[,Skala] haben." msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." msgstr "Unbekanntes Flag-Zeichen »%.*s« in LIKE_REGEX-Prädikat." -#: jsonpath_gram.y:631 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223 +#: jsonpath_gram.y:632 tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" -#: jsonpath_gram.y:679 +#: jsonpath_gram.y:680 #, c-format msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" msgstr "XQuery-Flag »x« (expanded regular expression) ist nicht implementiert" @@ -15458,7 +15468,7 @@ msgstr "oauth_validator_libraries muss gesetzt sein für Authentifizierungsmetho #: libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176 #: libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393 #: libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 -#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196 +#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«" @@ -20157,7 +20167,7 @@ msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen" msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" -#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6853 +#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6901 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "ungültiges Unicode-Escape" @@ -20168,7 +20178,7 @@ msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX oder \\+XXXXXX sein." #: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 -#: utils/adt/varlena.c:6878 +#: utils/adt/varlena.c:6926 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" @@ -22650,12 +22660,13 @@ msgstr "Standby »%s« ist jetzt ein synchroner Standby mit Priorität %d" msgid "standby \"%s\" is now a candidate for quorum synchronous standby" msgstr "Standby »%s« ist jetzt ein Kandidat für synchroner Standby mit Quorum" -#: replication/syncrep.c:1081 +#. translator: %s is a GUC name +#: replication/syncrep.c:1082 #, c-format msgid "\"%s\" parser failed." msgstr "Parser für »%s« fehlgeschlagen." -#: replication/syncrep.c:1088 +#: replication/syncrep.c:1089 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein" @@ -25299,59 +25310,59 @@ msgstr "unbekannter Thesaurus-Parameter: »%s«" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt" -#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 -#: tsearch/spell.c:1046 +#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410 +#: tsearch/spell.c:1041 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s«" -#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050 +#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "Affix-Flag »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: tsearch/spell.c:417 +#: tsearch/spell.c:418 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "ungültiges Zeichen in Affix-Flag »%s«" -#: tsearch/spell.c:437 +#: tsearch/spell.c:438 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "ungültiges Affix-Flag »%s« mit Flag-Wert »long«" -#: tsearch/spell.c:527 +#: tsearch/spell.c:528 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751 -#: tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761 +#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744 +#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "ungültiges Affixalias »%s«" -#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447 +#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: tsearch/spell.c:1281 +#: tsearch/spell.c:1275 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur die Flag-Werte »default«, »long« und »num«" -#: tsearch/spell.c:1325 +#: tsearch/spell.c:1319 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "ungültige Anzahl Flag-Vektor-Aliasse" -#: tsearch/spell.c:1348 +#: tsearch/spell.c:1342 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "Anzahl der Aliasse überschreitet angegebene Zahl %d" -#: tsearch/spell.c:1563 +#: tsearch/spell.c:1556 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil" @@ -25361,7 +25372,7 @@ msgstr "Affixdatei enthält Befehle im alten und im neuen Stil" msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)" -#: tsearch/ts_locale.c:191 +#: tsearch/ts_locale.c:196 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«" @@ -25393,22 +25404,22 @@ msgstr "konnte Stoppwortdatei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht" -#: tsearch/wparser_def.c:2664 +#: tsearch/wparser_def.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«" -#: tsearch/wparser_def.c:2674 +#: tsearch/wparser_def.c:2675 #, c-format msgid "%s must be less than %s" msgstr "%s muss kleiner als %s sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2678 +#: tsearch/wparser_def.c:2679 #, c-format msgid "%s must be positive" msgstr "%s muss positiv sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686 +#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687 #, c-format msgid "%s must be >= 0" msgstr "%s muss >= 0 sein" @@ -25644,16 +25655,16 @@ msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 #: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 -#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 -#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 -#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 -#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 -#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 -#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 +#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 +#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 +#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 +#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 +#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 +#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 #: utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 #: utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 -#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143 -#: utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1186 +#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:4174 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -25691,7 +25702,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen." #: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden" @@ -25809,7 +25820,7 @@ msgid "Unexpected end of input." msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6120 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6126 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" @@ -25848,8 +25859,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement #: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149 #: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046 @@ -25893,75 +25904,75 @@ msgstr "Quellarray ist zu klein" msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4402 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806 #: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 #: utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "konnte keine erweiterte Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "Anzahl der zu entfernenden Elemente muss zwischen 0 und %d sein" @@ -26008,7 +26019,7 @@ msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt" #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 #: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 +#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210 #: utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 #: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 #: utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 @@ -26028,8 +26039,8 @@ msgid "money out of range" msgstr "money ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 -#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 -#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 +#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 +#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 #: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 #: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 #: utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 @@ -26041,7 +26052,7 @@ msgid "division by zero" msgstr "Division durch Null" #: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 -#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 +#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350 #: utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 #: utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009 #, c-format @@ -26082,7 +26093,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" #: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 -#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554 +#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -26157,8 +26168,8 @@ msgstr "Einheit »%s« nicht erkannt für Typ %s" #: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 #: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 #: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 -#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576 -#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610 +#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575 +#: utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -26189,8 +26200,8 @@ msgid "cannot subtract infinite interval from time" msgstr "kann unendlichen interval-Wert nicht von time subtrahieren" #: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 -#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 -#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 +#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 +#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 #: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 #: utils/adt/timestamp.c:3947 #, c-format @@ -26370,11 +26381,11 @@ msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355 -#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 -#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 +#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384 +#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 +#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 #: utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 -#: utils/adt/varlena.c:4104 +#: utils/adt/varlena.c:4149 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -26698,12 +26709,12 @@ msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 u msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:5834 +#: utils/adt/formatting.c:5836 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "»E« wird nicht bei der Eingabe unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:6111 +#: utils/adt/formatting.c:6113 #, c-format msgid "invalid Roman numeral" msgstr "ungültige römische Zahl" @@ -26719,8 +26730,8 @@ msgid "path must be in or below the data directory" msgstr "Pfad muss in oder unter dem Datenverzeichnis sein" #: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 -#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1158 +#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1167 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "verlangte Länge zu groß" @@ -26781,12 +26792,17 @@ msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden" -#: utils/adt/int.c:264 +#: utils/adt/int.c:158 +#, c-format +msgid "array is not a valid int2vector" +msgstr "Array ist kein gültiger int2vector" + +#: utils/adt/int.c:292 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "ungültige int2vector-Daten" -#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 +#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 #: utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" @@ -26803,7 +26819,7 @@ msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein" #: utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 #: utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 #: utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 -#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154 +#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4199 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -27388,7 +27404,7 @@ msgstr "JSON-Path-Ausdruck für Spalte »%s« muss ein einzelnes skalares Elemen msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item" msgstr "JSON-Pfad-Ausdruck in JSON_VALUE muss ein einzelnes skalares Element zurückgeben" -#: utils/adt/levenshtein.c:132 +#: utils/adt/levenshtein.c:134 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen" @@ -27414,12 +27430,12 @@ msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden von ILIKE nicht unterstützt" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden" -#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801 +#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802 +#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." @@ -27761,32 +27777,37 @@ msgstr "Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d kann keinen unendlichen Wert enthal msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound" msgstr "Untergrenze muss kleiner als oder gleich der Obergrenze sein" -#: utils/adt/oid.c:217 +#: utils/adt/oid.c:131 +#, c-format +msgid "array is not a valid oidvector" +msgstr "Array ist kein gültiger oidvector" + +#: utils/adt/oid.c:245 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "ungültige oidvector-Daten" -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "verlangtes Zeichen zu groß" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1036 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 #, c-format msgid "character number must be positive" msgstr "Zeichennummer muss positiv sein" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1040 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1049 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %u" msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %u" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1099 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1108 #, c-format msgid "requested character not valid for encoding: %u" msgstr "gewünschtes Zeichen ist nicht gültig für die Kodierung: %u" @@ -27965,17 +27986,17 @@ msgstr "Funktion kann nur aufgerufen werden, wenn der Server im Binary-Upgrade-M msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "ungültiger Befehlsname: »%s«" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1909 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1921 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1910 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1922 #, c-format msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", or \"wal\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver«, »bgwriter«, »checkpointer«, »io«, »recovery_prefetch«, »slru« oder »wal« sein." -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2027 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2039 #, c-format msgid "invalid subscription OID %u" msgstr "ungültige Subskriptions-OID: %u" @@ -28065,48 +28086,48 @@ msgstr "Zu viele Kommas." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486 +#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4531 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680 +#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%.*s«" -#: utils/adt/regexp.c:682 +#: utils/adt/regexp.c:683 #, c-format msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "Wenn Sie regexp_replace() mit einem Startparameter verwenden wollten, wandeln Sie das vierte Argument explizit in integer um." -#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151 -#: utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233 -#: utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931 -#: utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 +#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154 +#: utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236 +#: utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934 +#: utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d" -#: utils/adt/regexp.c:948 +#: utils/adt/regexp.c:951 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "SQL regulärer Ausdruck darf nicht mehr als zwei Escape-Double-Quote-Separatoren enthalten" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340 -#: utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822 -#: utils/adt/regexp.c:1951 +#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343 +#: utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825 +#: utils/adt/regexp.c:1954 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s unterstützt die »Global«-Option nicht" -#: utils/adt/regexp.c:1381 +#: utils/adt/regexp.c:1384 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen die Funktion regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1569 +#: utils/adt/regexp.c:1572 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "zu viele Treffer für regulären Ausdruck" @@ -28133,7 +28154,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." #: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 -#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497 +#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ungültige Namenssyntax" @@ -28593,37 +28614,37 @@ msgstr "unbekannte Gewichtung: »%c«" msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2788 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2792 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2795 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2799 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2807 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2811 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2813 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2817 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2820 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2824 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2833 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2837 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2858 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2862 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp" @@ -28633,12 +28654,12 @@ msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp" msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«" -#: utils/adt/tsvector_parser.c:221 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:220 #, c-format msgid "there is no escaped character: \"%s\"" msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«" -#: utils/adt/tsvector_parser.c:339 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:334 #, c-format msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«" @@ -28688,9 +28709,9 @@ msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919 -#: utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113 -#: utils/adt/varlena.c:3191 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:923 +#: utils/adt/varlena.c:987 utils/adt/varlena.c:1182 utils/adt/varlena.c:3158 +#: utils/adt/varlena.c:3236 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt" @@ -28715,7 +28736,7 @@ msgstr "binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3440 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" @@ -28730,92 +28751,92 @@ msgstr "Wert zu lang für Typ character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602 +#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1647 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/varlena.c:1875 +#: utils/adt/varlena.c:1920 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "nichtdeterministische Sortierfolgen werden für Teilzeichenkettensuchen nicht unterstützt" -#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346 +#: utils/adt/varlena.c:3324 utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382 +#: utils/adt/varlena.c:3355 utils/adt/varlena.c:3427 #, c-format msgid "index % out of valid range, 0..%" msgstr "Index % ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%" -#: utils/adt/varlena.c:4598 +#: utils/adt/varlena.c:4643 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "Feldposition darf nicht null sein" -#: utils/adt/varlena.c:5843 +#: utils/adt/varlena.c:5891 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "Typspezifikation in format() nicht abgeschlossen" -#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099 +#: utils/adt/varlena.c:5892 utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6147 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Für ein einzelnes »%%« geben Sie »%%%%« an." -#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097 +#: utils/adt/varlena.c:6024 utils/adt/varlena.c:6145 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "unbekannte Typspezifikation in format(): »%.*s«" -#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046 +#: utils/adt/varlena.c:6037 utils/adt/varlena.c:6094 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "zu wenige Argumente für format()" -#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324 +#: utils/adt/varlena.c:6190 utils/adt/varlena.c:6372 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233 +#: utils/adt/varlena.c:6253 utils/adt/varlena.c:6281 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert" -#: utils/adt/varlena.c:6226 +#: utils/adt/varlena.c:6274 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit »$« enden" -#: utils/adt/varlena.c:6271 +#: utils/adt/varlena.c:6319 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden" -#: utils/adt/varlena.c:6479 +#: utils/adt/varlena.c:6527 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicode-Normalisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" -#: utils/adt/varlena.c:6492 +#: utils/adt/varlena.c:6540 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "ungültige Normalisierungsform: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6537 +#: utils/adt/varlena.c:6585 #, c-format msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicode-Kategorisierung kann nur durchgeführt werden, wenn die Serverkodierung UTF8 ist" -#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824 +#: utils/adt/varlena.c:6802 utils/adt/varlena.c:6837 utils/adt/varlena.c:6872 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6854 +#: utils/adt/varlena.c:6902 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicode-Escapes müssen \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein." @@ -28850,7 +28871,7 @@ msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung gebaut wird." -#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628 +#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«" @@ -28934,67 +28955,67 @@ msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet." msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d." -#: utils/adt/xml.c:2555 +#: utils/adt/xml.c:2554 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604 +#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." -#: utils/adt/xml.c:3020 +#: utils/adt/xml.c:3019 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:3112 +#: utils/adt/xml.c:3111 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "Portal »%s« gibt keine Tupel zurück" -#: utils/adt/xml.c:4364 +#: utils/adt/xml.c:4363 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:4365 +#: utils/adt/xml.c:4364 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:4389 +#: utils/adt/xml.c:4388 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:4441 +#: utils/adt/xml.c:4440 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:4448 +#: utils/adt/xml.c:4447 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren" -#: utils/adt/xml.c:4797 +#: utils/adt/xml.c:4796 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "DEFAULT-Namensraum wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/xml.c:4826 +#: utils/adt/xml.c:4825 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "Zeilenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:4860 +#: utils/adt/xml.c:4859 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "Spaltenpfadfilter darf nicht leer sein" -#: utils/adt/xml.c:5007 +#: utils/adt/xml.c:5006 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "XPath-Ausdruck für Spalte gab mehr als einen Wert zurück" @@ -29762,48 +29783,48 @@ msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für ISO-8859-Zeichensatz" msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz" -#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901 +#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt" -#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816 -#: utils/mb/mbutils.c:843 +#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 +#: utils/mb/mbutils.c:851 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung." -#: utils/mb/mbutils.c:569 +#: utils/mb/mbutils.c:577 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«" -#: utils/mb/mbutils.c:574 +#: utils/mb/mbutils.c:582 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«" -#: utils/mb/mbutils.c:714 +#: utils/mb/mbutils.c:722 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x" -#: utils/mb/mbutils.c:878 +#: utils/mb/mbutils.c:886 #, c-format msgid "invalid Unicode code point" msgstr "ungültiger Unicode-Codepunkt" -#: utils/mb/mbutils.c:1202 +#: utils/mb/mbutils.c:1327 #, c-format msgid "bind_textdomain_codeset failed" msgstr "bind_textdomain_codeset fehlgeschlagen" -#: utils/mb/mbutils.c:1719 +#: utils/mb/mbutils.c:1851 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1760 +#: utils/mb/mbutils.c:1898 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in Kodierung »%s«" diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 0fd28b8ef37..02f26abdea7 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 18)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-10 10:30+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:50+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-10 09:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-10 09:57+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -82,25 +82,25 @@ msgstr "圧縮アルゴリズム\"%s\"は長距離モードをサポートしま msgid "not recorded" msgstr "記録されていません" -#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1448 +#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1448 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読み込み用にオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1247 access/transam/xlogrecovery.c:1345 access/transam/xlogrecovery.c:1382 access/transam/xlogrecovery.c:1449 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769 -#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2513 replication/slot.c:2554 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 +#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478 access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769 +#: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 replication/slot.c:2587 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の読み込みに失敗しました: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2517 replication/slot.c:2558 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833 +#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:4374 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$zuバイトのうち%2$dバイトを読み込みました" -#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3660 -#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2399 replication/slot.c:2565 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 -#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 +#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523 access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:4339 access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 +#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3818 storage/file/fd.c:3924 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m" @@ -122,29 +122,29 @@ msgstr "" "されるものと一致しないようです。この場合以下の結果は不正確になります。また、\n" "PostgreSQLインストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。" -#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360 -#: access/transam/xlogrecovery.c:4297 access/transam/xlogrecovery.c:4398 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763 -#: replication/slot.c:2485 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829 +#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763 +#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575 storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9338 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 +#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書き出せませんでした: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8724 access/transam/xlog.c:8768 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2383 replication/slot.c:2495 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1455 storage/smgr/md.c:1515 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 +#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512 access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726 access/transam/xlog.c:8770 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3916 storage/smgr/md.c:1469 storage/smgr/md.c:1529 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866 -#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:351 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825 -#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 -#: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 -#: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1159 utils/mmgr/slab.c:370 +#: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825 +#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447 storage/file/fd.c:1608 storage/file/fd.c:2592 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 +#: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 +#: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1162 utils/mmgr/slab.c:370 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" @@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "メモリ不足です\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nullポインタは複製できません(内部エラー)\n" -#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578 +#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3581 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"に対してファイルシステムを同期できませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 -#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 +#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 replication/logical/snapbuild.c:1546 +#: replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" @@ -227,17 +227,17 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" -#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 +#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006 +#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3009 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした: %m" -#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1023 replication/slot.c:2266 replication/slot.c:2415 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1273 +#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を\"%s\"に変更できませんでした: %m" @@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu" msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "サブプロセスの終了コードを取得できませんでした: エラーコード %lu" -#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2469 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 storage/file/fd.c:3502 -#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609 +#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443 +#: storage/file/fd.c:3505 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3841 +#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3435 storage/file/fd.c:3844 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした: %m" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "他のセッションの一時インデックスにはアクセスでき msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"内で行の再検索に失敗しました" -#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974 +#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732 utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "%s型の比較関数が見つかりません" @@ -1105,13 +1105,13 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains incorrect ORDER BY opfamily specification for operator %s" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$sに対する正しくないORDER BY演算子族を含んでいます" -#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056 +#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335 utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" msgstr "文字列のハッシュ値計算で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 -#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603 +#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688 catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 +#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1610 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "照合順序を明示するには COLLATE 句を使います。" @@ -1161,37 +1161,37 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は演算子%3$s msgid "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の演算子族\"%1$s\"は異なる型間に対応する演算子を含んでいません" -#: access/heap/heapam.c:2280 +#: access/heap/heapam.c:2283 #, c-format msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" msgstr "並列ワーカーではタプルの挿入はできません" -#: access/heap/heapam.c:2803 +#: access/heap/heapam.c:2806 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの削除はできません" -#: access/heap/heapam.c:2850 +#: access/heap/heapam.c:2853 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを削除しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:3300 access/index/genam.c:829 +#: access/heap/heapam.c:3303 access/index/genam.c:829 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "並列処理中はタプルの更新はできません" -#: access/heap/heapam.c:3477 +#: access/heap/heapam.c:3480 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "不可視のタプルを更新しようとしました" -#: access/heap/heapam.c:4988 access/heap/heapam.c:5026 access/heap/heapam.c:5291 access/heap/heapam_handler.c:470 +#: access/heap/heapam.c:4993 access/heap/heapam.c:5031 access/heap/heapam.c:5298 access/heap/heapam_handler.c:470 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の行ロックを取得できませんでした" -#: access/heap/heapam.c:6405 commands/trigger.c:3401 executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658 +#: access/heap/heapam.c:6425 commands/trigger.c:3401 executor/nodeModifyTable.c:2568 executor/nodeModifyTable.c:2658 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新対象のタプルはすでに現在のコマンドによって起動された操作によって変更されています" @@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "行が大きすぎます: サイズは%zu、上限は%zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ファイル\"%1$s\"に書き込めませんでした、%3$dバイト中%2$dバイト書き込みました: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9327 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215 -#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2327 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252 +#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3447 access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215 +#: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uバイトに切り詰められませんでした: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2363 +#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:4323 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "tid (%u, %u) はリレーション\"%s\"に対して妥当ではあり msgid "\"%s\" cannot be empty." msgstr "\"%s\"は空にはできません。" -#: access/table/tableamapi.c:113 access/transam/xlogrecovery.c:4902 +#: access/table/tableamapi.c:113 access/transam/xlogrecovery.c:4912 #, c-format msgid "\"%s\" is too long (maximum %d characters)." msgstr "\"%s\"が長過ぎます(最大%d文字)。" @@ -1643,13 +1643,13 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands that assign new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "OID %u のデータベースは周回によるデータ損失を防ぐために、新規のMultiXactIdsを割り当てるコマンドを受け付けていません" -#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2549 +#: access/transam/multixact.c:1207 access/transam/multixact.c:2552 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" msgstr[0] "データベース\"%s\"はあと%u個のMultiXactIdが使われる前にVACUUMする必要があります" -#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2558 +#: access/transam/multixact.c:1216 access/transam/multixact.c:2561 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "MultiXactId %uを作成できませんでした: 周回している様 msgid "MultiXact %u has invalid next offset" msgstr "MultiXact %u の次のオフセットが不正です" -#: access/transam/multixact.c:2554 access/transam/multixact.c:2563 +#: access/transam/multixact.c:2557 access/transam/multixact.c:2566 #, c-format msgid "" "To avoid MultiXactId assignment failures, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1706,61 +1706,66 @@ msgstr "" "MultiXactIdの割り当て失敗を防ぐために、このデータベースでデータベース全体に対するVACUUMを実行してください。\n" "古い準備済みトランザクションのコミットまたはロールバック、もしくは古いレプリケーションスロットの削除も必要かもしれません。" -#: access/transam/multixact.c:2842 +#: access/transam/multixact.c:2845 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" msgstr "最古のチェックポイント済みのマルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、マルチトランザクションメンバーの周回防止機能を無効にしました" -#: access/transam/multixact.c:2864 +#: access/transam/multixact.c:2867 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" msgstr "マルチトランザクションメンバーの周回防止機能が有効になりました" -#: access/transam/multixact.c:3255 +#: access/transam/multixact.c:3258 #, c-format msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation" msgstr "最古のマルチトランザクション%uが見つかりません、アクセス可能な最古のものは%u、切り詰めをスキップします" -#: access/transam/multixact.c:3273 +#: access/transam/multixact.c:3276 #, c-format msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation" msgstr "マルチトランザクション%uがディスク上に存在しないため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします" -#: access/transam/multixact.c:3618 +#: access/transam/multixact.c:3293 +#, c-format +msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it has invalid offset, skipping truncation" +msgstr "マルチトランザクション%uのオフセットが不正なため、そこまでの切り詰めができません、切り詰めをスキップします" + +#: access/transam/multixact.c:3638 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "不正なMultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:752 access/transam/parallel.c:871 +#: access/transam/parallel.c:759 access/transam/parallel.c:878 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "パラレルワーカーの初期化に失敗しました" -#: access/transam/parallel.c:753 access/transam/parallel.c:872 +#: access/transam/parallel.c:760 access/transam/parallel.c:879 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "詳細な情報がサーバーログにあるかもしれません。" -#: access/transam/parallel.c:933 +#: access/transam/parallel.c:940 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "並列処理中にpostmasterが終了しました" -#: access/transam/parallel.c:1120 +#: access/transam/parallel.c:1127 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "パラレルワーカーへの接続を失いました" -#: access/transam/parallel.c:1176 access/transam/parallel.c:1178 +#: access/transam/parallel.c:1183 access/transam/parallel.c:1185 msgid "parallel worker" msgstr "パラレルワーカー" -#: access/transam/parallel.c:1348 replication/logical/applyparallelworker.c:897 +#: access/transam/parallel.c:1355 replication/logical/applyparallelworker.c:897 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントをマップできませんでした" -#: access/transam/parallel.c:1353 replication/logical/applyparallelworker.c:903 +#: access/transam/parallel.c:1360 replication/logical/applyparallelworker.c:903 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "動的共有メモリセグメントのマジックナンバーが不正です" @@ -2092,7 +2097,7 @@ msgstr "トランザクション%uの2相状態ファイルを復元できませ msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "2相状態ファイルがWALレコード%X/%Xで見つかりましたが、このトランザクションはすでにディスクから復元済みです。" -#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:214 +#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" @@ -2244,392 +2249,392 @@ msgstr "パラレル処理中にセーブポイントのロールバックはで msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "1トランザクション内には 2^32-1 個より多くのサブトランザクションを作成できません" -#: access/transam/xlog.c:1545 +#: access/transam/xlog.c:1544 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "生成されたWALより先の位置までのフラッシュ要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:1772 +#: access/transam/xlog.c:1771 #, c-format msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X" msgstr "生成されたWALより先の位置までの読み込み要求; 要求 %X/%X, 現在位置 %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2219 access/transam/xlog.c:4548 +#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:4547 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "WALセグメントサイズは1MBから1GBまでの間の2の累乗でなければなりません。" -#: access/transam/xlog.c:2455 +#: access/transam/xlog.c:2454 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ログファイル \"%s\" のオフセット%uに長さ%zuの書き込みができませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088 +#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "要求された WAL セグメント %s はすでに削除されています" -#: access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4062 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の名前を変更できませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4137 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WALディレクトリ\"%s\"は存在しません" -#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4144 +#: access/transam/xlog.c:4122 access/transam/xlog.c:4143 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "なかったWALディレクトリ\"%s\"を作成しています" -#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4147 commands/dbcommands.c:3302 +#: access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4146 commands/dbcommands.c:3302 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "なかったディレクトリ\"%s\"の作成に失敗しました: %m" -#: access/transam/xlog.c:4214 +#: access/transam/xlog.c:4213 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "秘密の認証トークンを生成できませんでした" -#: access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534 utils/init/miscinit.c:1818 +#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4401 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4493 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4533 utils/init/miscinit.c:1818 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "データベースファイルがサーバーと互換性がありません" -#: access/transam/xlog.c:4393 +#: access/transam/xlog.c:4392 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)で初期化されましたが、サーバーはPG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4397 +#: access/transam/xlog.c:4396 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "これはバイトオーダの不整合の可能性があります。initdbを実行する必要がありそうです。" -#: access/transam/xlog.c:4403 +#: access/transam/xlog.c:4402 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "データベースクラスタはPG_CONTROL_VERSION %d で初期化されましたが、サーバーは PG_CONTROL_VERSION %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4450 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4433 access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4449 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "initdbが必要のようです。" -#: access/transam/xlog.c:4418 +#: access/transam/xlog.c:4417 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "制御ファイル内のチェックサムが不正です" #. translator: %s is a variable name and %d is its value -#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4465 access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4515 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d." msgstr "データベースクラスタは %s %d で初期化されましたが、サーバーは %s %d でコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4449 +#: access/transam/xlog.c:4448 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "データベースクラスタはサーバー実行ファイルと異なる浮動小数点書式を使用しているようです。" -#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4537 +#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4489 access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4536 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "再コンパイルもしくは initdb が必要そうです。" -#: access/transam/xlog.c:4527 +#: access/transam/xlog.c:4526 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL なしで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL 付きでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4535 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタは USE_FLOAT8_BYVAL 付きで初期化されましたが、サーバー側は USE_FLOAT8_BYVAL なしでコンパイルされています。" -#: access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4543 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" msgstr[0] "制御ファイル中の不正なWALセグメントサイズ (%dバイト)" #. translator: both %s are GUC names -#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4564 +#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4563 #, c-format msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\"" msgstr "\"%s\"は\"%s\"の2倍以上でなければなりません" -#: access/transam/xlog.c:4726 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2735 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 +#: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "リスト文法が無効です" -#: access/transam/xlog.c:4772 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 +#: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "不明なキーワードです: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5195 +#: access/transam/xlog.c:5194 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルに書き込めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5203 +#: access/transam/xlog.c:5202 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5209 +#: access/transam/xlog.c:5208 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ブートストラップの先行書き込みログファイルをクローズできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:5434 +#: access/transam/xlog.c:5433 #, c-format msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" msgstr "\"wal_level=minimal\"でWALが生成されました、リカバリは続行不可です" -#: access/transam/xlog.c:5435 +#: access/transam/xlog.c:5434 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." msgstr "これはこのサーバーで一時的に\"wal_level=minimal\"にした場合に起こります。" -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5435 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." msgstr "\"wal_level\"を\"minimal\"より上位に設定したあとに取得したバックアップを使用してください。" -#: access/transam/xlog.c:5501 +#: access/transam/xlog.c:5500 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "制御ファイル内のチェックポイント位置が不正です" -#: access/transam/xlog.c:5512 +#: access/transam/xlog.c:5511 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステムは %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:5518 +#: access/transam/xlog.c:5517 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s にシャットダウンしました" -#: access/transam/xlog.c:5524 +#: access/transam/xlog.c:5523 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムはシャットダウン中に中断されました; %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:5530 +#: access/transam/xlog.c:5529 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:5532 +#: access/transam/xlog.c:5531 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "これはおそらくデータ破損があり、リカバリのために直前のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlog.c:5538 +#: access/transam/xlog.c:5537 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムはリカバリ中ログ時刻 %s に中断されました" -#: access/transam/xlog.c:5540 +#: access/transam/xlog.c:5539 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "これが1回以上起きた場合はデータが破損している可能性があるため、より以前のリカバリ目標を選ぶ必要があるかもしれません。" -#: access/transam/xlog.c:5546 +#: access/transam/xlog.c:5545 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムは中断されました: %s まで動作していたことは確認できます" -#: access/transam/xlog.c:5553 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "制御ファイル内のデータベース・クラスタ状態が不正です" -#: access/transam/xlog.c:5941 +#: access/transam/xlog.c:5940 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインバックアップの終了より前にWALが終了しました" -#: access/transam/xlog.c:5942 +#: access/transam/xlog.c:5941 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインバックアップ中に生成されたすべてのWALがリカバリで利用可能である必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:5946 +#: access/transam/xlog.c:5945 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WALが一貫性があるリカバリポイントより前で終了しました" -#: access/transam/xlog.c:5992 +#: access/transam/xlog.c:5991 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "新しいタイムラインIDを選択: %u" -#: access/transam/xlog.c:6025 +#: access/transam/xlog.c:6024 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカバリが完了しました" -#: access/transam/xlog.c:6654 +#: access/transam/xlog.c:6653 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンしています" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "リスタートポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6705 +#: access/transam/xlog.c:6704 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "チェックポイント開始:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6770 +#: access/transam/xlog.c:6769 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "リスタートポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6794 +#: access/transam/xlog.c:6793 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "チェックポイント完了: %d個のバッファを出力 (%.1f%%), %d個のSLRUバッファを出力; %d個のWALファイルを追加、%d個を削除、%d個を再利用; 書き出し=%ld.%03d秒, 同期=%ld.%03d秒, 全体=%ld.%03d秒; 同期したファイル=%d, 最長=%ld.%03d秒, 平均=%ld.%03d秒; 距離=%d kB, 予測=%d kB; lsn=%X/%X, 再生lsn=%X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7280 +#: access/transam/xlog.c:7279 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースのシャットダウンに並行して、先行書き込みログが発生しました" -#: access/transam/xlog.c:7869 +#: access/transam/xlog.c:7871 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "リカバリ再開ポイントは%X/%Xです" -#: access/transam/xlog.c:7871 +#: access/transam/xlog.c:7873 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "最後に完了したトランザクションはログ時刻 %s のものです" -#: access/transam/xlog.c:8135 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "復帰ポイント\"%s\"が%X/%Xに作成されました" -#: access/transam/xlog.c:8342 +#: access/transam/xlog.c:8344 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "オンラインバックアップはキャンセルされ、リカバリを継続できません" -#: access/transam/xlog.c:8400 +#: access/transam/xlog.c:8402 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "シャットダウンチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:8466 +#: access/transam/xlog.c:8468 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "オンラインチェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:8503 +#: access/transam/xlog.c:8505 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "リカバリ終了チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u(%uのはず)がありました" -#: access/transam/xlog.c:8773 +#: access/transam/xlog.c:8775 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "ライトスルーファイル\"%s\"をfsyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:8778 +#: access/transam/xlog.c:8780 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をfdatasyncできませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:8857 access/transam/xlog.c:9193 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインバックアップを行うにはWALレベルが不十分です" -#: access/transam/xlog.c:8856 access/transam/xlog.c:9192 access/transam/xlogfuncs.c:249 +#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:9194 access/transam/xlogfuncs.c:249 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "サーバーの開始時に\"wal_level\"を\"replica\"または \"logical\"にセットする必要があります。" -#: access/transam/xlog.c:8861 +#: access/transam/xlog.c:8863 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "バックアップラベルが長すぎます (最大%dバイト)" -#: access/transam/xlog.c:8982 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint" msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALが最終リスタートポイント以降に再生されました" -#: access/transam/xlog.c:8984 access/transam/xlog.c:9280 +#: access/transam/xlog.c:8986 access/transam/xlog.c:9282 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "つまりこのスタンバイで取得されたバックアップは破損しており、使用すべきではありません。プライマリで\"full_page_writes\"を有効にしCHECKPOINTを実行したのち、再度オンラインバックアップを試行してください。" -#: access/transam/xlog.c:9064 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:9066 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読めませんでした: %m" -#: access/transam/xlog.c:9071 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:9073 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"の参照先が長すぎます" -#: access/transam/xlog.c:9230 backup/basebackup.c:1283 +#: access/transam/xlog.c:9232 backup/basebackup.c:1283 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインバックアップ中にスタンバイが昇格しました" -#: access/transam/xlog.c:9231 backup/basebackup.c:1284 +#: access/transam/xlog.c:9233 backup/basebackup.c:1284 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "つまり取得中のバックアップは破損しているため使用してはいけません。再度オンラインバックアップを取得してください。" -#: access/transam/xlog.c:9278 +#: access/transam/xlog.c:9280 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" msgstr "\"full_page_writes=off\"で生成されたWALがオンラインバックアップ中に再生されました" -#: access/transam/xlog.c:9394 +#: access/transam/xlog.c:9396 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ベースバックアップ完了、必要な WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています" -#: access/transam/xlog.c:9408 +#: access/transam/xlog.c:9410 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "まだ必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされるのを待っています(%d 秒経過)" -#: access/transam/xlog.c:9410 +#: access/transam/xlog.c:9412 #, c-format msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "\"archive_command\"が正しく実行されていることを確認してください。バックアップ処理は安全に取り消すことができますが、全てのWALセグメントがそろわなければこのバックアップは利用できません。" -#: access/transam/xlog.c:9417 +#: access/transam/xlog.c:9419 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "必要なすべての WAL セグメントがアーカイブされました" -#: access/transam/xlog.c:9421 +#: access/transam/xlog.c:9423 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL アーカイブが有効になっていません。バックアップを完了させるには、すべての必要なWALセグメントが他の方法でコピーされたことを確認してください。" -#: access/transam/xlog.c:9460 +#: access/transam/xlog.c:9462 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "バックエンドがpg_backup_stopの呼び出し前に終了したため、バックアップは異常終了しました" @@ -2980,425 +2985,430 @@ msgstr "REDO LSN %X/%Xのバックアプリカバリを再開しました" msgid "could not locate a valid checkpoint record at %X/%X" msgstr "%X/%Xには有効なチェックポイントレコードがありませんでした" -#: access/transam/xlogrecovery.c:813 +#: access/transam/xlogrecovery.c:814 +#, c-format +msgid "could not find redo location %X/%08X referenced by checkpoint record at %X/%08X" +msgstr "%3$X/%4$08Xのチェックポイントレコードが参照しているredo位置%1$X/%2$08Xを見つけられませんでした" + +#: access/transam/xlogrecovery.c:823 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンバイモードに入ります" -#: access/transam/xlogrecovery.c:816 +#: access/transam/xlogrecovery.c:826 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID%uまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:820 +#: access/transam/xlogrecovery.c:830 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%sまでのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:824 +#: access/transam/xlogrecovery.c:834 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:828 +#: access/transam/xlogrecovery.c:838 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "WAL位置(LSN) \"%X/%X\"までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:832 +#: access/transam/xlogrecovery.c:842 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "最も古い一貫性確保点までのポイントインタイムリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:835 +#: access/transam/xlogrecovery.c:845 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカバリを開始しています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:856 +#: access/transam/xlogrecovery.c:866 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "要求されたタイムライン%uはこのサーバーの履歴からの子孫ではありません" #. translator: %s is a backup_label file or a pg_control file -#: access/transam/xlogrecovery.c:859 +#: access/transam/xlogrecovery.c:869 #, c-format msgid "Latest checkpoint in file \"%s\" is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "ファイル\"%1$s\"での最終チェックポイントはタイムライン%4$uの%2$X/%3$Xですが、要求されたタイムラインの履歴上、サーバーはそのタイムラインから%5$X/%6$Xで分岐しています。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:874 +#: access/transam/xlogrecovery.c:884 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "要求されたタイムライン%1$uはタイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xを含みません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:902 +#: access/transam/xlogrecovery.c:912 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次のトランザクションIDが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:907 +#: access/transam/xlogrecovery.c:917 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内の不正なREDO" -#: access/transam/xlogrecovery.c:918 +#: access/transam/xlogrecovery.c:928 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・チェックポイントにおける不正なREDOレコード" -#: access/transam/xlogrecovery.c:947 +#: access/transam/xlogrecovery.c:957 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "データベースシステムは正しくシャットダウンされていません; 自動リカバリを実行中" -#: access/transam/xlogrecovery.c:951 +#: access/transam/xlogrecovery.c:961 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "タイムライン%uから、タイムライン%uを目標としてクラッシュリカバリを開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:994 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1004 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelに制御ファイルと整合しないデータが含まれます" -#: access/transam/xlogrecovery.c:995 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1005 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "これはバックアップが破損しており、リカバリには他のバックアップを使用しなければならないことを意味します。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1049 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1059 #, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" msgstr "リカバリコマンドファイル \"%s\"の使用はサポートされません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1114 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1124 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "スタンバイモードはシングルユーザーサーバーではサポートされません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1131 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1141 #, c-format msgid "specified neither \"primary_conninfo\" nor \"restore_command\"" msgstr "\"primary_conninfo\"と\"restore_command\"のどちらも指定されていません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1132 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1142 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for files placed there." msgstr "データベースサーバーはpg_walサブディレクトリに置かれたファイルを定期的に確認します。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1140 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1150 #, c-format msgid "must specify \"restore_command\" when standby mode is not enabled" msgstr "スタンバイモードを有効にしない場合は、\"restore_command\"の指定が必要です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1188 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカバリ目標タイムライン%uが存在しません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1261 access/transam/xlogrecovery.c:1268 access/transam/xlogrecovery.c:1327 access/transam/xlogrecovery.c:1415 access/transam/xlogrecovery.c:1424 access/transam/xlogrecovery.c:1444 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1271 access/transam/xlogrecovery.c:1278 access/transam/xlogrecovery.c:1337 access/transam/xlogrecovery.c:1425 access/transam/xlogrecovery.c:1434 access/transam/xlogrecovery.c:1454 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内の不正なデータ" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1328 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1338 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "読み取られたタイムラインIDは%uでしたが、%uであるはずです。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1339 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1349 #, c-format msgid "this is an incremental backup, not a data directory" msgstr "これはデータディレクトリではなく、差分バックアップです" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1340 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1350 #, c-format msgid "Use pg_combinebackup to reconstruct a valid data directory." msgstr "有効なデータディレクトリを再構築するにはpg_combinebackupを使ってください。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1726 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1736 #, c-format msgid "unexpected record type found at redo point %X/%X" msgstr "REDOポイント%X/%Xで想定外のレコードタイプが見つかりました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1749 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1759 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "REDOを%X/%Xから開始します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1762 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1772 #, c-format msgid "redo in progress, elapsed time: %ld.%02d s, current LSN: %X/%X" msgstr "REDO進行中、経過時間 %ld.%02d秒, 現在のLSN: %X/%X" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1852 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1862 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "要求されたリカバリ停止ポイントは、一貫性があるリカバリポイントより前にあります" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1884 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1894 #, c-format msgid "redo done at %X/%X system usage: %s" msgstr "REDOが%X/%Xで終了しました、システム使用状況: %s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1890 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1900 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後に完了したトランザクションのログ時刻は%sでした" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1899 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1909 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOは必要ありません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:1911 +#: access/transam/xlogrecovery.c:1921 #, c-format msgid "recovery ended before configured recovery target was reached" msgstr "指定したリカバリターゲットに到達する前にリカバリが終了しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2105 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2115 #, c-format msgid "successfully skipped missing contrecord at %X/%X, overwritten at %s" msgstr "%X/%Xで%sに上書きされて失われた継続行を正常にスキップしました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2172 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2182 #, c-format msgid "unexpected directory entry \"%s\" found in %s" msgstr "%2$s で想定外のディレクトリエントリ\"%1$s\"が見つかりました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2174 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2184 #, c-format msgid "All directory entries in %s/ should be symbolic links." msgstr "%s 内のすべてのディレクトリエントリは、シンボリックリンクである必要があります。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2176 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2186 #, c-format msgid "Remove those directories, or set \"allow_in_place_tablespaces\" to ON transiently to let recovery complete." msgstr "これらのディレクトリを削除するか、または\"allow_in_place_tablespaces\"を一時的にONに設定することでリカバリを完了させることができます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2228 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2238 #, c-format msgid "completed backup recovery with redo LSN %X/%X and end LSN %X/%X" msgstr "REDO LSN%X/%X、終了LSN %X/%Xのバックアップ・リカバリが完了しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2259 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2269 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X でリカバリの一貫性が確保されました" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlogrecovery.c:2297 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2307 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "%X/%Xにある%sのWAL再生" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2395 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2405 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外の前回のタイムラインID %u(現在のタイムラインIDは%u)がありました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2404 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2414 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードにおいて想定外のタイムラインID %u (%uの後)がありました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2420 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2430 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "タイムライン%4$uの最小リカバリポイント%2$X/%3$Xに達する前のチェックポイントレコード内の想定外のタイムラインID%1$u。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2604 access/transam/xlogrecovery.c:2880 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2614 access/transam/xlogrecovery.c:2890 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "リカバリ処理は一貫性確保後に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2625 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2635 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の前で停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2715 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2725 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2722 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2732 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの前に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2775 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2785 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカバリ処理は復元ポイント\"%s\"、時刻%s に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2793 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2803 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "リカバリ処理はWAL位置(LSN)\"%X/%X\"の後で停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2860 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2870 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのコミット、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2868 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2878 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカバリ処理はトランザクション%uのアボート、時刻%sの後に停止します" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2949 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2959 #, c-format msgid "pausing at the end of recovery" msgstr "リカバリ完了位置で一時停止しています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2950 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2960 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to promote." msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2953 access/transam/xlogrecovery.c:4710 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2963 access/transam/xlogrecovery.c:4720 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカバリは一時停止中です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:2954 +#: access/transam/xlogrecovery.c:2964 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3217 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3227 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u" msgstr "WALセグメント%2$s、LSN %3$X/%4$X、オフセット%5$uで想定外のタイムラインID%1$u" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3433 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3443 #, c-format msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: %m" msgstr "WALセグメント%s、LSN %X/%X、オフセット%uを読み取れませんでした: %m" -#: access/transam/xlogrecovery.c:3440 +#: access/transam/xlogrecovery.c:3450 #, c-format msgid "could not read from WAL segment %s, LSN %X/%X, offset %u: read %d of %zu" msgstr "WALセグメント%1$s、LSN %2$X/%3$X、オフセット%4$uを読み取れませんでした: %6$zu 中 %5$d の読み込み" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4094 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4104 #, c-format msgid "invalid checkpoint location" msgstr "不正なチェックポイント位置" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4104 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4114 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコードが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4110 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4120 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のリソースマネージャIDがで不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4118 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4128 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード内のxl_infoが不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4124 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4134 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "チェックポイントレコード長が不正です" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4178 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4188 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "新しいタイムライン%uはデータベースシステムのタイムライン%uの子ではありません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4192 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4202 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "新しいタイムライン%uは現在のデータベースシステムのタイムライン%uから現在のリカバリポイント%X/%Xより前に分岐しています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4211 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4221 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "新しい目標タイムラインは%uです" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4412 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4422 #, c-format msgid "WAL receiver process shutdown requested" msgstr "wal receiverプロセスのシャットダウンが要求されました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4472 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4482 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "昇格要求を受信しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4701 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4711 #, c-format msgid "hot standby is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、ホットスタンバイを使用できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4702 access/transam/xlogrecovery.c:4729 access/transam/xlogrecovery.c:4759 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4712 access/transam/xlogrecovery.c:4739 access/transam/xlogrecovery.c:4769 #, c-format msgid "%s = %d is a lower setting than on the primary server, where its value was %d." msgstr "%s = %d はプライマリサーバーの設定値より小さいです、プライマリサーバーではこの値は%dでした。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4711 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4721 #, c-format msgid "If recovery is unpaused, the server will shut down." msgstr "リカバリの一時停止を解除すると、サーバーはシャットダウンします。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4712 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4722 #, c-format msgid "You can then restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "その後、必要な設定変更を行った後にサーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4723 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4733 #, c-format msgid "promotion is not possible because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定のため、昇格できません" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4733 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4743 #, c-format msgid "Restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行ったのち、サーバーを再起動してください。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4757 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4767 #, c-format msgid "recovery aborted because of insufficient parameter settings" msgstr "不十分なパラメータ設定値のためリカバリが停止しました" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4763 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4773 #, c-format msgid "You can restart the server after making the necessary configuration changes." msgstr "必要な設定変更を行うことでサーバーを再起動できます。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4783 access/transam/xlogrecovery.c:4785 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1672 replication/slot.c:2750 -#: replication/slot.c:2752 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 utils/misc/guc.c:6987 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4793 access/transam/xlogrecovery.c:4795 catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160 catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1519 commands/tablecmds.c:16740 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302 commands/vacuum.c:226 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:5211 executor/execExprInterp.c:5219 libpq/auth.c:320 replication/logical/applyparallelworker.c:1048 replication/slot.c:1705 replication/slot.c:2783 +#: replication/slot.c:2785 replication/syncrep.c:1079 storage/aio/method_io_uring.c:389 storage/lmgr/deadlock.c:1137 storage/lmgr/proc.c:1525 utils/misc/guc.c:3166 utils/misc/guc.c:3207 utils/misc/guc.c:3282 utils/misc/guc.c:6834 utils/misc/guc.c:6868 utils/misc/guc.c:6902 utils/misc/guc.c:6945 utils/misc/guc.c:6987 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4815 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4825 #, c-format msgid "multiple recovery targets specified" msgstr "複数のリカバリ目標が指定されています" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4816 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4826 #, c-format msgid "At most one of \"recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time\", \"recovery_target_xid\" may be set." msgstr "\" recovery_target\", \"recovery_target_lsn\", \"recovery_target_name\", \"recovery_target_time, recovery_target_xid\" はこの中の1つまで設定可能です。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4827 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4837 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "\"immediate\"のみが指定可能です。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:4981 +#: access/transam/xlogrecovery.c:4991 #, c-format msgid "Timestamp out of range: \"%s\"." msgstr "timestampが範囲外です: \"%s\"。" -#: access/transam/xlogrecovery.c:5026 +#: access/transam/xlogrecovery.c:5036 #, c-format msgid "\"recovery_target_timeline\" is not a valid number." msgstr "\"recovery_target_timeline\"が数値として妥当ではありません。" @@ -3660,12 +3670,12 @@ msgstr "WAL集計がタイムライン%u上の%X/%Xから%X/%Xまで必要です msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X." msgstr "この範囲で集計されていない最初のLSNは%X/%Xです。" -#: backup/basebackup_incremental.c:934 +#: backup/basebackup_incremental.c:948 #, c-format msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" msgstr "バックアップ目録のバージョン1は差分バックアップをサポートしていません" -#: backup/basebackup_incremental.c:952 +#: backup/basebackup_incremental.c:966 #, c-format msgid "system identifier in backup manifest is %, but database system identifier is %" msgstr "バックアップ目録中のシステム識別子が%ですが、データベースのシステム識別子は%です" @@ -3690,7 +3700,7 @@ msgstr "\"%s\"ロールの権限を持つロールのみが、サーバー上に msgid "relative path not allowed for backup stored on server" msgstr "サーバー上に格納されるバックアップでは相対パスは指定できません" -#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2254 storage/file/copydir.c:58 +#: backup/basebackup_server.c:102 commands/dbcommands.c:478 commands/tablespace.c:157 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:593 commands/tablespace.c:638 replication/slot.c:2287 storage/file/copydir.c:58 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" @@ -3705,7 +3715,7 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %m" -#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:608 storage/smgr/md.c:630 storage/smgr/md.c:1123 +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:619 storage/smgr/md.c:641 storage/smgr/md.c:1134 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "ディスクの空き容量をチェックしてください。" @@ -3915,7 +3925,7 @@ msgstr "デフォルト権限を変更する権限がありません" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s" msgstr "%s の使用時には IN SCHEMA 句は指定できません" -#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806 +#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806 #: commands/tablecmds.c:8961 commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198 commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761 commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744 #: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955 utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858 #, c-format @@ -4347,7 +4357,7 @@ msgstr "OID %uのパラメータACLは存在しません" msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト%uは存在しません" -#: catalog/aclchk.c:3667 commands/collationcmds.c:849 commands/publicationcmds.c:1846 +#: catalog/aclchk.c:3667 commands/collationcmds.c:849 commands/publicationcmds.c:1851 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" @@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr "複合型 %s がそれ自身のメンバーになることはできま msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type" msgstr "仮想生成列\"%s\"ではユーザー定義関数は使用できません" -#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3294 +#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295 #, c-format msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported." msgstr "ユーザー定義型を使用した仮想生成列は未サポートです。" @@ -4579,142 +4589,142 @@ msgstr "パーティション親テーブル\"%s\"に NO INHERIT 制約は追加 msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "検査制約\"%s\"はすでに存在します" -#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2946 +#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947 #, c-format msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"に対して非NULL制約を追加することはできません" -#: catalog/heap.c:2653 catalog/heap.c:2779 catalog/heap.c:3030 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1008 commands/tablecmds.c:9821 +#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "すでに制約\"%s\"はリレーション\"%s\"に存在します" -#: catalog/heap.c:2786 +#: catalog/heap.c:2787 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承されていない制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2798 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の継承された制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2807 +#: catalog/heap.c:2808 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の NOT VALID 制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2819 +#: catalog/heap.c:2820 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"は、リレーション\"%s\"上の \\NOT ENFORCED制約と競合します" -#: catalog/heap.c:2824 +#: catalog/heap.c:2825 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承された定義により制約\"%s\"をマージしています" -#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765 +#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "継承の親テーブルが多すぎます" -#: catalog/heap.c:2965 parser/parse_utilcmd.c:2655 +#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655 #, c-format msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"に対する非NULL制約にNO INHERIT宣言が競合しています" -#: catalog/heap.c:2979 +#: catalog/heap.c:2980 #, c-format msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\"" msgstr "非NULL制約の名前\"%s\"と\"%s\"が競合しています" -#: catalog/heap.c:3009 +#: catalog/heap.c:3010 #, c-format msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"に対して非NULL制約をNO INHERITと同時に定義することはできません" -#: catalog/heap.c:3011 +#: catalog/heap.c:3012 #, c-format msgid "The column has an inherited not-null constraint." msgstr "この列には継承された非NULL制約が存在します。" -#: catalog/heap.c:3201 +#: catalog/heap.c:3202 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "生成カラム\"%s\"はカラム生成式中では使用できません" -#: catalog/heap.c:3203 +#: catalog/heap.c:3204 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "生成カラムは他の生成カラムを参照できません。" -#: catalog/heap.c:3209 +#: catalog/heap.c:3210 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "列生成式内では行全体参照は使用できません" -#: catalog/heap.c:3210 +#: catalog/heap.c:3211 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "これは生成列を自身の値に依存させることにつながります。" -#: catalog/heap.c:3277 +#: catalog/heap.c:3278 #, c-format msgid "generation expression uses user-defined function" msgstr "生成式でユーザー定義関数が使用されています" -#: catalog/heap.c:3278 +#: catalog/heap.c:3279 #, c-format msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported." msgstr "ユーザー定義関数を使用した仮想生成列は未サポートです。" -#: catalog/heap.c:3293 +#: catalog/heap.c:3294 #, c-format msgid "generation expression uses user-defined type" msgstr "生成式でユーザー定義型が使用されています" -#: catalog/heap.c:3345 +#: catalog/heap.c:3346 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "生成式は不変ではありません" -#: catalog/heap.c:3377 rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"の型は%sですが、デフォルト式の型は%sです" -#: catalog/heap.c:3382 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293 +#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "式を書き換えるかキャストする必要があります。" -#: catalog/heap.c:3429 +#: catalog/heap.c:3430 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "検査制約ではテーブル\"%s\"のみを参照することができます" -#: catalog/heap.c:3735 +#: catalog/heap.c:3736 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITと外部キーの組み合わせはサポートされていません" -#: catalog/heap.c:3736 +#: catalog/heap.c:3737 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。しかし、これらのON COMMIT設定は同一ではありません。" -#: catalog/heap.c:3741 +#: catalog/heap.c:3742 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部キー制約で参照されているテーブルを削除できません" -#: catalog/heap.c:3742 +#: catalog/heap.c:3743 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"は\"%s\"を参照します。" -#: catalog/heap.c:3744 +#: catalog/heap.c:3745 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "同時にテーブル\"%s\"がtruncateされました。TRUNCATE ... CASCADEを使用してください。" @@ -4809,7 +4819,7 @@ msgstr "インデックス\"%s\"のインデックス再構築が完了しまし msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "TOASTテーブルの無効なインデックス \"%s.%s\"の再作成はできません、スキップします " -#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817 +#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5838 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: \"%s.%s.%s\"" @@ -4839,7 +4849,7 @@ msgstr "リレーション\"%s.%s\"は存在しません" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"は存在しません" -#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804 commands/extension.c:1810 +#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933 commands/extension.c:1939 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作成先のスキーマが選択されていません" @@ -5631,47 +5641,57 @@ msgstr "照合順序\"%s\"はすでに存在します" msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "エンコーディング\"%2$s\"の照合順序\"%1$s\"はすでに存在します" -#: catalog/pg_constraint.c:763 commands/tablecmds.c:7952 +#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952 #, c-format msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の非NULL制約\"%1$s\"のNO INHERIT設定は変更できません" -#: catalog/pg_constraint.c:765 commands/tablecmds.c:9584 +#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584 #, c-format msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s." msgstr "%s を用いて既存の制約を継承可能にする必要があるかもしれません。" -#: catalog/pg_constraint.c:775 commands/tablecmds.c:8301 +#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301 #, c-format msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"上の NOT VALID 制約\"%1$s\"は非互換です" -#: catalog/pg_constraint.c:777 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596 +#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596 #, c-format msgid "You might need to validate it using %s." msgstr "%s を用いてこの制約を検証する必要があるかもしれません。" -#: catalog/pg_constraint.c:1016 +#: catalog/pg_constraint.c:792 +#, c-format +msgid "cannot create not-null constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "テーブル \"%3$s\"の列\"%2$s\"に対して非NULL制約\"%1$s\"を作成することはできません" + +#: catalog/pg_constraint.c:794 +#, c-format +msgid "A not-null constraint named \"%s\" already exists for this column." +msgstr "その列に対する\"%s\"という名前の非NULL制約はすでに存在します。" + +#: catalog/pg_constraint.c:1033 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"の制約\"%1$s\"はすでに存在します" -#: catalog/pg_constraint.c:1217 catalog/pg_constraint.c:1310 +#: catalog/pg_constraint.c:1234 catalog/pg_constraint.c:1327 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"の制約\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/pg_constraint.c:1410 +#: catalog/pg_constraint.c:1427 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "ドメイン\"%2$s\"に対する制約\"%1$s\"は存在しません" -#: catalog/pg_constraint.c:1664 +#: catalog/pg_constraint.c:1681 #, c-format msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key" msgstr "外部キーのPERIOD部に対して不正な型" -#: catalog/pg_constraint.c:1665 +#: catalog/pg_constraint.c:1682 #, c-format msgid "Only range and multirange are supported." msgstr "範囲型および副範囲型のみがサポートされます。" @@ -5686,27 +5706,27 @@ msgstr "変換\"%s\"はすでに存在します" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sから%sへのデフォルトの変換はすでに存在します" -#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689 +#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%sはすでに機能拡張\"%s\"のメンバです" -#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729 +#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s は機能拡張\"%s\"のメンバではありません" -#: catalog/pg_depend.c:233 +#: catalog/pg_depend.c:235 #, c-format msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." msgstr "機能拡張は自身が所有していないオブジェクトを置き換えることができません。" -#: catalog/pg_depend.c:284 +#: catalog/pg_depend.c:286 #, c-format msgid "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation if the conflicting object is one that it already owns." msgstr "機能拡張はCREATE ... IF NOT EXISTSを自身がすでに所有しているオブジェクトと競合するオブジェクトの生成をスキップするためにのみ使用することができます。" -#: catalog/pg_depend.c:647 +#: catalog/pg_depend.c:649 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトであるため、%sの依存関係を削除できません。" @@ -5786,7 +5806,7 @@ msgstr "\"%s\"は有効な演算子名ではありません" msgid "operator %s already exists" msgstr "演算子%sはすでに存在します" -#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600 +#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator" msgstr "演算子は自身の否定子になることはできません" @@ -6253,7 +6273,7 @@ msgstr "サーバー\"%s\"はすでに存在します" msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "言語\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:865 +#: commands/alter.c:95 commands/publicationcmds.c:870 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "パブリケーション\"%s\"はすでに存在します" @@ -6527,7 +6547,7 @@ msgstr "\"%s\"のクラスタ化を行う権限がありません、スキップ msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "照合順序の属性\"%s\"が認識できません" -#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394 replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:358 replication/pgoutput/pgoutput.c:368 replication/pgoutput/pgoutput.c:378 replication/pgoutput/pgoutput.c:388 replication/pgoutput/pgoutput.c:400 replication/walsender.c:1137 replication/walsender.c:1159 replication/walsender.c:1169 +#: commands/collationcmds.c:123 commands/collationcmds.c:129 commands/define.c:375 commands/tablecmds.c:8394 replication/pgoutput/pgoutput.c:321 replication/pgoutput/pgoutput.c:344 replication/pgoutput/pgoutput.c:362 replication/pgoutput/pgoutput.c:372 replication/pgoutput/pgoutput.c:382 replication/pgoutput/pgoutput.c:392 replication/pgoutput/pgoutput.c:404 replication/walsender.c:1137 replication/walsender.c:1159 replication/walsender.c:1169 #: replication/walsender.c:1178 replication/walsender.c:1420 replication/walsender.c:1429 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" @@ -6881,7 +6901,7 @@ msgstr "列\"%s\"は生成カラムです" msgid "Generated columns cannot be used in COPY." msgstr "生成カラムはCOPYでは使えません。" -#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101 commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 utils/adt/tsvector_op.c:2853 +#: commands/copy.c:1044 commands/indexcmds.c:1959 commands/statscmds.c:260 commands/tablecmds.c:2593 commands/tablecmds.c:3101 commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 utils/adt/tsvector_op.c:2857 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"は存在しません" @@ -6984,7 +7004,7 @@ msgstr[0] "%行がデータ型の不適合によりスキップされま msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "%s指定された列\"%s\"はCOPYで参照されません" -#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386 +#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394 #, c-format msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "符号化方式\"%s\"から\"%s\"用のデフォルト変換関数は存在しません" @@ -7944,297 +7964,297 @@ msgstr "EXPLAINのオプション %s には ANALYZE 指定が必要です" msgid "%s options %s and %s cannot be used together" msgstr "%s のオプション %s と %s は同時には使用できません" -#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323 +#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "機能拡張\"%s\"は存在しません" -#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263 commands/extension.c:273 +#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392 commands/extension.c:402 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "機能拡張名が不正です: \"%s\"" -#: commands/extension.c:243 +#: commands/extension.c:372 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "機能拡張名が無効です: 空であってはなりません" -#: commands/extension.c:252 +#: commands/extension.c:381 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "機能拡張名に\"--\"が含まれていてはなりません" -#: commands/extension.c:264 +#: commands/extension.c:393 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "機能拡張名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません" -#: commands/extension.c:274 +#: commands/extension.c:403 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "機能拡張名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません" -#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307 commands/extension.c:317 +#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436 commands/extension.c:446 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "機能拡張のバージョン名が不正す: \"%s\"" -#: commands/extension.c:290 +#: commands/extension.c:419 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "バージョン名が無効です: 空であってはなりません" -#: commands/extension.c:299 +#: commands/extension.c:428 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "バージョン名に\"--\"が含まれていてはなりません" -#: commands/extension.c:308 +#: commands/extension.c:437 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "バージョン名が\"-\"で始まったり終わったりしてはなりません" -#: commands/extension.c:318 +#: commands/extension.c:447 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "バージョン名にディレクトリの区切り文字が含まれていてはなりません" -#: commands/extension.c:543 +#: commands/extension.c:672 #, c-format msgid "extension \"%s\" is not available" msgstr "機能拡張\"%s\" は利用できません" -#: commands/extension.c:544 +#: commands/extension.c:673 #, c-format msgid "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is running." msgstr "PostgreSQLが稼働しているシステムで、事前に機能拡張がインストールされている必要があります。" -#: commands/extension.c:566 +#: commands/extension.c:695 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "機能拡張の制御ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599 +#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "セカンダリの機能拡張制御ファイルにパラメータ\"%s\"を設定できません" -#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637 utils/misc/guc.c:3144 +#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766 utils/misc/guc.c:3144 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"にはbooleanを指定します" -#: commands/extension.c:646 +#: commands/extension.c:775 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\"は有効な符号化方式名ではありません" -#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675 +#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "パラメータ\"%s\"は機能拡張名のリストでなければなりません" -#: commands/extension.c:682 +#: commands/extension.c:811 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"中に認識できないパラメータ\"%1$s\"があります" -#: commands/extension.c:691 +#: commands/extension.c:820 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "\"relocatable\"が真の場合はパラメータ\"schema\"は指定できません" -#: commands/extension.c:867 +#: commands/extension.c:996 #, c-format msgid "SQL statement \"%.*s\"" msgstr "SQL文 \"%.*s\"" -#: commands/extension.c:896 +#: commands/extension.c:1025 #, c-format msgid "extension script file \"%s\", near line %d" msgstr "機能拡張スクリプトファイル \"%s\"、%d 行目付近" -#: commands/extension.c:900 +#: commands/extension.c:1029 #, c-format msgid "extension script file \"%s\"" msgstr "機能拡張スクリプトファイル \"%s\"" -#: commands/extension.c:1012 +#: commands/extension.c:1141 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "トランザクション制御ステートメントを機能拡張スクリプトの中に書くことはできません" -#: commands/extension.c:1094 +#: commands/extension.c:1223 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"を作成する権限がありません" -#: commands/extension.c:1097 +#: commands/extension.c:1226 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "この機能拡張を生成するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。" -#: commands/extension.c:1098 +#: commands/extension.c:1227 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "この機能拡張を生成するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/extension.c:1102 +#: commands/extension.c:1231 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"を更新する権限がありません" -#: commands/extension.c:1105 +#: commands/extension.c:1234 #, c-format msgid "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "この機能拡張を更新するには現在のデータベースのCREATE権限が必要です。" -#: commands/extension.c:1106 +#: commands/extension.c:1235 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "この機能拡張を更新するにはスーパーユーザーである必要があります。" -#: commands/extension.c:1239 +#: commands/extension.c:1368 #, c-format msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" msgstr "機能拡張の所有者名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" -#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290 +#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419 #, c-format msgid "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"のスキーマ名に不正な文字: \"%s\"のいずれの文字も含むことはできません" -#: commands/extension.c:1485 +#: commands/extension.c:1614 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"について、バージョン\"%s\"からバージョン\"%s\"へのアップデートパスがありません" -#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381 +#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "インストールするバージョンを指定してください" -#: commands/extension.c:1730 +#: commands/extension.c:1859 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"にはバージョン\"%s\"のインストールスクリプトもアップデートパスもありません" -#: commands/extension.c:1764 +#: commands/extension.c:1893 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"はスキーマ\"%s\"内にインストールされていなければなりません" -#: commands/extension.c:1924 +#: commands/extension.c:2053 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "機能拡張\"%s\"と\"%s\"の間に循環依存関係が検出されました" -#: commands/extension.c:1929 +#: commands/extension.c:2058 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "必要な機能拡張をインストールします:\"%s\"" -#: commands/extension.c:1952 +#: commands/extension.c:2081 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "要求された機能拡張\"%s\"はインストールされていません" -#: commands/extension.c:1955 +#: commands/extension.c:2084 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "必要な機能拡張を一緒にインストールするには CREATE EXTENSION ... CASCADE を使ってください。" -#: commands/extension.c:1990 +#: commands/extension.c:2119 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します、スキップします" -#: commands/extension.c:1997 +#: commands/extension.c:2126 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "機能拡張\"%s\"はすでに存在します" -#: commands/extension.c:2008 +#: commands/extension.c:2137 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子の CREATE EXTENSION はサポートされません" -#: commands/extension.c:2172 +#: commands/extension.c:2301 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "変更されているため拡張\"%s\"を削除できません" -#: commands/extension.c:2689 +#: commands/extension.c:2818 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "%s はCREATE EXTENSIONにより実行されるSQLスクリプトからのみ呼び出すことができます" -#: commands/extension.c:2701 +#: commands/extension.c:2830 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u がテーブルを参照していません" -#: commands/extension.c:2706 +#: commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "テーブル\"%s\"は生成されようとしている機能拡張のメンバではありません" -#: commands/extension.c:3105 +#: commands/extension.c:3234 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "機能拡張がそのスキーマを含んでいるため、機能拡張\"%s\"をスキーマ\"%s\"に移動できません" -#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240 +#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "機能拡張\"%s\"は SET SCHEMA をサポートしていません" -#: commands/extension.c:3203 +#: commands/extension.c:3332 #, c-format msgid "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it" msgstr "他の機能拡張によって禁止されているため、機能拡張\"%s\"の SET SCHEMAが実行できません" -#: commands/extension.c:3205 +#: commands/extension.c:3334 #, c-format msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"." msgstr "機能拡張\"%s\"は機能拡張\"%s\"の再配置禁止を要求しています。" -#: commands/extension.c:3242 +#: commands/extension.c:3371 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "機能拡張のスキーマ\"%2$s\"に%1$sが見つかりません" -#: commands/extension.c:3303 +#: commands/extension.c:3432 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "入れ子になった ALTER EXTENSION はサポートされていません" -#: commands/extension.c:3392 +#: commands/extension.c:3521 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "機能拡張 \"%2$s\"のバージョン\"%1$s\"はすでにインストールされています" -#: commands/extension.c:3603 +#: commands/extension.c:3732 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "この型のオブジェクトは機能拡張に追加できません" -#: commands/extension.c:3701 +#: commands/extension.c:3830 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "スキーマ\"%s\"を拡張\"%s\"に追加できません。そのスキーマにその拡張が含まれているためです" -#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "データ型%sの複範囲型がありませんでした" -#: commands/extension.c:3825 +#: commands/extension.c:3954 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "ファイル\"%s\"は大きすぎます" -#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625 +#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625 #, c-format msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path" msgstr "パラメータ\"%s\"に絶対パスではない要素が含まれています" @@ -8790,7 +8810,7 @@ msgstr "パーティションキー定義では %s 制約はサポートして msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "%s 制約はパーティションキーが式を含む場合は使用できません" -#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469 commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220 +#: commands/indexcmds.c:1056 commands/indexcmds.c:2469 commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425 utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "型%sの等価演算子を特定できませんでした" @@ -8890,7 +8910,7 @@ msgstr "包含列は NULLS FIRST/LAST オプションをサポートしません msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックス式で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2806 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630 +#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s 型では照合順序はサポートされません" @@ -9325,7 +9345,7 @@ msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"用の演算子族\"%1$s\"はスキー msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "演算子の引数にはSETOF型を使用できません" -#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554 +#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "演算子の属性\"%s\"は不明です" @@ -9350,37 +9370,47 @@ msgstr "演算子の引数型を指定する必要があります" msgid "Postfix operators are not supported." msgstr "後置演算子はサポートされていません。" -#: commands/operatorcmds.c:292 +#: commands/operatorcmds.c:291 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type %s" msgstr "制約推定関数 %s は %s型を返す必要があります" -#: commands/operatorcmds.c:335 +#: commands/operatorcmds.c:309 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function" +msgstr "組み込みではない制約推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります" + +#: commands/operatorcmds.c:355 #, c-format msgid "join estimator function %s has multiple matches" msgstr "JOIN推定関数 %s が複数合致しました" -#: commands/operatorcmds.c:350 +#: commands/operatorcmds.c:370 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type %s" msgstr "JOIN推定関数 %s は %s型を返す必要があります" -#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683 +#: commands/operatorcmds.c:379 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function" +msgstr "組み込みではない結合推定関数を指定するにはスーパーユーザーである必要があります" + +#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "演算子が存在しません: %s" -#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 +#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "演算子は単なるシェルです: %s" -#: commands/operatorcmds.c:548 +#: commands/operatorcmds.c:581 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "演算子の属性\"%s\"は変更できません" -#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634 +#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655 commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "演算子の属性\"%s\"は、すでに設定されている場合には変更できません" @@ -9435,7 +9465,7 @@ msgstr "カーソル名が不正です: 空ではいけません" msgid "cannot create a cursor WITH HOLD within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、WITH HOLD指定のカーソルを作成できません" -#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108 +#: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません" @@ -9480,206 +9510,206 @@ msgstr "準備された文\"%s\"は存在しません" msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続き言語を生成するためにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:130 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1871 +#: commands/publicationcmds.c:135 libpq/auth-oauth.c:850 postmaster/postmaster.c:1130 postmaster/postmaster.c:1232 utils/init/miscinit.c:1871 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です" -#: commands/publicationcmds.c:149 +#: commands/publicationcmds.c:154 #, c-format msgid "unrecognized value for publication option \"%s\": \"%s\"" msgstr "パブリケーションオプション\"%s\"に対する認識できない値: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:170 +#: commands/publicationcmds.c:175 #, c-format msgid "unrecognized publication parameter: \"%s\"" msgstr "識別できないパブリケーションのパラメータ: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:211 +#: commands/publicationcmds.c:216 #, c-format msgid "no schema has been selected for CURRENT_SCHEMA" msgstr "SURRENT_SCHEMAでスキーマの選択ができませんでした" -#: commands/publicationcmds.c:592 +#: commands/publicationcmds.c:597 msgid "System columns are not allowed." msgstr "システム列は使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:599 commands/publicationcmds.c:604 commands/publicationcmds.c:621 +#: commands/publicationcmds.c:604 commands/publicationcmds.c:609 commands/publicationcmds.c:626 msgid "User-defined operators are not allowed." msgstr "ユーザー定義演算子は使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:645 +#: commands/publicationcmds.c:650 msgid "Only columns, constants, built-in operators, built-in data types, built-in collations, and immutable built-in functions are allowed." msgstr "列、定数、組み込み演算子、組み込みデータ型、組み込み照合順序、そして不変組み込み関数のみ使用可能です。" -#: commands/publicationcmds.c:657 +#: commands/publicationcmds.c:662 msgid "User-defined types are not allowed." msgstr "ユーザー定義型は使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:660 +#: commands/publicationcmds.c:665 msgid "User-defined or built-in mutable functions are not allowed." msgstr "ユーザー定義または組み込みの不変関数は使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:663 +#: commands/publicationcmds.c:668 msgid "User-defined collations are not allowed." msgstr "ユーザー定義照合順序は使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:673 +#: commands/publicationcmds.c:678 #, c-format msgid "invalid publication WHERE expression" msgstr "パブリケーションのWHERE式が不正です" -#: commands/publicationcmds.c:726 +#: commands/publicationcmds.c:731 #, c-format msgid "cannot use publication WHERE clause for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"に対してはパブリケーションのWHERE句は使用できません" -#: commands/publicationcmds.c:728 +#: commands/publicationcmds.c:733 #, c-format msgid "WHERE clause cannot be used for a partitioned table when %s is false." msgstr "%sが偽のときはWHERE句をパーティション親テーブルに対して使用することはできません。" -#: commands/publicationcmds.c:801 commands/publicationcmds.c:815 +#: commands/publicationcmds.c:806 commands/publicationcmds.c:820 #, c-format msgid "cannot use column list for relation \"%s.%s\" in publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%3$s\"のリレーション\"%1$s.%2$s\"に対して列リストを使用することはできません" -#: commands/publicationcmds.c:804 +#: commands/publicationcmds.c:809 #, c-format msgid "Column lists cannot be specified in publications containing FOR TABLES IN SCHEMA elements." msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA要素を含むパブリケーションで列リストは指定できません。" -#: commands/publicationcmds.c:818 +#: commands/publicationcmds.c:823 #, c-format msgid "Column lists cannot be specified for partitioned tables when %s is false." msgstr "%sが偽のときはパーティション親テーブルに対して列リストを使用できません。" -#: commands/publicationcmds.c:855 +#: commands/publicationcmds.c:860 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR ALL TABLES publication" msgstr "FOR ALL TABLE 指定のパブリケーションを生成するためにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:930 +#: commands/publicationcmds.c:935 #, c-format msgid "must be superuser to create FOR TABLES IN SCHEMA publication" msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションを作成するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:966 +#: commands/publicationcmds.c:971 #, c-format msgid "\"wal_level\" is insufficient to publish logical changes" msgstr "\"wal_level\"が論理更新情報のパブリッシュには不十分です" -#: commands/publicationcmds.c:967 +#: commands/publicationcmds.c:972 #, c-format msgid "Set \"wal_level\" to \"logical\" before creating subscriptions." msgstr "サブスクリプションを作成する前に\"wal_level\"を\"logical\"に設定にしてください。" -#: commands/publicationcmds.c:1067 commands/publicationcmds.c:1075 +#: commands/publicationcmds.c:1072 commands/publicationcmds.c:1080 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" to false for publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%2$s\"に対してパラメーター\"%1$s\"を偽に設定することはできません" -#: commands/publicationcmds.c:1070 +#: commands/publicationcmds.c:1075 #, c-format msgid "The publication contains a WHERE clause for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブル\"%s\"に対するWHERE句を含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。" -#: commands/publicationcmds.c:1078 +#: commands/publicationcmds.c:1083 #, c-format msgid "The publication contains a column list for partitioned table \"%s\", which is not allowed when \"%s\" is false." msgstr "このパブリケーションはパーティション親テーブルに\"%s\"対する列リストを含んでいますが、これは\"%s\" が偽の場合は許可されません。" -#: commands/publicationcmds.c:1399 +#: commands/publicationcmds.c:1404 #, c-format msgid "cannot add schema to publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"にはスキーマは追加できません" -#: commands/publicationcmds.c:1401 +#: commands/publicationcmds.c:1406 #, c-format msgid "Schemas cannot be added if any tables that specify a column list are already part of the publication." msgstr "カラムリストが指定されているテーブルがパブリケーションに含まれている場合はスキーマの追加ができません。" -#: commands/publicationcmds.c:1449 +#: commands/publicationcmds.c:1454 #, c-format msgid "must be superuser to add or set schemas" msgstr "スキーマを追加または設定するにはスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:1458 commands/publicationcmds.c:1466 +#: commands/publicationcmds.c:1463 commands/publicationcmds.c:1471 #, c-format msgid "publication \"%s\" is defined as FOR ALL TABLES" msgstr "パブリケーション\"%s\"は FOR ALL TABLES と定義されています" -#: commands/publicationcmds.c:1460 +#: commands/publicationcmds.c:1465 #, c-format msgid "Schemas cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではスキーマの追加や削除はできません。" -#: commands/publicationcmds.c:1468 +#: commands/publicationcmds.c:1473 #, c-format msgid "Tables cannot be added to or dropped from FOR ALL TABLES publications." msgstr "FOR ALL TABLES指定のパブリケーションではテーブルの追加や削除はできません。" -#: commands/publicationcmds.c:1492 commands/publicationcmds.c:1531 commands/publicationcmds.c:2068 utils/cache/lsyscache.c:3774 +#: commands/publicationcmds.c:1497 commands/publicationcmds.c:1536 commands/publicationcmds.c:2073 utils/cache/lsyscache.c:3774 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "パブリケーション\"%s\"は存在しません" -#: commands/publicationcmds.c:1694 commands/publicationcmds.c:1757 +#: commands/publicationcmds.c:1699 commands/publicationcmds.c:1762 #, c-format msgid "conflicting or redundant WHERE clauses for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"でWHERE句が衝突しているか重複しています" -#: commands/publicationcmds.c:1701 commands/publicationcmds.c:1769 +#: commands/publicationcmds.c:1706 commands/publicationcmds.c:1774 #, c-format msgid "conflicting or redundant column lists for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"で列リストが衝突しているか重複しています" -#: commands/publicationcmds.c:1903 +#: commands/publicationcmds.c:1908 #, c-format msgid "column list must not be specified in ALTER PUBLICATION ... DROP" msgstr "ALTER PUBLICATION ... DROPでは、列リストは指定できません" -#: commands/publicationcmds.c:1915 +#: commands/publicationcmds.c:1920 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not part of the publication" msgstr "リレーション\"%s\"はパブリケーションの一部ではありません" -#: commands/publicationcmds.c:1922 +#: commands/publicationcmds.c:1927 #, c-format msgid "cannot use a WHERE clause when removing a table from a publication" msgstr "テーブルをパブリケーションから削除する際にはWHERE句を指定できません" -#: commands/publicationcmds.c:1982 +#: commands/publicationcmds.c:1987 #, c-format msgid "tables from schema \"%s\" are not part of the publication" msgstr "スキーマ\"%s\"のテーブルはこのパブリケーションに含まれてません" -#: commands/publicationcmds.c:2025 commands/publicationcmds.c:2032 +#: commands/publicationcmds.c:2030 commands/publicationcmds.c:2037 #, c-format msgid "permission denied to change owner of publication \"%s\"" msgstr "パブリケーション\"%s\"の所有者を変更する権限がありません" -#: commands/publicationcmds.c:2027 +#: commands/publicationcmds.c:2032 #, c-format msgid "The owner of a FOR ALL TABLES publication must be a superuser." msgstr "FOR ALL TABLES設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーである必要があります" -#: commands/publicationcmds.c:2034 +#: commands/publicationcmds.c:2039 #, c-format msgid "The owner of a FOR TABLES IN SCHEMA publication must be a superuser." msgstr "FOR TABLES IN SCHEMA設定のパブリケーションの所有者はスーパーユーザーでなければなりません。" -#: commands/publicationcmds.c:2100 +#: commands/publicationcmds.c:2105 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのパブリケーションは存在しません" -#: commands/publicationcmds.c:2133 +#: commands/publicationcmds.c:2138 #, c-format msgid "invalid value for publication parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パブリケーションパラメータ\"%s\"の値が不正です: \"%s\"" -#: commands/publicationcmds.c:2134 +#: commands/publicationcmds.c:2139 #, c-format msgid "Valid values are \"%s\" and \"%s\"." msgstr "有効な値は\"%s\"と\"%s\"です。" @@ -9930,7 +9960,7 @@ msgstr "統計情報目標を%dに減らします" msgid "statistics object \"%s.%s\" does not exist, skipping" msgstr "統計情報オブジェクト\"%s.%s\"は存在しません、スキップします" -#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:411 +#: commands/subscriptioncmds.c:331 replication/pgoutput/pgoutput.c:415 #, c-format msgid "unrecognized origin value: \"%s\"" msgstr "識別できないoriginの値: \"%s\"" @@ -10135,7 +10165,7 @@ msgstr[0] "作成中のサブスクリプションは他のサブスクリプシ msgid "Verify that initial data copied from the publisher tables did not come from other origins." msgstr "パブリッシャテーブルからコピーされた初期データが異なる起源からのものでないことを確認してください。" -#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 replication/pgoutput/pgoutput.c:1185 +#: commands/subscriptioncmds.c:2298 replication/logical/tablesync.c:933 replication/pgoutput/pgoutput.c:1189 #, c-format msgid "cannot use different column lists for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "テーブル\"%s.%s\"に対して、異なるパブリケーションで異なる列リストを使用することはできません" @@ -10489,7 +10519,7 @@ msgstr "%s対%s" msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "列\"%s\"の照合順序が競合しています" -#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4783 +#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\"対\"%s\"" @@ -12139,7 +12169,7 @@ msgstr "トリガ\"%s\"の実行前には、この行はパーティション\"% msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" msgstr "外部子テーブルからは遷移タプルを収集できません" -#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 executor/nodeModifyTable.c:3523 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:3514 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではなくAFTERトリガの使用を検討してください" @@ -12149,22 +12179,22 @@ msgstr "他の行への変更を伝搬させるためにBEFOREトリガではな msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "更新が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 executor/nodeModifyTable.c:3349 +#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2826 executor/nodeModifyTable.c:3340 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "削除が同時に行われたためアクセスの直列化ができませんでした" -#: commands/trigger.c:4687 +#: commands/trigger.c:4671 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "セキュリティー制限操作中は、遅延トリガーは発火させられません" -#: commands/trigger.c:5868 +#: commands/trigger.c:5889 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"は遅延可能ではありません" -#: commands/trigger.c:5891 +#: commands/trigger.c:5912 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"は存在しません" @@ -13361,12 +13391,12 @@ msgstr[0] "関数に%dを超える引数を渡せません" msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "このコンテキストで集合値の関数は集合を受け付けられません" -#: executor/execExpr.c:3262 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322 +#: executor/execExpr.c:3264 parser/parse_node.c:272 parser/parse_node.c:322 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it does not support subscripting" msgstr "添字をサポートしないため、型%sには添字をつけられません" -#: executor/execExpr.c:3390 executor/execExpr.c:3412 +#: executor/execExpr.c:3392 executor/execExpr.c:3414 #, c-format msgid "type %s does not support subscripted assignment" msgstr "型%sは添字を使った代入をサポートしません" @@ -13406,7 +13436,7 @@ msgstr "互換性がない配列をマージできません" msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "要素型%sの配列を要素型%sのARRAY式に含められません" -#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151 utils/adt/arraysubs.c:489 +#: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611 utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151 utils/adt/arraysubs.c:489 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています" @@ -13416,8 +13446,8 @@ msgstr "配列の次数(%d)が上限(%d)を超えています" msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元配列の配列式の次数があっていなければなりません" -#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99 +#: executor/execExprInterp.c:3533 utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:335 utils/adt/arrayfuncs.c:494 utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533 utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566 utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "配列の次数が上限(%d)を超えています" @@ -13504,137 +13534,137 @@ msgstr "キーが既存のキーと衝突しています" msgid "empty WITHOUT OVERLAPS value found in column \"%s\" in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"に空のWITHOUT OVERLAPS値が見つかりました" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1089 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1091 +#: executor/execMain.c:1095 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1110 +#: executor/execMain.c:1114 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1122 +#: executor/execMain.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"への挿入ができません" -#: executor/execMain.c:1128 +#: executor/execMain.c:1132 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "外部テーブル\"%s\"は挿入を許しません" -#: executor/execMain.c:1135 +#: executor/execMain.c:1139 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\"の更新ができません" -#: executor/execMain.c:1141 +#: executor/execMain.c:1145 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "外部テーブル\"%s\"は更新を許しません" -#: executor/execMain.c:1148 +#: executor/execMain.c:1152 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"からの削除ができません" -#: executor/execMain.c:1154 +#: executor/execMain.c:1158 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "外部テーブル\"%s\"は削除を許しません" -#: executor/execMain.c:1165 +#: executor/execMain.c:1169 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更できません" -#: executor/execMain.c:1192 +#: executor/execMain.c:1196 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1199 +#: executor/execMain.c:1203 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1206 +#: executor/execMain.c:1210 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1214 +#: executor/execMain.c:1218 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "実体化ビュー\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1223 executor/execMain.c:2865 executor/nodeLockRows.c:135 +#: executor/execMain.c:1227 executor/execMain.c:2869 executor/nodeLockRows.c:135 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1229 +#: executor/execMain.c:1233 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"では行のロックはできません" -#: executor/execMain.c:1962 +#: executor/execMain.c:1966 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行はパーティション制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:1964 executor/execMain.c:2076 executor/execMain.c:2214 executor/execMain.c:2322 +#: executor/execMain.c:1968 executor/execMain.c:2080 executor/execMain.c:2218 executor/execMain.c:2326 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗した行は%sを含みます" -#: executor/execMain.c:2074 +#: executor/execMain.c:2078 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"の新しい行は検査制約\"%s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2211 +#: executor/execMain.c:2215 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"の列\"%1$s\"のNULL値が非NULL制約に違反しています" -#: executor/execMain.c:2320 +#: executor/execMain.c:2324 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "新しい行はビュー\"%s\"のチェックオプションに違反しています" -#: executor/execMain.c:2330 +#: executor/execMain.c:2334 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%2$s\"行レベルセキュリティポリシ\"%1$s\"に違反しています" -#: executor/execMain.c:2335 +#: executor/execMain.c:2339 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシに違反しています" -#: executor/execMain.c:2343 +#: executor/execMain.c:2347 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2348 +#: executor/execMain.c:2352 #, c-format msgid "target row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ターゲットの行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2355 +#: executor/execMain.c:2359 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%1$s\"の行レベルセキュリティポリシ\"%2$s\"(USING式)に違反しています" -#: executor/execMain.c:2360 +#: executor/execMain.c:2364 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "新しい行はテーブル\"%s\"の行レベルセキュリティポリシ(USING式)に違反しています" @@ -13943,7 +13973,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"上に外部キー制約を定義することを検討してください。" #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3529 +#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328 executor/nodeModifyTable.c:3520 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません" @@ -13953,17 +13983,17 @@ msgstr "%sコマンドは単一の行に2度は適用できません" msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "同じコマンドでの挿入候補の行が同じ制約値を持つことがないようにしてください" -#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522 +#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "更新または削除対象のタプルは、現在のコマンドによって発火した操作トリガーによってすでに更新されています" -#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3531 +#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "ソース行が2行以上ターゲット行に合致しないようにしてください。" -#: executor/nodeModifyTable.c:3408 +#: executor/nodeModifyTable.c:3399 #, c-format msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "マージ対象のタプルは同時に行われた更新によってすでに他の子テーブルに移動されています" @@ -14125,7 +14155,7 @@ msgstr "共有メモリキューにタプルを送出できませんでした" msgid "user mapping not found for user \"%s\", server \"%s\"" msgstr "ユーザー\"%s\"、サーバー\"%s\"に対するユーザーマッピングが見つかりません" -#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7293 optimizer/util/plancat.c:539 +#: foreign/foreign.c:337 optimizer/plan/createplan.c:7299 optimizer/util/plancat.c:539 #, c-format msgid "access to non-system foreign table is restricted" msgstr "非システムの外部テーブルへのアクセスは制限されています" @@ -14438,7 +14468,7 @@ msgstr "WITH TIESはORDER BY句なしでは指定できません" msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"の使い方が不適切です" -#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 +#: gram.y:18905 gram.y:18922 tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979 tsearch/spell.c:995 tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" @@ -14598,12 +14628,12 @@ msgstr ".decimal()では\"精度[,スケール]\"のオプションを1つだけ msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." msgstr "LIKE_REGEX 述語の中に認識できないフラグ文字\"%.*s\"があります。" -#: jsonpath_gram.y:631 tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223 +#: jsonpath_gram.y:632 tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "正規表現が不正です: %s" -#: jsonpath_gram.y:679 +#: jsonpath_gram.y:680 #, c-format msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" msgstr "XQueryの\"x\"フラグ(拡張正規表現)は実装されていません" @@ -14853,7 +14883,7 @@ msgstr "認証方式 %s では、oauth_validator_libraries を設定しなけれ #: libpq/auth-oauth.c:835 libpq/auth-oauth.c:868 libpq/auth-oauth.c:884 libpq/hba.c:331 libpq/hba.c:666 libpq/hba.c:1251 libpq/hba.c:1271 libpq/hba.c:1294 libpq/hba.c:1307 libpq/hba.c:1360 libpq/hba.c:1388 libpq/hba.c:1396 libpq/hba.c:1408 libpq/hba.c:1429 libpq/hba.c:1442 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1494 libpq/hba.c:1506 libpq/hba.c:1565 libpq/hba.c:1585 libpq/hba.c:1599 libpq/hba.c:1619 libpq/hba.c:1630 libpq/hba.c:1645 libpq/hba.c:1664 libpq/hba.c:1680 #: libpq/hba.c:1692 libpq/hba.c:1760 libpq/hba.c:1773 libpq/hba.c:1795 libpq/hba.c:1807 libpq/hba.c:1825 libpq/hba.c:1875 libpq/hba.c:1919 libpq/hba.c:1930 libpq/hba.c:1946 libpq/hba.c:1963 libpq/hba.c:1974 libpq/hba.c:1993 libpq/hba.c:2009 libpq/hba.c:2025 libpq/hba.c:2069 libpq/hba.c:2115 libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176 libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393 libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 -#: libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196 +#: libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "設定ファイル \"%2$s\" の %1$d 行目" @@ -16772,7 +16802,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\"は登録されていません" msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "リレーション\"%s\"は複合型を持っていません" -#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2121 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669 +#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sの配列型がありませんでした" @@ -16792,7 +16822,7 @@ msgstr "パラメータを持つ無名ポータル: %s" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN はマージ結合可能もしくはハッシュ結合可能な場合のみサポートされています" -#: optimizer/plan/createplan.c:7315 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1692 +#: optimizer/plan/createplan.c:7321 parser/parse_merge.c:203 rewrite/rewriteHandler.c:1692 #, c-format msgid "cannot execute MERGE on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"に対してMERGEは実行できません" @@ -16809,37 +16839,37 @@ msgstr "外部結合のNULL可な側では%sを適用できません" msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTでは%sを使用できません" -#: optimizer/plan/planner.c:2257 optimizer/plan/planner.c:4143 +#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:2258 optimizer/plan/planner.c:4144 optimizer/plan/planner.c:4825 optimizer/prep/prepunion.c:1073 +#: optimizer/plan/planner.c:2259 optimizer/plan/planner.c:4145 optimizer/plan/planner.c:4826 optimizer/prep/prepunion.c:1073 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "一部のデータ型がハッシュのみをサポートする一方で、別の型はソートのみをサポートしています。" -#: optimizer/plan/planner.c:4824 +#: optimizer/plan/planner.c:4825 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCTを実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6286 +#: optimizer/plan/planner.c:6322 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ウィンドウの PARTITION BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6287 +#: optimizer/plan/planner.c:6323 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウ分割に使用する列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。" -#: optimizer/plan/planner.c:6291 +#: optimizer/plan/planner.c:6327 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ウィンドウの ORDER BY を実行できませんでした" -#: optimizer/plan/planner.c:6292 +#: optimizer/plan/planner.c:6328 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウの順序付けをする列は、ソート可能なデータ型でなければなりません。" @@ -16870,7 +16900,7 @@ msgstr "リレーション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は親での型と一致し msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation" msgstr "リレーション\"%2$s\"の属性\"%1$s\"は親での照合順序と一致していません" -#: optimizer/util/clauses.c:4968 +#: optimizer/util/clauses.c:4965 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"のインライン化処理中" @@ -17345,7 +17375,7 @@ msgstr "アウタレベルの集約は直接引数に低位の変数を含むこ msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "集合返却関数の呼び出しに集約関数の呼び出しを含むことはできません" -#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1763 parser/parse_expr.c:2256 parser/parse_func.c:885 +#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1772 parser/parse_expr.c:2265 parser/parse_func.c:885 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "この集合返却関数をLATERAL FROM項目に移動できるかもしれません。" @@ -17738,7 +17768,7 @@ msgstr "offset PRECEDING/FOLLOWING を伴った RANGE は列型 %s とオフセ msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "オフセット値を意図した型そのものにキャストしてください。" -#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2155 parser/parse_expr.c:2775 parser/parse_expr.c:3426 parser/parse_expr.c:3655 parser/parse_target.c:1001 +#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_expr.c:2784 parser/parse_expr.c:3435 parser/parse_expr.c:3664 parser/parse_target.c:1001 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "型%sから%sへの型変換ができません" @@ -18117,279 +18147,279 @@ msgid "there is no parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dがありません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3086 +#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3095 #, c-format msgid "%s requires = operator to yield boolean" msgstr "%sは真偽値を得るために = 演算子を必要とします" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3093 +#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3102 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%sは集合を返してはなりません" -#: parser/parse_expr.c:1396 +#: parser/parse_expr.c:1405 #, c-format msgid "MERGE_ACTION() can only be used in the RETURNING list of a MERGE command" msgstr "MERGE_ACTION()はMERGEコマンドのRETURNINGリストの中でのみ使用可能です" -#: parser/parse_expr.c:1520 parser/parse_expr.c:1552 +#: parser/parse_expr.c:1529 parser/parse_expr.c:1561 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "列の数がVALUESの数と一致しません" -#: parser/parse_expr.c:1566 +#: parser/parse_expr.c:1575 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "複数列のUPDATE項目のソースは副問合せまたはROW()式でなければなりません" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2254 parser/parse_func.c:2679 +#: parser/parse_expr.c:1770 parser/parse_expr.c:2263 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "集合返却関数は%sでは使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1825 +#: parser/parse_expr.c:1834 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "検査制約では副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1829 +#: parser/parse_expr.c:1838 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "DEFAULT式には副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1832 +#: parser/parse_expr.c:1841 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "式インデックスには副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1835 +#: parser/parse_expr.c:1844 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "インデックスの述部に副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1838 +#: parser/parse_expr.c:1847 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "時計情報式では副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1841 +#: parser/parse_expr.c:1850 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "変換式では副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1844 +#: parser/parse_expr.c:1853 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "EXECUTEのパラメータに副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1856 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "トリガーの WHEN 条件では副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1850 +#: parser/parse_expr.c:1859 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "副問い合わせはパーティション境界では使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1853 +#: parser/parse_expr.c:1862 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "パーティションキー式では副問い合わせを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1856 +#: parser/parse_expr.c:1865 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "CALLの引数で副問い合わせは使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1859 +#: parser/parse_expr.c:1868 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "副問い合わせは COPY FROM の WHERE 条件では使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1862 +#: parser/parse_expr.c:1871 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "副問い合わせはカラム生成式では使用できません" -#: parser/parse_expr.c:1915 parser/parse_expr.c:3785 +#: parser/parse_expr.c:1924 parser/parse_expr.c:3794 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "副問い合わせは1列のみを返さなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:1986 +#: parser/parse_expr.c:1995 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "副問い合わせの列が多すぎます" -#: parser/parse_expr.c:1991 +#: parser/parse_expr.c:2000 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "副問い合わせの列が少なすぎます" -#: parser/parse_expr.c:2095 +#: parser/parse_expr.c:2104 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "空の配列のデータ型を決定できません" -#: parser/parse_expr.c:2096 +#: parser/parse_expr.c:2105 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "必要な型に明示的にキャストしてください。例: ARRAY[]::integer[]" -#: parser/parse_expr.c:2110 +#: parser/parse_expr.c:2119 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "データ型%sの要素を見つけられませんでした" -#: parser/parse_expr.c:2195 +#: parser/parse_expr.c:2204 #, c-format msgid "ROW expressions can have at most %d entries" msgstr "ROW式は最大でも%dエントリまでしか持てません" -#: parser/parse_expr.c:2400 +#: parser/parse_expr.c:2409 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "無名のXML属性値は列参照でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2401 +#: parser/parse_expr.c:2410 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "無名のXML要素値は列参照でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2416 +#: parser/parse_expr.c:2425 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性名\"%s\"が複数あります" -#: parser/parse_expr.c:2524 +#: parser/parse_expr.c:2533 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "XMLSERIALIZE の結果を %s へキャストできません" -#: parser/parse_expr.c:2848 parser/parse_expr.c:3044 +#: parser/parse_expr.c:2857 parser/parse_expr.c:3053 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "行式において項目数が一致しません" -#: parser/parse_expr.c:2858 +#: parser/parse_expr.c:2867 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "長さ0の行を比較できません" -#: parser/parse_expr.c:2883 +#: parser/parse_expr.c:2892 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算子は型%sではなくbooleanを返さなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:2890 +#: parser/parse_expr.c:2899 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算子は集合を返してはいけません" -#: parser/parse_expr.c:2949 parser/parse_expr.c:2990 +#: parser/parse_expr.c:2958 parser/parse_expr.c:2999 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算子%sの解釈を特定できませんでした" -#: parser/parse_expr.c:2951 +#: parser/parse_expr.c:2960 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算子はbtree演算子族と関連付けされなければなりません。" -#: parser/parse_expr.c:2992 +#: parser/parse_expr.c:3001 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "同程度の適合度の候補が複数存在します。" -#: parser/parse_expr.c:3327 +#: parser/parse_expr.c:3336 #, c-format msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" msgstr "JSON ENCODING句は入力型がbyteaの場合にのみ使用可能です" -#: parser/parse_expr.c:3391 +#: parser/parse_expr.c:3400 #, c-format msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" msgstr "非文字列型は暗黙のFORMAT JSON句とともには使用できません" -#: parser/parse_expr.c:3392 +#: parser/parse_expr.c:3401 #, c-format msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause" msgstr "非文字列型は明示的なFORMAT JSON句とともには使用できません" -#: parser/parse_expr.c:3481 +#: parser/parse_expr.c:3490 #, c-format msgid "cannot use JSON format with non-string output types" msgstr "JSONフォーマットは非文字列出力型とともには使用できません" -#: parser/parse_expr.c:3494 +#: parser/parse_expr.c:3503 #, c-format msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" msgstr "bytrea以外の出力型に対してはJSON符号化方式は設定できません" -#: parser/parse_expr.c:3499 +#: parser/parse_expr.c:3508 #, c-format msgid "unsupported JSON encoding" msgstr "サポートされてないJSON符号化方式" -#: parser/parse_expr.c:3500 +#: parser/parse_expr.c:3509 #, c-format msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported." msgstr "JSON符号化方式ではUTF8のみがサポートされています。" -#: parser/parse_expr.c:3537 +#: parser/parse_expr.c:3546 #, c-format msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "SQL/JSON関数ではSETOF型の返却はサポートされていません" -#: parser/parse_expr.c:3542 +#: parser/parse_expr.c:3551 #, c-format msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "SQL/JSON関数では疑似型の返却はサポートされていません" -#: parser/parse_expr.c:3870 parser/parse_func.c:866 +#: parser/parse_expr.c:3879 parser/parse_func.c:866 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数に対する集約の ORDER BY は実装されていません" -#: parser/parse_expr.c:4093 +#: parser/parse_expr.c:4102 #, c-format msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" msgstr "bytrea以外の入力型に対しては JSON FORMAT ENCODING句は使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4113 +#: parser/parse_expr.c:4122 #, c-format msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "JSON述語では型%sを使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4139 parser/parse_expr.c:4260 +#: parser/parse_expr.c:4148 parser/parse_expr.c:4269 #, c-format msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s" msgstr "%s()のRETURNING節では型%sは指定できません" -#: parser/parse_expr.c:4141 +#: parser/parse_expr.c:4150 #, c-format msgid "Try returning json or jsonb." msgstr "jsonまたはjsonbでの返却を試してください。" -#: parser/parse_expr.c:4189 +#: parser/parse_expr.c:4198 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" msgstr "非文字列型はWITH UNIQUE KEYS句とともには使用できません" -#: parser/parse_expr.c:4263 +#: parser/parse_expr.c:4272 #, c-format msgid "Try returning a string type or bytea." msgstr "文字列型またはBYTEA型での返却を試してください。" -#: parser/parse_expr.c:4331 +#: parser/parse_expr.c:4340 #, c-format msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" msgstr "%s()のRETURNING節ではFORMAT JSONは指定できません" -#: parser/parse_expr.c:4344 +#: parser/parse_expr.c:4353 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "WITH WRAPPERが使われてるときにはSQL/JSONのQUOTESの挙動は指定できまえん" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4358 parser/parse_expr.c:4387 parser/parse_expr.c:4418 parser/parse_expr.c:4444 parser/parse_expr.c:4470 parser/parse_jsontable.c:92 +#: parser/parse_expr.c:4367 parser/parse_expr.c:4396 parser/parse_expr.c:4427 parser/parse_expr.c:4453 parser/parse_expr.c:4479 parser/parse_jsontable.c:92 #, c-format msgid "invalid %s behavior" msgstr "不正な%s挙動指定" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4361 parser/parse_expr.c:4390 +#: parser/parse_expr.c:4370 parser/parse_expr.c:4399 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTまたはDEFAULT式のみが使用可能です。" @@ -18397,72 +18427,72 @@ msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTま #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4368 parser/parse_expr.c:4397 parser/parse_expr.c:4426 parser/parse_expr.c:4454 parser/parse_expr.c:4480 +#: parser/parse_expr.c:4377 parser/parse_expr.c:4406 parser/parse_expr.c:4435 parser/parse_expr.c:4463 parser/parse_expr.c:4489 #, c-format msgid "invalid %s behavior for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"に対する不正な%s挙動指定" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4400 +#: parser/parse_expr.c:4380 parser/parse_expr.c:4409 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns." msgstr "フォーマット化対象列に対する%s句ではERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECTまたはDEFAULT式のみが使用可能です。" -#: parser/parse_expr.c:4419 +#: parser/parse_expr.c:4428 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s." msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, TRUE, FALSEまたはUNKNOWNのみが使用可能です。" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4429 +#: parser/parse_expr.c:4438 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns." msgstr "EXIST列に対する%s句ではERROR, TRUE, FALSEまたはUNKNOWNのみが使用可能です。" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4447 parser/parse_expr.c:4473 +#: parser/parse_expr.c:4456 parser/parse_expr.c:4482 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "%2$sに対する%1$s句ではERROR, NULLまたはDEFAULT式のみが使用可能です。" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4457 parser/parse_expr.c:4483 +#: parser/parse_expr.c:4466 parser/parse_expr.c:4492 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns." msgstr "スカラー列に対する%s句ではERROR, NULLまたはDEFAULT式のみが使用可能です。" -#: parser/parse_expr.c:4517 +#: parser/parse_expr.c:4526 #, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" msgstr "JSONパス式は型%2$sではなく%1$s型でなければなりません" -#: parser/parse_expr.c:4757 +#: parser/parse_expr.c:4766 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "DEFAULTには定数、非集約関数、および演算子式のみ指定可能です" -#: parser/parse_expr.c:4762 +#: parser/parse_expr.c:4771 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" msgstr "DEFAULT式は列参照を含むことができません" -#: parser/parse_expr.c:4767 +#: parser/parse_expr.c:4776 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" msgstr "DEFAULT式は集合を返してはなりません" -#: parser/parse_expr.c:4782 +#: parser/parse_expr.c:4791 #, c-format msgid "collation of DEFAULT expression conflicts with RETURNING clause" msgstr "DEFAULT式の照合順序がRETURNING句と競合しています" -#: parser/parse_expr.c:4861 parser/parse_expr.c:4870 +#: parser/parse_expr.c:4870 parser/parse_expr.c:4879 #, c-format msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" msgstr "型%sの挙動式の%sへの型変換はできません" -#: parser/parse_expr.c:4864 +#: parser/parse_expr.c:4873 #, c-format msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s." msgstr "式を%s型に明示的にキャストする必要があります。" @@ -19468,22 +19498,22 @@ msgstr "FROMは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column" msgstr "TOは全てのパーティション列ごとに一つの値を指定しなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4521 +#: parser/parse_utilcmd.c:4523 #, c-format msgid "cannot specify NULL in range bound" msgstr "範囲境界でNULLは使用できません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4570 +#: parser/parse_utilcmd.c:4571 #, c-format msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE" msgstr "MAXVALUEに続く境界値はMAXVALUEでなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4577 +#: parser/parse_utilcmd.c:4578 #, c-format msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE" msgstr "MINVALUEに続く境界値はMINVALUEでなければなりません" -#: parser/parse_utilcmd.c:4620 +#: parser/parse_utilcmd.c:4621 #, c-format msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\"" msgstr "指定した値は列\"%s\"の%s型に変換できません" @@ -19501,7 +19531,7 @@ msgstr "不正なUnicodeエスケープ文字" msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "不正なUnicodeエスケープシーケンスの値" -#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6853 +#: parser/parser.c:494 scan.l:702 utils/adt/varlena.c:6863 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "不正なUnicodeエスケープ" @@ -19511,7 +19541,7 @@ msgstr "不正なUnicodeエスケープ" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープは\\XXXXまたは\\+XXXXXXでなければなりません。" -#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6878 +#: parser/parser.c:523 scan.l:663 scan.l:679 scan.l:695 utils/adt/varlena.c:6888 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "不正なUnicodeサロゲートペア" @@ -20542,136 +20572,136 @@ msgstr "タイムライン%uは不正です" msgid "invalid streaming start location" msgstr "不正なストリーミング開始位置" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:230 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:322 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:243 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:335 #, c-format msgid "password is required" msgstr "パスワードが必要です" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:244 #, c-format msgid "Non-superuser cannot connect if the server does not request a password." msgstr "非スーパーユーザーはサーバーがパスワードを要求してこない場合は接続できません。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:245 #, c-format msgid "Target server's authentication method must be changed, or set password_required=false in the subscription parameters." msgstr "接続先サーバーの認証方式を変更するか、サブスクリプション属性でpassword_requiredをfalseに設定する必要があります。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:262 #, c-format msgid "could not clear search path: %s" msgstr "search_pathを消去できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:308 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "不正な接続文字列の構文: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:336 #, c-format msgid "Non-superusers must provide a password in the connection string." msgstr "非スーパーユーザーは接続文字列中でパスワードを指定する必要があります。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:350 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:363 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "接続文字列をパースできませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:425 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからデータベースシステムの識別子とタイムライン ID を受信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:737 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "プライマリサーバーからの応答が不正です" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:443 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:456 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "システムを識別できませんでした: 受信したのは%d行で%d列、期待していたのは%d行で%d以上の列でした。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:572 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:579 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:611 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:597 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:604 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:636 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "WAL ストリーミングを開始できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:635 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:660 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "プライマリにストリーミングの終了メッセージを送信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:659 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:684 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "ストリーミングの終了後の想定外の結果セット" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:675 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:700 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ストリーミングCOPY終了中のエラー: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:686 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:711 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ストリーミングコマンドの結果読み取り中のエラー: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:696 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:832 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:721 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:857 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "CommandComplete後の想定外の結果: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:725 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからタイムライン履歴ファイルを受信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:738 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:763 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "2個のフィールドを持つ1個のタプルを期待していましたが、%2$d 個のフィールドを持つ %1$d 個のタプルを受信しました。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:793 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:848 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:855 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:873 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームからデータを受信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:875 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:900 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームにデータを送信できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:978 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1003 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1030 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1055 #, c-format msgid "could not alter replication slot \"%s\": %s" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1064 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1089 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "不正な問い合わせ応答" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1065 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1090 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "%d個の列を期待していましたが、%d列を受信しました。" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1135 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1160 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "クエリインタフェースの動作にはデータベースコネクションが必要です" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1169 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1194 msgid "empty query" msgstr "空の問い合わせ" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1175 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:1200 msgid "unexpected pipeline mode" msgstr "想定されていないパイプラインモード" @@ -20833,7 +20863,7 @@ msgid "out of logical replication worker slots" msgstr "論理レプリケーションワーカースロットは全て使用中です" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1637 replication/slot.c:1657 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891 +#: replication/logical/launcher.c:438 replication/logical/launcher.c:524 replication/slot.c:1670 replication/slot.c:1690 storage/lmgr/lock.c:1042 storage/lmgr/lock.c:1080 storage/lmgr/lock.c:2969 storage/lmgr/lock.c:4374 storage/lmgr/lock.c:4439 storage/lmgr/lock.c:4789 storage/lmgr/predicate.c:2479 storage/lmgr/predicate.c:2494 storage/lmgr/predicate.c:3891 #, c-format msgid "You might need to increase \"%s\"." msgstr "\"%s\"を大きくする必要があるかもしれません。" @@ -20863,12 +20893,12 @@ msgstr "論理デコードを行うためには\"wal_level\" >= \"logical\" で msgid "logical decoding requires a database connection" msgstr "論理デコードを行うにはデータベース接続が必要です" -#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:521 +#: replication/logical/logical.c:367 replication/logical/logical.c:523 #, c-format msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" msgstr "物理レプリケーションスロットを論理デコードに使用するとはできません" -#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:531 +#: replication/logical/logical.c:372 replication/logical/logical.c:533 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースでは作成されていません" @@ -20878,52 +20908,52 @@ msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はこのデータベースで msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" msgstr "論理レプリケーションスロットは書き込みを行ったトランザクションの中で生成することはできません" -#: replication/logical/logical.c:542 +#: replication/logical/logical.c:544 #, c-format msgid "cannot use replication slot \"%s\" for logical decoding" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は論理デコードには使用できません" -#: replication/logical/logical.c:544 replication/slot.c:864 replication/slot.c:899 +#: replication/logical/logical.c:546 replication/slot.c:858 replication/slot.c:903 #, c-format msgid "This replication slot is being synchronized from the primary server." msgstr "このレプリケーションスロットはプライマリサーバーからの同期中です。" -#: replication/logical/logical.c:545 +#: replication/logical/logical.c:547 #, c-format msgid "Specify another replication slot." msgstr "他のレプリケーションスロットを指定してください。" -#: replication/logical/logical.c:611 +#: replication/logical/logical.c:613 #, c-format msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" msgstr "スロット\"%s\"の論理デコードを開始します" -#: replication/logical/logical.c:613 +#: replication/logical/logical.c:615 #, c-format msgid "Streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X." msgstr "%3$X/%4$XからWALを読み取って、%1$X/%2$X以降にコミットされるトランザクションをストリーミングします。" -#: replication/logical/logical.c:761 +#: replication/logical/logical.c:763 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中, 関連LSN %X/%X" -#: replication/logical/logical.c:767 +#: replication/logical/logical.c:769 #, c-format msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" msgstr "スロット\"%s\", 出力プラグイン\"%s\", %sコールバックの処理中" -#: replication/logical/logical.c:938 replication/logical/logical.c:983 replication/logical/logical.c:1028 replication/logical/logical.c:1074 +#: replication/logical/logical.c:940 replication/logical/logical.c:985 replication/logical/logical.c:1030 replication/logical/logical.c:1076 #, c-format msgid "logical replication at prepare time requires a %s callback" msgstr "プリペア時の論理レプリケーションを行うには%sコールバックが必要です" -#: replication/logical/logical.c:1306 replication/logical/logical.c:1355 replication/logical/logical.c:1396 replication/logical/logical.c:1482 replication/logical/logical.c:1531 +#: replication/logical/logical.c:1308 replication/logical/logical.c:1357 replication/logical/logical.c:1398 replication/logical/logical.c:1484 replication/logical/logical.c:1533 #, c-format msgid "logical streaming requires a %s callback" msgstr "論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です" -#: replication/logical/logical.c:1441 +#: replication/logical/logical.c:1443 #, c-format msgid "logical streaming at prepare time requires a %s callback" msgstr "プリペア時の論理ストリーミングを行うには%sコールバックが必要です" @@ -21109,7 +21139,7 @@ msgstr "%2$s/%3$s/xid* の削除中にファイル\"%1$s\"が削除できませ msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "ファイル\"%1$s\"の読み込みに失敗しました: %3$dバイトのはずが%2$dバイトでした" -#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:595 +#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596 #, c-format msgid "could not synchronize replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を同期できませんでした" @@ -21124,48 +21154,48 @@ msgstr "リモートスロットでは LSN %X/%X のWALとカタログxmin %u msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u" msgstr "OID %2$uのデータベースのレプリケーションスロット\"%1$s\"を削除しました" -#: replication/logical/slotsync.c:596 +#: replication/logical/slotsync.c:597 #, c-format msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X." msgstr "スタンバイがLSN %X/%XのWALをデコードするために必要な一貫性のあるスナップショットを作成できないため、同期によってデータが失われる可能性があります。" -#: replication/logical/slotsync.c:605 +#: replication/logical/slotsync.c:606 #, c-format msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now" msgstr "新規に作成したレプリケーションスロット\"%s\"が同期可能になりました" -#: replication/logical/slotsync.c:644 +#: replication/logical/slotsync.c:645 #, c-format msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X" msgstr "受信したスロット\"%3$s\"のスロット同期LSN%1$X/%2$XがスタンバイのLSN%4$X/%5$Xよりも進んでいるためスロット同期をスキップします" -#: replication/logical/slotsync.c:666 +#: replication/logical/slotsync.c:667 #, c-format msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby" msgstr "スタンバイに同名のスロット\"%s\"がすでに存在するため、スロット同期を終了しました" -#: replication/logical/slotsync.c:835 +#: replication/logical/slotsync.c:838 #, c-format msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからフェイルオーバー属性を持つ論理スロットを取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:984 +#: replication/logical/slotsync.c:987 #, c-format msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーバーからプライマリのスロット名\"%s\"の情報を取得できませんでした: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:986 +#: replication/logical/slotsync.c:989 #, c-format msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly." msgstr "\"primary_slot_name\"が正しく設定されているか確認してください。" -#: replication/logical/slotsync.c:1006 +#: replication/logical/slotsync.c:1009 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server" msgstr "スタンバイサーバーからのリプリケーションスロットの同期ができませんでした" #. translator: second %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1015 +#: replication/logical/slotsync.c:1018 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server" msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプライマリサーバーに存在しません" @@ -21173,60 +21203,60 @@ msgstr "%2$sで指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"はプ #. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC #. variable name #. -#: replication/logical/slotsync.c:1048 +#: replication/logical/slotsync.c:1051 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%2$s\"で\"%1$s\"が指定されている必要があります" -#: replication/logical/slotsync.c:1067 +#: replication/logical/slotsync.c:1070 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\"" msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1082 replication/logical/slotsync.c:1110 +#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set" msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が設定されている必要があります" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1096 +#: replication/logical/slotsync.c:1099 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled" msgstr "レプリケーションスロットの同期を行う際は\"%s\"が有効になっている必要があります" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1148 +#: replication/logical/slotsync.c:1151 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled" msgstr "\"%s\"が無効にされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします" -#: replication/logical/slotsync.c:1157 +#: replication/logical/slotsync.c:1160 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change" msgstr "パラメータの変更があったため、レプリケーションスロット同期ワーカーが再起動します" -#: replication/logical/slotsync.c:1181 +#: replication/logical/slotsync.c:1184 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered" msgstr "昇格がトリガーされたため、レプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします" -#: replication/logical/slotsync.c:1306 +#: replication/logical/slotsync.c:1309 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing" msgstr "スタンバイの昇格処理中はリプリケーションスロットの同期はできません" -#: replication/logical/slotsync.c:1314 +#: replication/logical/slotsync.c:1317 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots concurrently" msgstr "複数のレプリケーションスロットの並行同期はできません" -#: replication/logical/slotsync.c:1422 +#: replication/logical/slotsync.c:1425 #, c-format msgid "slot sync worker started" msgstr "スロット同期ワーカーが起動しました" -#: replication/logical/slotsync.c:1484 replication/slotfuncs.c:928 +#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928 #, c-format msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s" msgstr "同期ワーカー\"%s\"はプライマリ・サーバーに接続できませんでした: %s" @@ -21337,22 +21367,17 @@ msgstr "テーブル\"%s.%s\"の初期内容のコピーを開始できません msgid "table synchronization worker for subscription \"%s\" could not connect to the publisher: %s" msgstr "サブスクリプション\"%s\"のテーブル同期ワーカーがパブリッシャに接続できませんでした: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1466 +#: replication/logical/tablesync.c:1480 #, c-format msgid "table copy could not start transaction on publisher: %s" msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション開始に失敗しました: %s" -#: replication/logical/tablesync.c:1509 -#, c-format -msgid "replication origin \"%s\" already exists" -msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します" - -#: replication/logical/tablesync.c:1542 replication/logical/worker.c:2378 +#: replication/logical/tablesync.c:1540 replication/logical/worker.c:2378 #, c-format msgid "user \"%s\" cannot replicate into relation with row-level security enabled: \"%s\"" msgstr "ユーザー\"%s\"は行レベルセキュリティが有効なリレーションへのレプリケーションはできません: \"%s\"" -#: replication/logical/tablesync.c:1555 +#: replication/logical/tablesync.c:1553 #, c-format msgid "table copy could not finish transaction on publisher: %s" msgstr "テーブルコピー中にパブリッシャ上でのトランザクション終了に失敗しました: %s" @@ -21457,62 +21482,62 @@ msgstr "サブスクリプション\"%s\"、テーブル\"%s\"に対応する論 msgid "logical replication apply worker for subscription \"%s\" has started" msgstr "サブスクリプション\"%s\"に対応する論理レプリケーション適用ワーカーが起動しました" -#: replication/logical/worker.c:4871 +#: replication/logical/worker.c:4875 #, c-format msgid "subscription \"%s\" has been disabled because of an error" msgstr "サブスクリプション\"%s\"はエラーのため無効化されました" -#: replication/logical/worker.c:4919 +#: replication/logical/worker.c:4923 #, c-format msgid "logical replication starts skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xででトランザクションのスキップを開始します" -#: replication/logical/worker.c:4933 +#: replication/logical/worker.c:4937 #, c-format msgid "logical replication completed skipping transaction at LSN %X/%X" msgstr "論理レプリケーションは%X/%Xでトランザクションのスキップを完了しました" -#: replication/logical/worker.c:5021 +#: replication/logical/worker.c:5025 #, c-format msgid "skip-LSN of subscription \"%s\" cleared" msgstr "サブスクリプションの\"%s\"スキップLSNをクリアしました" -#: replication/logical/worker.c:5022 +#: replication/logical/worker.c:5026 #, c-format msgid "Remote transaction's finish WAL location (LSN) %X/%X did not match skip-LSN %X/%X." msgstr "リモートトランザクションの完了WAL位置(LSN) %X/%XがスキップLSN %X/%X と一致しません。" -#: replication/logical/worker.c:5050 +#: replication/logical/worker.c:5054 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\"" msgstr "メッセージタイプ \"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/logical/worker.c:5054 +#: replication/logical/worker.c:5058 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u" msgstr "トランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/logical/worker.c:5059 +#: replication/logical/worker.c:5063 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "%4$X/%5$Xで終了したトランザクション%3$u中、メッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/logical/worker.c:5070 +#: replication/logical/worker.c:5074 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u" msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%5$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内" -#: replication/logical/worker.c:5077 +#: replication/logical/worker.c:5081 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "%6$X/%7$Xで終了したトランザクション%5$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" -#: replication/logical/worker.c:5088 +#: replication/logical/worker.c:5092 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u" msgstr "レプリケーション起点\"%1$s\"のリモートデータ処理中、トランザクション%6$uのレプリケーション対象リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"内" -#: replication/logical/worker.c:5096 +#: replication/logical/worker.c:5100 #, c-format msgid "processing remote data for replication origin \"%s\" during message type \"%s\" for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s\" in transaction %u, finished at %X/%X" msgstr "%7$X/%8$Xで終了したトランザクション%6$u中、レプリケーション先リレーション\"%3$s.%4$s\"、列\"%5$s\"に対するメッセージタイプ\"%2$s\"でレプリケーション基点\"%1$s\"のリモートからのデータを処理中" @@ -21527,67 +21552,67 @@ msgstr "不正なproto_version" msgid "proto_version \"%s\" out of range" msgstr "proto_version \"%s\"は範囲外です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:351 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:355 #, c-format msgid "invalid publication_names syntax" msgstr "publication_namesの構文が不正です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:421 replication/pgoutput/pgoutput.c:425 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:425 replication/pgoutput/pgoutput.c:429 #, c-format msgid "option \"%s\" missing" msgstr "オプション\"%s\"が指定されていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:492 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:496 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or lower" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以下のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:498 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:502 #, c-format msgid "client sent proto_version=%d but server only supports protocol %d or higher" msgstr "クライアントが proto_version=%d を送信してきましたが、サーバーはバージョン%d以上のプロトコルのみしかサポートしていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:513 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:517 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support streaming, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dではストリーミングをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:519 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:523 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support parallel streaming, need %d or higher" msgstr "要求された proto_version=%d は並列ストリーミングをサポートしません、%d以上である必要があります" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:524 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:528 #, c-format msgid "streaming requested, but not supported by output plugin" msgstr "ストリーミングが要求されましたが、出力プラグインでサポートされていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:538 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:542 #, c-format msgid "requested proto_version=%d does not support two-phase commit, need %d or higher" msgstr "要求されたproto_version=%dは2相コミットをサポートしていません、%d以上が必要です" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:543 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:547 #, c-format msgid "two-phase commit requested, but not supported by output plugin" msgstr "2相コミットが要求されました、しかし出力プラグインではサポートされていません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1108 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1112 #, c-format msgid "cannot use different values of publish_generated_columns for table \"%s.%s\" in different publications" msgstr "異なるパブリケーションでテーブル\"%s.%s\"に対してpublish_generated_columnsの値を異なる設定にすることはできません" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1811 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1815 #, c-format msgid "skipped loading publication \"%s\"" msgstr "パブリケーションの読み込みをスキップしました\"%s\"" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1812 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1816 #, c-format msgid "The publication does not exist at this point in the WAL." msgstr "このパブリケーションはWALのこの時点では存在しません。" -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1813 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:1817 #, c-format msgid "Create the publication if it does not exist." msgstr "パブリケーションが存在しない場合は作成してください。" @@ -21611,253 +21636,253 @@ msgstr "レプリケーションスロット名\"%s\"は不正な文字を含ん msgid "Replication slot names may only contain lower case letters, numbers, and the underscore character." msgstr "レプリケーションスロット名は小文字、数字とアンダースコアのみを含むことができます。" -#: replication/slot.c:383 +#: replication/slot.c:377 #, c-format msgid "cannot enable failover for a replication slot created on the standby" msgstr "スタンバイ上で作成したレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" -#: replication/slot.c:395 replication/slot.c:921 +#: replication/slot.c:389 replication/slot.c:925 #, c-format msgid "cannot enable failover for a temporary replication slot" msgstr "一時レプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" -#: replication/slot.c:420 +#: replication/slot.c:414 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" already exists" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はすでに存在します" -#: replication/slot.c:430 +#: replication/slot.c:424 #, c-format msgid "all replication slots are in use" msgstr "レプリケーションスロットは全て使用中です" -#: replication/slot.c:431 +#: replication/slot.c:425 #, c-format msgid "Free one or increase \"max_replication_slots\"." msgstr "どれか一つを解放するか、\"max_replication_slots\"を大きくしてください。" -#: replication/slot.c:615 replication/slotfuncs.c:664 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:739 +#: replication/slot.c:609 replication/slotfuncs.c:664 utils/activity/pgstat_replslot.c:56 utils/adt/genfile.c:739 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" does not exist" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"は存在しません" -#: replication/slot.c:670 replication/slot.c:1466 +#: replication/slot.c:664 replication/slot.c:1499 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" is active for PID %d" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"はPID%dで使用中です" -#: replication/slot.c:687 +#: replication/slot.c:681 #, c-format msgid "can no longer access replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"にはすでにアクセスできなくなっています" -#: replication/slot.c:689 +#: replication/slot.c:683 #, c-format msgid "This replication slot has been invalidated due to \"%s\"." msgstr "このレプリケーションスロットは\"%s\"によって無効化されています。" -#: replication/slot.c:708 +#: replication/slot.c:702 #, c-format msgid "acquired logical replication slot \"%s\"" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を取得しました" -#: replication/slot.c:710 +#: replication/slot.c:704 #, c-format msgid "acquired physical replication slot \"%s\"" msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を取得しました" -#: replication/slot.c:795 +#: replication/slot.c:789 #, c-format msgid "released logical replication slot \"%s\"" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました" -#: replication/slot.c:797 +#: replication/slot.c:791 #, c-format msgid "released physical replication slot \"%s\"" msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"を解放しました" -#: replication/slot.c:863 +#: replication/slot.c:857 #, c-format msgid "cannot drop replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除できませんでした" -#: replication/slot.c:886 +#: replication/slot.c:890 #, c-format msgid "cannot use %s with a physical replication slot" msgstr "%sは物理レプリケーションスロットでは使用できません" -#: replication/slot.c:898 +#: replication/slot.c:902 #, c-format msgid "cannot alter replication slot \"%s\"" msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を変更できませんでした" -#: replication/slot.c:908 +#: replication/slot.c:912 #, c-format msgid "cannot enable failover for a replication slot on the standby" msgstr "スタンバイ上ではレプリケーションスロットのフェイルオーバーを有効にすることはできません" -#: replication/slot.c:1056 replication/slot.c:2195 replication/slot.c:2588 +#: replication/slot.c:1060 replication/slot.c:2228 replication/slot.c:2621 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除できませんでした" -#: replication/slot.c:1501 +#: replication/slot.c:1534 #, c-format msgid "replication slots can only be used if \"max_replication_slots\" > 0" msgstr "レプリケーションスロットは\"max_replication_slots\" > 0 のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1506 +#: replication/slot.c:1539 #, c-format msgid "replication slots can only be used if \"wal_level\" >= \"replica\"" msgstr "レプリケーションスロットは\"wal_level\" >= \"replica\" のときだけ使用できます" -#: replication/slot.c:1518 +#: replication/slot.c:1551 #, c-format msgid "permission denied to use replication slots" msgstr "レプリケーションスロットを使用する権限がありません" -#: replication/slot.c:1519 +#: replication/slot.c:1552 #, c-format msgid "Only roles with the %s attribute may use replication slots." msgstr "%s属性を持つロールのみがレプリケーションスロットを使用できます。" -#: replication/slot.c:1631 +#: replication/slot.c:1664 #, c-format msgid "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by % byte." msgid_plural "The slot's restart_lsn %X/%X exceeds the limit by % bytes." msgstr[0] "このスロットのrestart_lsn %X/%Xは制限を%バイト超過しています。" -#: replication/slot.c:1642 +#: replication/slot.c:1675 #, c-format msgid "The slot conflicted with xid horizon %u." msgstr "このスロットはXID地平線%uと競合しました。" -#: replication/slot.c:1647 +#: replication/slot.c:1680 msgid "Logical decoding on standby requires \"wal_level\" >= \"logical\" on the primary server." msgstr "論理デコードを行うためにはプライマリサーバー上で\"wal_level\" >= \"logical\" である必要があります。" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/slot.c:1653 +#: replication/slot.c:1686 #, c-format msgid "The slot's idle time of %lds exceeds the configured \"%s\" duration of %ds." msgstr "このスロットのアイドル時間 %ld秒が、\"%s\"で設定された %d秒を超えています。" -#: replication/slot.c:1667 +#: replication/slot.c:1700 #, c-format msgid "terminating process %d to release replication slot \"%s\"" msgstr "プロセス%dを終了してレプリケーションスロット\"%s\"を解放します" -#: replication/slot.c:1669 +#: replication/slot.c:1702 #, c-format msgid "invalidating obsolete replication slot \"%s\"" msgstr "使用不能のレプリケーションスロット\"%s\"を無効化します" -#: replication/slot.c:2526 +#: replication/slot.c:2559 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%1$s\"のマジックナンバーが不正です: %3$uのはずが%2$uでした" -#: replication/slot.c:2533 +#: replication/slot.c:2566 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"はサポート外のバージョン%uです" -#: replication/slot.c:2540 +#: replication/slot.c:2573 #, c-format msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のサイズ%uは異常です" -#: replication/slot.c:2576 +#: replication/slot.c:2609 #, c-format msgid "checksum mismatch for replication slot file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "レプリケーションスロットファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません: %uですが、%uであるべきです" -#: replication/slot.c:2612 +#: replication/slot.c:2645 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"logical\"" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"logical\" です" -#: replication/slot.c:2614 +#: replication/slot.c:2647 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"logical\" or higher." msgstr "\"wal_level\"を\"logical\"もしくはそれより上位の設定にしてください。" -#: replication/slot.c:2626 +#: replication/slot.c:2659 #, c-format msgid "logical replication slot \"%s\" exists on the standby, but \"hot_standby\" = \"off\"" msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"hot_standby\" = \"off\" です" -#: replication/slot.c:2628 +#: replication/slot.c:2661 #, c-format msgid "Change \"hot_standby\" to be \"on\"." msgstr "\"hot_standby\" を \"on\" に変更してください。" -#: replication/slot.c:2633 +#: replication/slot.c:2666 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" exists, but \"wal_level\" < \"replica\"" msgstr "物理レプリケーションスロット\"%s\"がありますが、\"wal_level\" < \"replica\" です" -#: replication/slot.c:2635 +#: replication/slot.c:2668 #, c-format msgid "Change \"wal_level\" to be \"replica\" or higher." msgstr "\"wal_level\"を\"replica\"もしくはそれより上位の設定にしてください。" -#: replication/slot.c:2682 +#: replication/slot.c:2715 #, c-format msgid "too many replication slots active before shutdown" msgstr "シャットダウン前のアクティブなレプリケーションスロットの数が多すぎます" -#: replication/slot.c:2683 +#: replication/slot.c:2716 #, c-format msgid "Increase \"max_replication_slots\" and try again." msgstr "\"max_replication_slots\"を増やして再度試してください" -#: replication/slot.c:2920 +#: replication/slot.c:2953 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not exist" msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定されているレプリケーションスロット\"%1$s\"は存在しません" -#: replication/slot.c:2922 replication/slot.c:2956 replication/slot.c:2971 +#: replication/slot.c:2955 replication/slot.c:2989 replication/slot.c:3004 #, c-format msgid "Logical replication is waiting on the standby associated with replication slot \"%s\"." msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット”%s\"に対応するスタンバイを待っています。 " -#: replication/slot.c:2924 +#: replication/slot.c:2957 #, c-format msgid "Create the replication slot \"%s\" or amend parameter \"%s\"." msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。" -#: replication/slot.c:2934 +#: replication/slot.c:2967 #, c-format msgid "cannot specify logical replication slot \"%s\" in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%2$s\"では論理レプリケーションスロット\"%1$s\"は指定できません" -#: replication/slot.c:2936 +#: replication/slot.c:2969 #, c-format msgid "Logical replication is waiting for correction on replication slot \"%s\"." msgstr "論理レプリケーションはレプリケーションスロット\"%s\"が修正されるのを待っています。" -#: replication/slot.c:2938 +#: replication/slot.c:2971 #, c-format msgid "Remove the logical replication slot \"%s\" from parameter \"%s\"." msgstr "論理レプリケーションスロット\"%s\"をパラメータ\"%s\"から削除してください。" -#: replication/slot.c:2954 +#: replication/slot.c:2987 #, c-format msgid "physical replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" has been invalidated" msgstr "パラメータ\"%2$s\"で指定された物理レプリケーションスロット\"%1$s\"は無効化されています" -#: replication/slot.c:2958 +#: replication/slot.c:2991 #, c-format msgid "Drop and recreate the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"を削除して再作成するか、パラメータ\"%s\"を修正してください。" -#: replication/slot.c:2969 +#: replication/slot.c:3002 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified in parameter \"%s\" does not have active_pid" msgstr "\"%2$s\"で指定されたレプリケーションスロット\"%1$s\"にはactive_pidがありません" -#: replication/slot.c:2973 +#: replication/slot.c:3006 #, c-format msgid "Start the standby associated with the replication slot \"%s\", or amend parameter \"%s\"." msgstr "レプリケーションスロット\"%s\"に関連付けられているスタンバイを起動するか、パラメータ%sを修正してください。" @@ -22048,7 +22073,7 @@ msgstr "WALファイルセグメント%sのオフセット%d、長さ%luの書 msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "%sは論理レプリケーションスロットでは使用できません" -#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1867 +#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1881 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の終端へシークできませんでした: %m" @@ -23080,7 +23105,7 @@ msgstr "BufFile \"%s\"の一時ファイル\"%s\"のサイズの確認に失敗 msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "ファイルセット\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1318 +#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1332 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m" @@ -23090,137 +23115,137 @@ msgstr "ファイル\"%s\"の切り詰め処理ができませんでした: %m" msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を\"%s\"にクローニングできませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688 +#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "ダーティーデータを書き出しできませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:610 +#: storage/file/fd.c:613 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "ダーティーデータのサイズを特定できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:662 +#: storage/file/fd.c:665 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "データの書き出し中にmunmap()に失敗しました: %m" -#: storage/file/fd.c:980 +#: storage/file/fd.c:983 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimitが失敗しました: %m" -#: storage/file/fd.c:1071 +#: storage/file/fd.c:1074 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "サーバープロセスを起動させるために利用できるファイル記述子が不足しています" -#: storage/file/fd.c:1072 +#: storage/file/fd.c:1075 #, c-format msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open." msgstr "システムでは%d個のファイルを使用できますが、サーバーでは少なくとも%d個必要で、すでに%d個がオープンされています。" -#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 storage/file/fd.c:2939 +#: storage/file/fd.c:1164 storage/file/fd.c:2679 storage/file/fd.c:2788 storage/file/fd.c:2942 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ファイル記述子が不足しています: %m: 解放後再実行してください" -#: storage/file/fd.c:1537 +#: storage/file/fd.c:1540 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"、サイズ %lu" -#: storage/file/fd.c:1676 +#: storage/file/fd.c:1679 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "一時ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1683 +#: storage/file/fd.c:1686 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "一時サブディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1880 +#: storage/file/fd.c:1883 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1916 +#: storage/file/fd.c:1919 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:1957 +#: storage/file/fd.c:1960 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "一時ファイル\"%s\"を unlink できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:2047 +#: storage/file/fd.c:2050 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を削除できませんでした: %m" -#: storage/file/fd.c:2286 +#: storage/file/fd.c:2289 #, c-format msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)" msgstr "一時ファイルのサイズが\"temp_file_limit\" (%dkB)を超えています" -#: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711 +#: storage/file/fd.c:2655 storage/file/fd.c:2714 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:2756 +#: storage/file/fd.c:2759 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行しようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:2915 +#: storage/file/fd.c:2918 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンしようとした時にmaxAllocatedDescs(%1$d)を超えました" -#: storage/file/fd.c:3446 +#: storage/file/fd.c:3449 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "一時ファイル用ディレクトリに想定外のファイルがありました: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3564 +#: storage/file/fd.c:3567 #, c-format msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "データディレクトリを同期しています(syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s" -#: storage/file/fd.c:3791 +#: storage/file/fd.c:3794 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "データディレクトリを同期しています(pre-syncfs)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s" -#: storage/file/fd.c:3823 +#: storage/file/fd.c:3826 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "データディレクトリを同期しています(fsync)、経過時間: %ld.%02d秒, 現在のパス: %s" -#: storage/file/fd.c:4012 +#: storage/file/fd.c:4015 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported on this platform." msgstr "このプラットフォームでは\"%s\"をサポートしていません。" -#: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080 +#: storage/file/fd.c:4030 tcop/backend_startup.c:1080 #, c-format msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"." msgstr "パラメータ\"%s\"のリスト構文が不正です。" -#: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054 +#: storage/file/fd.c:4050 tcop/backend_startup.c:1054 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"." msgstr "不正なオプション\"%s\"。" -#: storage/file/fd.c:4060 +#: storage/file/fd.c:4063 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small." msgstr "%2$sが小さすぎるため\"%1$s\"はWALに対してはサポートされません。" -#: storage/file/fd.c:4068 +#: storage/file/fd.c:4071 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for data because %s is too small." msgstr "%2$sが小さすぎるため\"%1$s\"はデータに対してはサポートされません。" @@ -23798,7 +23823,7 @@ msgstr "ラインポインタが破損しています: オフセット = %u サ msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロック以上に拡張できません" -#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:628 +#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:639 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m" @@ -23808,62 +23833,62 @@ msgstr "ファイル\"%s\"を拡張できませんでした: %m" msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "ファイル\"%1$s\"を拡張できませんでした: %4$uブロックで%3$dバイト中%2$dバイト分のみを書き出しました。" -#: storage/smgr/md.c:606 +#: storage/smgr/md.c:617 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m" msgstr "ファイル\"%s\"をFileFallocate()で拡張できませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:899 storage/smgr/md.c:2047 +#: storage/smgr/md.c:910 storage/smgr/md.c:2061 #, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:946 storage/smgr/md.c:2060 +#: storage/smgr/md.c:957 storage/smgr/md.c:2074 #, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes" msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を読み取れませんでした: %5$zuバイト中%4$zuバイト分のみ読み込みました" -#: storage/smgr/md.c:1023 +#: storage/smgr/md.c:1034 #, c-format msgid "could not start reading blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%3$s\"のブロック範囲 %1$u...%2$u の読み取りを開始できませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:1119 +#: storage/smgr/md.c:1130 #, c-format msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u を書き込めませんでした: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1303 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: 現在は%uブロックのみとなりました" -#: storage/smgr/md.c:1344 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を%uブロックに切り詰められませんでした: %m" -#: storage/smgr/md.c:1832 +#: storage/smgr/md.c:1846 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "ファイル\"%s\"(対象ブロック%u)をオープンできませんでした: 直前のセグメントは%uブロックだけでした" -#: storage/smgr/md.c:1846 +#: storage/smgr/md.c:1860 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンできませんでした: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:1106 +#: storage/smgr/smgr.c:1115 #, c-format msgid "file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"" -#: storage/smgr/smgr.c:1108 +#: storage/smgr/smgr.c:1117 #, c-format msgid "block %u in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%2$s\"のブロック%1$u" -#: storage/smgr/smgr.c:1112 +#: storage/smgr/smgr.c:1121 #, c-format msgid "blocks %u..%u in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%3$s\"でブロック範囲 %1$u...%2$u" @@ -24575,57 +24600,57 @@ msgstr "認識できないシソーラスパラメータ \"%s\"" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "Dictionaryパラメータがありません" -#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 tsearch/spell.c:1046 +#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410 tsearch/spell.c:1041 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "不正な接辞フラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050 +#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "接辞フラグ\"%s\"は範囲外です" -#: tsearch/spell.c:417 +#: tsearch/spell.c:418 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "接辞フラグ中の不正な文字\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:437 +#: tsearch/spell.c:438 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "\"long\"フラグ値を伴った不正な接辞フラグ\"%s\"" -#: tsearch/spell.c:527 +#: tsearch/spell.c:528 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "辞書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751 tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761 +#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744 tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "不正な接辞の別名 \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447 +#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "affixファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m" -#: tsearch/spell.c:1281 +#: tsearch/spell.c:1275 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag values" msgstr "Ispell辞書はフラグ値\"default\"、\"long\"および\"num\"のみをサポートします" -#: tsearch/spell.c:1325 +#: tsearch/spell.c:1319 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "不正な数のフラグベクタの別名" -#: tsearch/spell.c:1348 +#: tsearch/spell.c:1342 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "別名の数が指定された数 %d を超えています" -#: tsearch/spell.c:1563 +#: tsearch/spell.c:1556 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでいます" @@ -24635,7 +24660,7 @@ msgstr "接辞ファイルが新旧両方の形式のコマンドを含んでい msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "TSベクターのための文字列が長すぎます(%dバイト、最大は%dバイト)" -#: tsearch/ts_locale.c:191 +#: tsearch/ts_locale.c:196 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "設定ファイル\"%2$s\"の%1$d行目: \"%3$s\"" @@ -24665,22 +24690,22 @@ msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンできませんで msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "テキスト検索パーサは見出し作成をサポートしません" -#: tsearch/wparser_def.c:2664 +#: tsearch/wparser_def.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "認識できない見出しパラメータ: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2674 +#: tsearch/wparser_def.c:2675 #, c-format msgid "%s must be less than %s" msgstr "\"%s\"は\"%s\"より小さくなければなりません" -#: tsearch/wparser_def.c:2678 +#: tsearch/wparser_def.c:2679 #, c-format msgid "%s must be positive" msgstr "%sは正数でなければなりまsん" -#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686 +#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687 #, c-format msgid "%s must be >= 0" msgstr "%sは0以上でなければなりません" @@ -24910,8 +24935,8 @@ msgstr "入力データ型を特定できませんでした" msgid "input data type is not an array" msgstr "入力データ型は配列ではありません" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 utils/adt/int.c:1263 -#: utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143 utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 utils/adt/int.c:1292 +#: utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1148 utils/adt/varlena.c:3202 utils/adt/varlena.c:4136 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "integerの範囲外です" @@ -24946,7 +24971,7 @@ msgstr "異なる要素次数の配列の連結には互換性がありません msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "異なる次数の配列の連結には互換性がありません。" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "次元の異なる配列は結合できません" @@ -25051,7 +25076,7 @@ msgstr "配列要素が正しくクォートされていません" msgid "Unexpected end of input." msgstr "想定外の入力の終端。" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6120 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 utils/adt/arrayfuncs.c:6126 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "不正な次元数: %d" @@ -25086,7 +25111,7 @@ msgstr "型%sにはバイナリ出力関数がありません" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長配列の部分配列は実装されていません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106 utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149 utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "配列の添え字が不正な数値です" @@ -25126,72 +25151,72 @@ msgstr "元の配列が小さすぎます" msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "この文脈ではNULLの配列要素は許可されません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011 utils/adt/arrayfuncs.c:4402 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017 utils/adt/arrayfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "要素型の異なる配列を比較できません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "型 %s のハッシュ関数を特定できません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "型 %s の拡張ハッシュ関数を特定できませんでした" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "データ型%sは配列型ではありません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "null配列は連結できません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "空の配列は連結できません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "次元配列もしくは下限値配列が NULL であってはなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "次元配列は1次元でなければなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "次元値にnullにはできません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "下限配列が次元配列のサイズと異なっています" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "多次元配列からの要素削除はサポートされません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "閾値は1次元の配列でなければなりません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "閾値配列にはNULL値を含めてはいけません" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "削除する要素の数は0と%dとの間でなければなりません" @@ -25232,8 +25257,8 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "%s符号化方式からASCIIへの変換はサポートされていません" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:150 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4264 utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:294 utils/adt/float.c:308 utils/adt/float.c:413 utils/adt/float.c:496 utils/adt/float.c:510 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 -#: utils/adt/int.c:186 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:617 utils/adt/numutils.c:878 utils/adt/numutils.c:917 utils/adt/numutils.c:939 utils/adt/numutils.c:1003 utils/adt/numutils.c:1025 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94 +#: utils/adt/bool.c:150 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4264 utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:294 utils/adt/float.c:308 utils/adt/float.c:413 utils/adt/float.c:496 utils/adt/float.c:510 utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 +#: utils/adt/int.c:210 utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 utils/adt/numutils.c:617 utils/adt/numutils.c:878 utils/adt/numutils.c:917 utils/adt/numutils.c:939 utils/adt/numutils.c:1003 utils/adt/numutils.c:1025 utils/adt/pg_lsn.c:73 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:94 #: utils/adt/tid.c:103 utils/adt/timestamp.c:512 utils/adt/uuid.c:176 utils/adt/xid8funcs.c:323 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" @@ -25244,13 +25269,13 @@ msgstr "\"%s\"型の入力構文が不正です: \"%s\"" msgid "money out of range" msgstr "マネー型の値が範囲外です" -#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 utils/adt/numeric.c:3421 utils/adt/numeric.c:3517 utils/adt/numeric.c:9400 +#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 utils/adt/numeric.c:3421 utils/adt/numeric.c:3517 utils/adt/numeric.c:9400 #: utils/adt/numeric.c:9924 utils/adt/numeric.c:10040 utils/adt/numeric.c:11551 utils/adt/timestamp.c:3772 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "0 による除算が行われました" -#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009 +#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350 utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type %s" msgstr "値\"%s\"は型%sの範囲外です" @@ -25285,7 +25310,7 @@ msgstr "TIME(%d)%sの位取りを許容最大値%dまで減らしました" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "日付が範囲外です: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554 +#: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "日付が範囲外です" @@ -25323,7 +25348,7 @@ msgstr "単位\"%s\"は型%sに対しては認識できません" #: utils/adt/date.c:1379 utils/adt/date.c:1425 utils/adt/date.c:1984 utils/adt/date.c:2015 utils/adt/date.c:2044 utils/adt/date.c:2934 utils/adt/date.c:3166 utils/adt/datetime.c:432 utils/adt/datetime.c:1826 utils/adt/formatting.c:4017 utils/adt/formatting.c:4053 utils/adt/formatting.c:4140 utils/adt/formatting.c:4262 utils/adt/json.c:375 utils/adt/json.c:414 utils/adt/timestamp.c:250 utils/adt/timestamp.c:282 utils/adt/timestamp.c:707 utils/adt/timestamp.c:716 #: utils/adt/timestamp.c:794 utils/adt/timestamp.c:827 utils/adt/timestamp.c:3125 utils/adt/timestamp.c:3134 utils/adt/timestamp.c:3151 utils/adt/timestamp.c:3156 utils/adt/timestamp.c:3175 utils/adt/timestamp.c:3188 utils/adt/timestamp.c:3199 utils/adt/timestamp.c:3205 utils/adt/timestamp.c:3211 utils/adt/timestamp.c:3216 utils/adt/timestamp.c:3269 utils/adt/timestamp.c:3278 utils/adt/timestamp.c:3299 utils/adt/timestamp.c:3304 utils/adt/timestamp.c:3325 #: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3352 utils/adt/timestamp.c:3360 utils/adt/timestamp.c:3366 utils/adt/timestamp.c:3371 utils/adt/timestamp.c:4439 utils/adt/timestamp.c:4591 utils/adt/timestamp.c:4667 utils/adt/timestamp.c:4733 utils/adt/timestamp.c:4823 utils/adt/timestamp.c:4902 utils/adt/timestamp.c:4972 utils/adt/timestamp.c:5075 utils/adt/timestamp.c:5553 utils/adt/timestamp.c:5827 utils/adt/timestamp.c:6361 utils/adt/timestamp.c:6371 -#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610 +#: utils/adt/timestamp.c:6376 utils/adt/timestamp.c:6382 utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575 utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampの範囲外です" @@ -25353,7 +25378,7 @@ msgstr "無限大のintervalのtimeへの加算はできません" msgid "cannot subtract infinite interval from time" msgstr "無限大のintervalのtimeからの減算できません" -#: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 utils/adt/timestamp.c:3947 +#: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 utils/adt/timestamp.c:3947 #, c-format msgid "invalid preceding or following size in window function" msgstr "ウィンドウ関数での不正なサイズの PRECEDING または FOLLOWING 指定" @@ -25528,7 +25553,7 @@ msgstr "型realでは\"%s\"は範囲外です" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "型double precisionでは\"%s\"は範囲外です" -#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355 utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 utils/adt/varlena.c:4104 +#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384 utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 utils/adt/varlena.c:4111 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallintの範囲外です" @@ -25838,12 +25863,12 @@ msgstr "24時間形式を使うか、もしくは 1 から 12 の間で指定し msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "年の情報なしでは年内の日数は計算できません" -#: utils/adt/formatting.c:5834 +#: utils/adt/formatting.c:5836 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\"は入力としてサポートしていません" -#: utils/adt/formatting.c:6111 +#: utils/adt/formatting.c:6113 #, c-format msgid "invalid Roman numeral" msgstr "不正なローマ数字" @@ -25858,7 +25883,7 @@ msgstr "絶対パスは許可されていません" msgid "path must be in or below the data directory" msgstr "パスはデータディレクトリ内もしくはより下層でなければなりません" -#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855 utils/adt/oracle_compat.c:1158 +#: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864 utils/adt/oracle_compat.c:1167 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "要求した長さが長すぎます" @@ -25918,18 +25943,23 @@ msgstr "半径0の円を多角形に返還できません" msgid "must request at least 2 points" msgstr "少なくとも2ポイントを要求しなければなりません" -#: utils/adt/int.c:264 +#: utils/adt/int.c:158 +#, c-format +msgid "array is not a valid int2vector" +msgstr "配列は有効な int2vector ではありません" + +#: utils/adt/int.c:292 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "不正なint2vectorデータ" -#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794 +#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "ステップ数をゼロにすることはできません" #: utils/adt/int8.c:448 utils/adt/int8.c:471 utils/adt/int8.c:485 utils/adt/int8.c:499 utils/adt/int8.c:530 utils/adt/int8.c:554 utils/adt/int8.c:636 utils/adt/int8.c:704 utils/adt/int8.c:710 utils/adt/int8.c:736 utils/adt/int8.c:750 utils/adt/int8.c:774 utils/adt/int8.c:787 utils/adt/int8.c:899 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:927 utils/adt/int8.c:958 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:994 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1041 utils/adt/int8.c:1055 -#: utils/adt/int8.c:1069 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154 +#: utils/adt/int8.c:1069 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4161 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigintの範囲外です" @@ -26497,7 +26527,7 @@ msgstr "列\"%s\"に対するJSONパス式は単一のスカラー要素を返 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item" msgstr "JSON_VALUE中のJSONパス式は単一のスカラー要素を返却する必要があります" -#: utils/adt/levenshtein.c:132 +#: utils/adt/levenshtein.c:134 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "レーベンシュタイン距離関数の引数の長さが上限の%d文字を超えています" @@ -26522,12 +26552,12 @@ msgstr "非決定的照合順序はILIKEではサポートされません" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE パターンはエスケープ文字で終わってはなりません" -#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801 +#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "不正なエスケープ文字列" -#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802 +#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "エスケープ文字は空か1文字でなければなりません。" @@ -26651,12 +26681,12 @@ msgstr "範囲の開始を予期していました。" msgid "Expected comma or end of multirange." msgstr "カンマまたは複範囲の終了を予期していました。" -#: utils/adt/multirangetypes.c:981 +#: utils/adt/multirangetypes.c:982 #, c-format msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" msgstr "複範囲型は多次元配列からは生成できません" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1007 +#: utils/adt/multirangetypes.c:1008 #, c-format msgid "multirange values cannot contain null members" msgstr "複範囲値はnullの要素を持てません" @@ -26859,32 +26889,37 @@ msgstr "精度%d、位取り%dを持つフィールドは、無限大値を格 msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound" msgstr "下限は上限と同じあるいはより小さい必要があります" -#: utils/adt/oid.c:217 +#: utils/adt/oid.c:131 +#, c-format +msgid "array is not a valid oidvector" +msgstr "配列は有効な oidvector ではありません" + +#: utils/adt/oid.c:245 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "不正なoidvectorデータ" -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "要求された文字が大きすぎます" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1036 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 #, c-format msgid "character number must be positive" msgstr "文字番号は正数でなければなりません" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1040 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1049 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "NULL文字は許可されません" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %u" msgstr "要求された文字は符号化するには大きすぎます: %u" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1099 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1108 #, c-format msgid "requested character not valid for encoding: %u" msgstr "要求された文字は符号化方式に対して不正です: %u" @@ -27154,43 +27189,43 @@ msgstr "カンマが多すぎます" msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "右括弧または右角括弧の後にごみがあります" -#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486 +#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4493 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "正規表現が失敗しました: %s" -#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680 +#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "不正な正規表現オプション: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:682 +#: utils/adt/regexp.c:683 #, c-format msgid "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth argument to integer explicitly." msgstr "regexp_replace()でパラメータstartを指定したいのであれば、4番目のパラメータを明示的に整数にキャストしてください。" -#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151 utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233 utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931 utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 +#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154 utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236 utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934 utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"の値が無効です: %d" -#: utils/adt/regexp.c:948 +#: utils/adt/regexp.c:951 #, c-format msgid "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote separators" msgstr "SQL正規表現はエスケープされたダブルクオートを2つより多く含むことはできません" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340 utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822 utils/adt/regexp.c:1951 +#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343 utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825 utils/adt/regexp.c:1954 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%sは\"global\"オプションをサポートしません" -#: utils/adt/regexp.c:1381 +#: utils/adt/regexp.c:1384 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "代わりにregexp_matchesを使ってください。" -#: utils/adt/regexp.c:1569 +#: utils/adt/regexp.c:1572 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "正規表現のマッチが多過ぎます" @@ -27215,7 +27250,7 @@ msgstr "引数が多すぎます" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "演算子では2つの引数型を指定してください" -#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497 +#: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3499 utils/adt/varlena.c:3504 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "不正な名前の構文" @@ -27656,37 +27691,37 @@ msgstr "識別不能な重み付け: \"%c\"" msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "ts_statは1つのtsvector列のみを返さなければなりません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2788 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2792 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "tsvector列\"%s\"は存在しません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2795 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2799 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "値\"%s\"は型tsvectorではありません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2807 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2811 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "設定列\"%s\"は存在しません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2813 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2817 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "%s列はregconfig型ではありません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2820 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2824 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "設定列\"%s\"をNULLにすることはできません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2833 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2837 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "テキスト検索設定名称\"%s\"はスキーマ修飾しなければなりません" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2858 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2862 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません" @@ -27696,12 +27731,12 @@ msgstr "列\"%s\"は文字型ではありません" msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" msgstr "tsvector内の構文エラー: %s" -#: utils/adt/tsvector_parser.c:221 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:220 #, c-format msgid "there is no escaped character: \"%s\"" msgstr "エスケープ文字がありません: \"%s\"" -#: utils/adt/tsvector_parser.c:339 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:334 #, c-format msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "tsvector内の位置情報が間違っています: \"%s\"" @@ -27751,7 +27786,7 @@ msgstr "ビット列の外部値の不正な長さ" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "ビット列は型bit varying(%d)には長すぎます" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919 utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113 utils/adt/varlena.c:3191 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:922 utils/adt/varlena.c:986 utils/adt/varlena.c:1144 utils/adt/varlena.c:3120 utils/adt/varlena.c:3198 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "負の長さのsubstringは許可されません" @@ -27776,7 +27811,7 @@ msgstr "サイズが異なるビット列のXORはできません" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "ビットのインデックス%dが有効範囲0..%dの間にありません" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3402 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "新しいビットは0か1でなければなりません" @@ -27791,92 +27826,92 @@ msgstr "値は型character(%d)としては長すぎます" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "値は型character varying(%d)としては長すぎます" -#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602 +#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1609 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "文字列比較で使用する照合順序を特定できませんでした" -#: utils/adt/varlena.c:1875 +#: utils/adt/varlena.c:1882 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "非決定的照合順序は部分文字列探索ではサポートされません" -#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346 +#: utils/adt/varlena.c:3286 utils/adt/varlena.c:3353 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "インデックス%dは有効範囲0..%dの間にありません" -#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382 +#: utils/adt/varlena.c:3317 utils/adt/varlena.c:3389 #, c-format msgid "index % out of valid range, 0..%" msgstr "インデックス%は有効範囲0..%の間にありません" -#: utils/adt/varlena.c:4598 +#: utils/adt/varlena.c:4605 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "フィールド位置には0は指定できません" -#: utils/adt/varlena.c:5843 +#: utils/adt/varlena.c:5853 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "終端されていないformat()型指定子" -#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099 +#: utils/adt/varlena.c:5854 utils/adt/varlena.c:5988 utils/adt/varlena.c:6109 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "一つの\"%%\"には\"%%%%\"を使ってください。" -#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097 +#: utils/adt/varlena.c:5986 utils/adt/varlena.c:6107 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "認識できない format() の型指定子\"%.*s\"" -#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046 +#: utils/adt/varlena.c:5999 utils/adt/varlena.c:6056 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "format()の引数が少なすぎます" -#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324 +#: utils/adt/varlena.c:6152 utils/adt/varlena.c:6334 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "数値が範囲外です" -#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233 +#: utils/adt/varlena.c:6215 utils/adt/varlena.c:6243 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "書式は引数0を指定していますが、引数が1から始まっています" -#: utils/adt/varlena.c:6226 +#: utils/adt/varlena.c:6236 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "width引数の位置は\"$\"で終わらなければなりません" -#: utils/adt/varlena.c:6271 +#: utils/adt/varlena.c:6281 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULLはSQL識別子として書式付けできません" -#: utils/adt/varlena.c:6479 +#: utils/adt/varlena.c:6489 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicode正規化はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行されます" -#: utils/adt/varlena.c:6492 +#: utils/adt/varlena.c:6502 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "不正な正規化形式: %s" -#: utils/adt/varlena.c:6537 +#: utils/adt/varlena.c:6547 #, c-format msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "Unicodeカテゴリー分類はサーバーエンコーディングがUTF-8の場合にのみ実行可能です" -#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824 +#: utils/adt/varlena.c:6764 utils/adt/varlena.c:6799 utils/adt/varlena.c:6834 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "不正なUnicodeコードポイント: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6854 +#: utils/adt/varlena.c:6864 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicodeエスケープは \\XXXX、\\+XXXXXX、\\uXXXX または \\UXXXXXXXX でなければなりません。" @@ -27911,7 +27946,7 @@ msgstr "非サポートのXML機能です。" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "この機能はlibxmlサポート付きでビルドされたサーバーを必要とします。" -#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628 +#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "不正な符号化方式名\"%s\"" @@ -27995,67 +28030,67 @@ msgstr "XML 宣言のパース中: '>?' が必要です。" msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "認識できないlibxml のエラーコード: %d" -#: utils/adt/xml.c:2555 +#: utils/adt/xml.c:2554 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XMLはデータ値として無限をサポートしません。" -#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604 +#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XMLタイムスタンプ値としては無限をサポートしません。" -#: utils/adt/xml.c:3020 +#: utils/adt/xml.c:3019 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "不正な無効な問い合わせ" -#: utils/adt/xml.c:3112 +#: utils/adt/xml.c:3111 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "ポータル\"%s\"はタプルを返却しません" -#: utils/adt/xml.c:4364 +#: utils/adt/xml.c:4363 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XML名前空間マッピングに対する不正な配列" -#: utils/adt/xml.c:4365 +#: utils/adt/xml.c:4364 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "この配列は第2軸の長さが2である2次元配列でなければなりません。" -#: utils/adt/xml.c:4389 +#: utils/adt/xml.c:4388 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "空のXPath式" -#: utils/adt/xml.c:4441 +#: utils/adt/xml.c:4440 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "名前空間名もURIもnullにはできません" -#: utils/adt/xml.c:4448 +#: utils/adt/xml.c:4447 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"という名前のXML名前空間およびURI\"%s\"を登録できませんでした" -#: utils/adt/xml.c:4797 +#: utils/adt/xml.c:4796 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "デフォルト名前空間は実装されていません" -#: utils/adt/xml.c:4826 +#: utils/adt/xml.c:4825 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "行パスフィルタは空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:4860 +#: utils/adt/xml.c:4859 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "列パスフィルタ空文字列であってはなりません" -#: utils/adt/xml.c:5007 +#: utils/adt/xml.c:5006 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "列XPath式が2つ以上の値を返却しました" @@ -28815,47 +28850,47 @@ msgstr "ISO8859文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "WIN文字セットに対する符号化方式ID %dは想定外です<" -#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901 +#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "%sと%s間の変換はサポートされていません" -#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816 utils/mb/mbutils.c:843 +#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 utils/mb/mbutils.c:851 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "%dバイトの文字列は符号化変換では長すぎます。" -#: utils/mb/mbutils.c:569 +#: utils/mb/mbutils.c:577 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "不正な変換元符号化方式名: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:574 +#: utils/mb/mbutils.c:582 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "不正な変換先符号化方式名: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:714 +#: utils/mb/mbutils.c:722 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト値: 0x%02x" -#: utils/mb/mbutils.c:878 +#: utils/mb/mbutils.c:886 #, c-format msgid "invalid Unicode code point" msgstr "不正なUnicodeコードポイント" -#: utils/mb/mbutils.c:1202 +#: utils/mb/mbutils.c:1325 #, c-format msgid "bind_textdomain_codeset failed" msgstr "bind_textdomain_codesetが失敗しました" -#: utils/mb/mbutils.c:1719 +#: utils/mb/mbutils.c:1849 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "符号化方式\"%s\"に対する不正なバイト列です: %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1760 +#: utils/mb/mbutils.c:1896 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "符号化方式\"%2$s\"においてバイト列%1$sである文字は符号化方式\"%3$s\"で等価な文字を持ちません" @@ -29127,2264 +29162,2268 @@ msgstr "SET %sは1つの引数のみを取ります" msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETにはパラメータ名が必要です" -#: utils/misc/guc_tables.c:692 +#: utils/misc/guc_tables.c:701 msgid "Ungrouped" msgstr "その他" -#: utils/misc/guc_tables.c:693 +#: utils/misc/guc_tables.c:702 msgid "File Locations" msgstr "ファイルの位置" -#: utils/misc/guc_tables.c:694 +#: utils/misc/guc_tables.c:703 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "接続と認証/接続設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:695 +#: utils/misc/guc_tables.c:704 msgid "Connections and Authentication / TCP Settings" msgstr "接続と認証/TCP設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:696 +#: utils/misc/guc_tables.c:705 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "接続と認証/認証" -#: utils/misc/guc_tables.c:697 +#: utils/misc/guc_tables.c:706 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "接続と認証/SSL" -#: utils/misc/guc_tables.c:698 +#: utils/misc/guc_tables.c:707 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "使用リソース/メモリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:699 +#: utils/misc/guc_tables.c:708 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "使用リソース/ディスク" -#: utils/misc/guc_tables.c:700 +#: utils/misc/guc_tables.c:709 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "使用リソース/カーネルリソース" -#: utils/misc/guc_tables.c:701 +#: utils/misc/guc_tables.c:710 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "使用リソース / バックグラウンド・ライタ" -#: utils/misc/guc_tables.c:702 +#: utils/misc/guc_tables.c:711 msgid "Resource Usage / I/O" msgstr "使用リソース/ I/O" -#: utils/misc/guc_tables.c:703 +#: utils/misc/guc_tables.c:712 msgid "Resource Usage / Worker Processes" msgstr "使用リソース/ワーカープロセス" -#: utils/misc/guc_tables.c:704 +#: utils/misc/guc_tables.c:713 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "先行書き込みログ / 設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:705 +#: utils/misc/guc_tables.c:714 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント" -#: utils/misc/guc_tables.c:706 +#: utils/misc/guc_tables.c:715 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "先行書き込みログ / アーカイビング" -#: utils/misc/guc_tables.c:707 +#: utils/misc/guc_tables.c:716 msgid "Write-Ahead Log / Recovery" msgstr "先行書き込みログ / リカバリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:708 +#: utils/misc/guc_tables.c:717 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "先行書き込みログ / アーカイブリカバリ" -#: utils/misc/guc_tables.c:709 +#: utils/misc/guc_tables.c:718 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "先行書き込みログ / チェックポイント" -#: utils/misc/guc_tables.c:710 +#: utils/misc/guc_tables.c:719 msgid "Write-Ahead Log / Summarization" msgstr "先行書き込みログ / 集約" -#: utils/misc/guc_tables.c:711 +#: utils/misc/guc_tables.c:720 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "レプリケーション / 送信サーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:712 +#: utils/misc/guc_tables.c:721 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "レプリケーション / プライマリサーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:713 +#: utils/misc/guc_tables.c:722 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "レプリケーション / スタンバイサーバー" -#: utils/misc/guc_tables.c:714 +#: utils/misc/guc_tables.c:723 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "レプリケーション / サブスクライバ" -#: utils/misc/guc_tables.c:715 +#: utils/misc/guc_tables.c:724 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "問い合わせのチューニング / プランナ手法設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:716 +#: utils/misc/guc_tables.c:725 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "問い合わせのチューニング / プランナコスト定数" -#: utils/misc/guc_tables.c:717 +#: utils/misc/guc_tables.c:726 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "問い合わせのチューニング / 遺伝的問い合わせオプティマイザ" -#: utils/misc/guc_tables.c:718 +#: utils/misc/guc_tables.c:727 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "問い合わせのチューニング / その他のプランオプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:719 +#: utils/misc/guc_tables.c:728 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログの出力先" -#: utils/misc/guc_tables.c:720 +#: utils/misc/guc_tables.c:729 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログのタイミング" -#: utils/misc/guc_tables.c:721 +#: utils/misc/guc_tables.c:730 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "レポートとログ出力 / ログの内容" -#: utils/misc/guc_tables.c:722 +#: utils/misc/guc_tables.c:731 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "レポートとログ出力 / プロセス表記" -#: utils/misc/guc_tables.c:723 +#: utils/misc/guc_tables.c:732 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "統計情報 / 監視" -#: utils/misc/guc_tables.c:724 +#: utils/misc/guc_tables.c:733 msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" msgstr "統計情報 / 問い合わせとインデックスの累積統計情報" -#: utils/misc/guc_tables.c:725 +#: utils/misc/guc_tables.c:734 msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming" msgstr "VACUUM / 自動VACUUM" -#: utils/misc/guc_tables.c:726 +#: utils/misc/guc_tables.c:735 msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "VACUUM / コストベースVACUUM遅延" -#: utils/misc/guc_tables.c:727 +#: utils/misc/guc_tables.c:736 msgid "Vacuuming / Default Behavior" msgstr "VACUUM / デフォルト動作" -#: utils/misc/guc_tables.c:728 +#: utils/misc/guc_tables.c:737 msgid "Vacuuming / Freezing" msgstr "VACUUM / 凍結" -#: utils/misc/guc_tables.c:729 +#: utils/misc/guc_tables.c:738 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / 文の振舞い" -#: utils/misc/guc_tables.c:730 +#: utils/misc/guc_tables.c:739 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ロケールと整形" -#: utils/misc/guc_tables.c:731 +#: utils/misc/guc_tables.c:740 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / ライブラリの事前読み込み" -#: utils/misc/guc_tables.c:732 +#: utils/misc/guc_tables.c:741 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "クライアント接続のデフォルト設定 / その他のデフォルト設定" -#: utils/misc/guc_tables.c:733 +#: utils/misc/guc_tables.c:742 msgid "Lock Management" msgstr "ロック管理" -#: utils/misc/guc_tables.c:734 +#: utils/misc/guc_tables.c:743 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / PostgreSQLの以前のバージョン" -#: utils/misc/guc_tables.c:735 +#: utils/misc/guc_tables.c:744 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "バージョンおよびプラットフォーム間の互換性 / 他のプラットフォームおよびクライアント" -#: utils/misc/guc_tables.c:736 +#: utils/misc/guc_tables.c:745 msgid "Error Handling" msgstr "エラーハンドリング" -#: utils/misc/guc_tables.c:737 +#: utils/misc/guc_tables.c:746 msgid "Preset Options" msgstr "事前設定オプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:738 +#: utils/misc/guc_tables.c:747 msgid "Customized Options" msgstr "独自オプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:739 +#: utils/misc/guc_tables.c:748 msgid "Developer Options" msgstr "開発者向けオプション" -#: utils/misc/guc_tables.c:794 +#: utils/misc/guc_tables.c:803 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "プランナでのシーケンシャルスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:804 +#: utils/misc/guc_tables.c:813 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "プランナでのインデックススキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:814 +#: utils/misc/guc_tables.c:823 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "プランナでのインデックスオンリースキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:824 +#: utils/misc/guc_tables.c:833 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "プランナでのビットマップスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:834 +#: utils/misc/guc_tables.c:843 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "プランナでのTIDスキャンプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:844 +#: utils/misc/guc_tables.c:853 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "プランナでの明示的ソートの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:854 +#: utils/misc/guc_tables.c:863 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "プランナでの差分ソート処理の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:864 +#: utils/misc/guc_tables.c:873 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "プランナでのハッシュ集約プランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:874 +#: utils/misc/guc_tables.c:883 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "プランナでの実体化の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:884 +#: utils/misc/guc_tables.c:893 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "プランナでのメモ化の使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:894 +#: utils/misc/guc_tables.c:903 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "プランナでのネストループジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:904 +#: utils/misc/guc_tables.c:913 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "プランナでのマージジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:914 +#: utils/misc/guc_tables.c:923 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "プランナでのハッシュジョインプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:924 +#: utils/misc/guc_tables.c:933 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "プランナでのギャザーマージプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:934 +#: utils/misc/guc_tables.c:943 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "パーティション単位ジョインを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:944 +#: utils/misc/guc_tables.c:953 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "パーティション単位の集約およびグルーピングを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:954 +#: utils/misc/guc_tables.c:963 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "プランナでの並列アペンドプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:964 +#: utils/misc/guc_tables.c:973 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "プランナでの並列ハッシュプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:974 +#: utils/misc/guc_tables.c:983 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "実行計画作成時および実行時のパーティション除外処理を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:975 +#: utils/misc/guc_tables.c:984 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." msgstr "実行計画時と実行時の、クエリ中の条件とパーティション境界の比較に基づいたパーティション単位のスキャン除外処理を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:986 +#: utils/misc/guc_tables.c:995 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions." msgstr "プランナにおいてORDER BY / DISTINCT集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画の生成を有効化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:989 +#: utils/misc/guc_tables.c:998 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause. When disabled, implicit sorts are always performed during execution." msgstr "問い合わせプランナがORDER BY / DISTINCT句を使用する集約関数に対してソート済みの入力を供給する実行計画を生成することを許可します。無効にすると、実行時にソートが常に暗黙的に実行されるようになります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1001 +#: utils/misc/guc_tables.c:1010 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "プランナでの非同期アペンドプランの使用を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1011 +#: utils/misc/guc_tables.c:1020 msgid "Enables removal of unique self-joins." msgstr "ユニークな自己結合の削除を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1021 +#: utils/misc/guc_tables.c:1030 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgstr "GROUP BYキーによる再ソートを有効化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1031 +#: utils/misc/guc_tables.c:1040 msgid "Enables reordering of DISTINCT keys." msgstr "DISTINCTキーの順序変更を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1041 +#: utils/misc/guc_tables.c:1050 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "遺伝的問い合わせ最適化を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1042 +#: utils/misc/guc_tables.c:1051 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "このアルゴリズムでは、全数探索を伴わずに行う実行計画の作成を試みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1056 +#: utils/misc/guc_tables.c:1065 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1071 +#: utils/misc/guc_tables.c:1080 msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command." msgstr "ALTER SYSTEMコマンドの実行を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1072 +#: utils/misc/guc_tables.c:1081 msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method." msgstr "グローバル設定の変更を他の方法で行うべき環境ではoffにすることができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1082 +#: utils/misc/guc_tables.c:1091 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Bonjour を経由したサーバーのアドバタイズを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1091 +#: utils/misc/guc_tables.c:1100 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "トランザクションのコミット時刻を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1100 +#: utils/misc/guc_tables.c:1109 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL接続を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1109 +#: utils/misc/guc_tables.c:1118 msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload." msgstr "サーバーリロード時に\"ssl_passphrase_command\"を呼び出すかどうかを制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1118 +#: utils/misc/guc_tables.c:1127 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "サーバー側の暗号スイート順序を優先します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1127 +#: utils/misc/guc_tables.c:1136 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "強制的に更新をディスクに同期します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1128 +#: utils/misc/guc_tables.c:1137 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "サーバーは、確実に更新が物理的にディスクに書き込まれるように複数の場所でfsync()システムコールを使用します。これにより、オペレーティングシステムやハードウェアがクラッシュした後でもデータベースクラスタは一貫した状態に復旧することができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1139 +#: utils/misc/guc_tables.c:1148 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "チェックサムエラーの発生時に処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1140 +#: utils/misc/guc_tables.c:1149 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "チェックサムエラーを検知すると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。ignore_checksum_failureを真に設定することによりエラーを無視します(代わりに警告を報告します)この動作はクラッシュや他の深刻な問題を引き起こすかもしれません。チェックサムが有効な場合にのみ効果があります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1154 +#: utils/misc/guc_tables.c:1163 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "破損したページヘッダがあっても処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1155 +#: utils/misc/guc_tables.c:1164 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "ページヘッダの障害が検出されると、通常PostgreSQLはエラーの報告を行ない、現在のトランザクションを中断させます。\"zero_damaged_pages\"をtrueに設定することにより、システムは代わりに警告を報告し、障害のあるページをゼロで埋め、処理を継続します。 この動作により、障害のあったページ上にある全ての行のデータが破壊されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1168 +#: utils/misc/guc_tables.c:1177 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "不正ページエラーの発生時に処理を継続します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1169 +#: utils/misc/guc_tables.c:1178 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." msgstr "リカバリ中に不正なページへの参照を行うWALレコードを検出した場合、PostgreSQLはPANICレベルのエラーを出力してリカバリを中断します。”ignore_invalid_pages\"をtrueに設定するとシステムはWALレコード中の不正なページへの参照を無視してリカバリを継続します(ただし、引き続き警告は出力します)。この挙動はクラッシュ、データ損失、破壊の伝播ないしは隠蔽または他の深刻な問題を引き起こします。リカバリモードもしくはスタンバイモードでのみ有効となります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1187 +#: utils/misc/guc_tables.c:1196 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "チェックポイントの後最初に変更された際にページ全体をWALに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1188 +#: utils/misc/guc_tables.c:1197 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "ページ書き込み処理中にオペレーティングシステムがクラッシュすると、ディスクへの書き込みが一部分のみ行われる可能性があります。リカバリでは、WALに保存された行の変更だけでは完全に復旧させることができません。このオプションにより、チェックポイントの後の最初の更新時にWALにページを出力するため、完全な復旧が可能になります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1201 +#: utils/misc/guc_tables.c:1210 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." msgstr "チェックポイントの後最初に更新された時に、重要な更新ではなくてもページ全体をWALに書き出します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1211 +#: utils/misc/guc_tables.c:1220 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "新しいWALファイルの使用前にゼロを書き込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1221 +#: utils/misc/guc_tables.c:1230 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "WALファイルを名前を変更して再利用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1231 +#: utils/misc/guc_tables.c:1240 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "チェックポイントをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1240 +#: utils/misc/guc_tables.c:1249 msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake." msgstr "認証前接続ハンドシェークの詳細をログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1250 +#: utils/misc/guc_tables.c:1259 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "セッションの終了時刻とその期間をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1259 +#: utils/misc/guc_tables.c:1268 msgid "Logs each replication command." msgstr "各レプリケーションコマンドをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1268 +#: utils/misc/guc_tables.c:1277 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "起動中のサーバーがアサーションチェックを有効にしているかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1279 +#: utils/misc/guc_tables.c:1288 msgid "Terminate session on any error." msgstr "何からのエラーがあればセッションを終了します" -#: utils/misc/guc_tables.c:1288 +#: utils/misc/guc_tables.c:1297 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "バックエンドがクラッシュした後サーバーを再初期化します" -#: utils/misc/guc_tables.c:1297 +#: utils/misc/guc_tables.c:1306 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "バックエンドのクラッシュ後に一時ファイルを削除します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1307 +#: utils/misc/guc_tables.c:1316 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash." msgstr "バックエンドのクラッシュ後にSIGQUITではなくSIGABRTを子プロセスに送信します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1317 +#: utils/misc/guc_tables.c:1326 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes." msgstr "固まっているプロセスにSIGKILLではなくSIGABRTを送信します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1328 +#: utils/misc/guc_tables.c:1337 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "完了したSQL全ての実行時間をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1338 +#: utils/misc/guc_tables.c:1347 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()." msgstr "これを設定すると、すべてのパースおよび実行計画ツリーがcopyObject()を通過するようになり、copyObject()でのエラーや処理漏れを検出しやすくします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1355 +#: utils/misc/guc_tables.c:1364 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules." msgstr "これを設定すると、すべてのパースおよび実行計画ツリーがoutfuncs.c/readfuncs.cを通過するようになり、これらのモジュールでのエラーや処理漏れを検出しやすくします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1372 +#: utils/misc/guc_tables.c:1381 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function." msgstr "これを設定すると、DML文のすべての未処理のパースツリーがraw_expression_tree_walker()でスキャンされ、この関数でのエラーや処理漏れを検出しやすくします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1390 +#: utils/misc/guc_tables.c:1399 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "問い合わせのパースツリーをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1399 +#: utils/misc/guc_tables.c:1408 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "リライト後の問い合わせのパースツリーをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1408 +#: utils/misc/guc_tables.c:1417 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "問い合わせの実行計画をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1417 +#: utils/misc/guc_tables.c:1426 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "パースツリーと実行計画ツリーの表示をインデントします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1426 +#: utils/misc/guc_tables.c:1435 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "パーサの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1435 +#: utils/misc/guc_tables.c:1444 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "プランナの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1444 +#: utils/misc/guc_tables.c:1453 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "エグゼキュータの性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1453 +#: utils/misc/guc_tables.c:1462 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "累積の性能統計情報をサーバーログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1463 +#: utils/misc/guc_tables.c:1472 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "B-treeの各種操作に関するシステムリソース(メモリとCPU)の使用統計をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1475 +#: utils/misc/guc_tables.c:1484 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "実行中のコマンドに関する情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1476 +#: utils/misc/guc_tables.c:1485 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "そのコマンドが実行を開始した時刻を伴った、各セッションでの現時点で実行中のコマンドに関する情報の収集を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1486 +#: utils/misc/guc_tables.c:1495 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "データベースの活動について統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1495 +#: utils/misc/guc_tables.c:1504 msgid "Collects timing statistics for cost-based vacuum delay." msgstr "コストベースのVACUUM遅延に関する時間統計を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1504 +#: utils/misc/guc_tables.c:1513 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "データベースのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1513 +#: utils/misc/guc_tables.c:1522 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "WALのI/O処理時間に関する統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1523 +#: utils/misc/guc_tables.c:1532 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "活動中のSQLコマンドを表示するようプロセスタイトルを更新します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1524 +#: utils/misc/guc_tables.c:1533 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "新しいSQLコマンドをサーバーが受信する度に行うプロセスタイトルの更新を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1533 +#: utils/misc/guc_tables.c:1542 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "autovacuumサブプロセスを起動します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1543 +#: utils/misc/guc_tables.c:1552 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTENとNOTIFYコマンドのためのデバッグ出力を生成します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1555 +#: utils/misc/guc_tables.c:1564 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "ロック使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1565 +#: utils/misc/guc_tables.c:1574 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "ユーザーロックの使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1575 +#: utils/misc/guc_tables.c:1584 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "軽量ロックの使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1585 +#: utils/misc/guc_tables.c:1594 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "デッドロックの発生時点の全てのロックについての情報をダンプします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1597 +#: utils/misc/guc_tables.c:1606 msgid "Logs long lock waits." msgstr "長時間のロック待機をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1606 +#: utils/misc/guc_tables.c:1615 msgid "Logs lock failures." msgstr "ロックの失敗をログ出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1615 +#: utils/misc/guc_tables.c:1624 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "スタンバイのリカバリ衝突による待機をログ出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1624 +#: utils/misc/guc_tables.c:1633 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "接続ログ内でホスト名を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1625 +#: utils/misc/guc_tables.c:1634 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "デフォルトでは、接続ログメッセージには接続ホストのIPアドレスのみが表示されます。 このオプションを有効にすることで、ホスト名もログに表示されるようになります。 ホスト名解決の設定によってはで、無視できないほどの性能の悪化が起きうることに注意してください。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1636 +#: utils/misc/guc_tables.c:1645 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\"という形の式は\"expr IS NULL\"として扱います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1637 +#: utils/misc/guc_tables.c:1646 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "有効にした場合、expr = NULL(またはNULL = expr)という形の式はexpr IS NULLとして扱われます。つまり、exprの評価がNULL値の場合に真を、さもなくば偽を返します。expr = NULLのSQL仕様に基づいた正しい動作は常にNULL(未知)を返すことです。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1649 +#: utils/misc/guc_tables.c:1658 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "新しいトランザクションのリードオンリー設定のデフォルト値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1659 +#: utils/misc/guc_tables.c:1668 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "現在のトランザクションのリードオンリー設定を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1669 +#: utils/misc/guc_tables.c:1678 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "新しいトランザクションの遅延可否設定のデフォルト値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1678 +#: utils/misc/guc_tables.c:1687 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "リードオンリーのシリアライズ可能なトランザクションを、シリアライズに失敗することなく実行できるまで遅延させるかどうか" -#: utils/misc/guc_tables.c:1688 +#: utils/misc/guc_tables.c:1697 msgid "Enables row security." msgstr "行セキュリティを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1689 +#: utils/misc/guc_tables.c:1698 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "有効にすると、行セキュリティが全てのユーザーに適用されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1697 +#: utils/misc/guc_tables.c:1706 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "CREATE FUNCTIONおよびCREATE PROCEDUREにおいて関数本体を検査します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1706 +#: utils/misc/guc_tables.c:1715 msgid "Enables input of NULL elements in arrays." msgstr "配列内のNULL要素入力を有効化。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1707 +#: utils/misc/guc_tables.c:1716 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "有効にすると、配列入力値における引用符のないNULLはNULL値を意味するようになります。さもなくば文字通りに解釈されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1723 +#: utils/misc/guc_tables.c:1732 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS は今後サポートされません; false のみに設定可能です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1733 +#: utils/misc/guc_tables.c:1742 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." msgstr "標準エラー出力、CSVログ、および/またはJSONログをログファイルに記録するための子プロセスを開始します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1742 +#: utils/misc/guc_tables.c:1751 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "ログローテーション時に既存の同一名称のログファイルを切り詰めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1752 +#: utils/misc/guc_tables.c:1761 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ソート中にリソース使用状況に関する情報を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1765 +#: utils/misc/guc_tables.c:1774 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "同期スキャン処理のデバッグ出力を生成します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1780 +#: utils/misc/guc_tables.c:1789 msgid "Enables bounded sorting using heap sort." msgstr "ヒープソートを使用した有界ソート処理を有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1793 +#: utils/misc/guc_tables.c:1802 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL関連のデバッグ出力を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1805 +#: utils/misc/guc_tables.c:1814 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "日付時刻が整数ベースかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1816 +#: utils/misc/guc_tables.c:1825 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "KerberosおよびGSSAPIユーザー名を大文字小文字を区別して扱うかどうかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1826 +#: utils/misc/guc_tables.c:1835 msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client." msgstr "GSSAPI資格証明委任をクライアントから受け付けるかどかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1836 +#: utils/misc/guc_tables.c:1845 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "普通の文字列リテラル内のバックスラッシュエスケープを警告します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1846 +#: utils/misc/guc_tables.c:1855 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "'...' 文字列はバックスラッシュをそのまま扱います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1857 +#: utils/misc/guc_tables.c:1866 msgid "Enables synchronized sequential scans." msgstr "同期シーケンシャルスキャンを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1867 +#: utils/misc/guc_tables.c:1876 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "リカバリ目標のトランザクションを含めるか除外するかを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1877 +#: utils/misc/guc_tables.c:1886 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup." msgstr "差分バックアップを可能にするためのWAL集約プロセスを起動します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1887 +#: utils/misc/guc_tables.c:1896 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "リカバリ中でも接続と問い合わせを受け付けます" -#: utils/misc/guc_tables.c:1897 +#: utils/misc/guc_tables.c:1906 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "問い合わせの衝突を避けるためのホットスタンバイからプライマリへのフィードバックを受け付けます" -#: utils/misc/guc_tables.c:1907 +#: utils/misc/guc_tables.c:1916 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "現在ホットスタンバイが有効であるかどうかを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1918 +#: utils/misc/guc_tables.c:1927 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "システムテーブル構造の変更を許可。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1929 +#: utils/misc/guc_tables.c:1938 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "システムインデックスの読み込みを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1930 +#: utils/misc/guc_tables.c:1939 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "これはインデックスの更新は妨げないため使用しても安全です。最も大きな悪影響は低速化です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1941 +#: utils/misc/guc_tables.c:1950 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." msgstr "pg_tblspc直下のテーブル空間を許可します、テスト用。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1952 +#: utils/misc/guc_tables.c:1961 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "ラージオブジェクトで権限チェックを行う際、後方互換性モードを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1953 +#: utils/misc/guc_tables.c:1962 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "9.0 より前のPostgreSQLとの互換のため、ラージオブジェクトを読んだり変更したりする際に権限チェックをスキップする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1963 +#: utils/misc/guc_tables.c:1972 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "SQL文を生成する時に、すべての識別子を引用符で囲みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1973 +#: utils/misc/guc_tables.c:1982 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "データチェックサムがこのクラスタで有効になっているかどうかを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1984 +#: utils/misc/guc_tables.c:1993 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "シーケンス番号を付加することでsyslogメッセージの重複を防ぎます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:1994 +#: utils/misc/guc_tables.c:2003 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "syslogに送出するメッセージを行単位で分割して、1024バイトに収まるようにします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2004 +#: utils/misc/guc_tables.c:2013 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "Gather および Gather Merge でも下位プランを実行するかどうかを制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2005 +#: utils/misc/guc_tables.c:2014 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "Gather ノードでも下位プランを実行するのか、もしくはただタプルの収集のみを行うのか?" -#: utils/misc/guc_tables.c:2015 +#: utils/misc/guc_tables.c:2024 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "JITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2026 +#: utils/misc/guc_tables.c:2035 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "JITコンパイルされた関数をデバッガに登録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2043 +#: utils/misc/guc_tables.c:2052 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "LLVMビットコードを出力して、JITデバッグを容易にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2054 +#: utils/misc/guc_tables.c:2063 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "式のJITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2065 +#: utils/misc/guc_tables.c:2074 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "perfプロファイラにJITコンパイルされた関数を登録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2082 +#: utils/misc/guc_tables.c:2091 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "タプル分解処理のJITコンパイルを許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2093 +#: utils/misc/guc_tables.c:2102 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "データファイルの同期失敗の後に処理を継続するかどうか。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2102 +#: utils/misc/guc_tables.c:2111 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "永続レプリケーションスロットがない場合にWALレシーバが一時スロットを作成するかどうかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2111 +#: utils/misc/guc_tables.c:2120 msgid "Enables event triggers." msgstr "イベントトリガを有効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2112 +#: utils/misc/guc_tables.c:2121 msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements." msgstr "有効にすると、イベントトリガは適用可能なすべての文に対して発火します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2121 +#: utils/misc/guc_tables.c:2130 msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server." msgstr "物理スタンバイがプライマリサーバーから論理フェイルオーバーレプリケーションスロットを同期できるようにする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2130 +#: utils/misc/guc_tables.c:2139 msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords." msgstr "MD5パスワードの非推奨警告を有効にする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2139 +#: utils/misc/guc_tables.c:2148 msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table." msgstr "VACUUMの際にテーブル末尾の空のページを切り詰めるようにします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2157 +#: utils/misc/guc_tables.c:2166 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." msgstr "次のWALへの強制切り替え時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2159 utils/misc/guc_tables.c:2313 utils/misc/guc_tables.c:2732 utils/misc/guc_tables.c:2743 utils/misc/guc_tables.c:2754 utils/misc/guc_tables.c:2765 utils/misc/guc_tables.c:2776 +#: utils/misc/guc_tables.c:2168 utils/misc/guc_tables.c:2322 utils/misc/guc_tables.c:2741 utils/misc/guc_tables.c:2752 utils/misc/guc_tables.c:2763 utils/misc/guc_tables.c:2774 utils/misc/guc_tables.c:2785 msgid "0 disables the timeout." msgstr "0でこのタイムアウトを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2168 +#: utils/misc/guc_tables.c:2177 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." msgstr "接続開始時の認証後の待ち時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2170 utils/misc/guc_tables.c:2908 +#: utils/misc/guc_tables.c:2179 utils/misc/guc_tables.c:2917 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "これによりデバッガがプロセスに接続できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2179 +#: utils/misc/guc_tables.c:2188 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "デフォルトの統計情報収集目標を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2180 +#: utils/misc/guc_tables.c:2189 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由で列固有の目標値を持たないテーブル列についての統計情報収集目標を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2189 +#: utils/misc/guc_tables.c:2198 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "副問い合わせを展開する上限のFROMリストのサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2191 +#: utils/misc/guc_tables.c:2200 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "最終的なFROMリストがこの値より多くの要素を持たない時に、プランナは副問い合わせを上位問い合わせにマージします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2202 +#: utils/misc/guc_tables.c:2211 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "JOIN式を平坦化する上限のFROMリストのサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2204 +#: utils/misc/guc_tables.c:2213 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "最終的にFROMリストの項目数がこの値を超えない時には常に、プランナは明示的なJOIN構文をFROM項目のリストに組み込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2215 +#: utils/misc/guc_tables.c:2224 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "この数を超えるとGEQOを使用するFROM項目数の閾値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2225 +#: utils/misc/guc_tables.c:2234 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: effortは他のGEQOパラメータのデフォルトを設定するために使用されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2235 +#: utils/misc/guc_tables.c:2244 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: 集団内の個体数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2236 utils/misc/guc_tables.c:2246 +#: utils/misc/guc_tables.c:2245 utils/misc/guc_tables.c:2255 msgid "0 means use a suitable default value." msgstr "0は適切なデフォルト値を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2245 +#: utils/misc/guc_tables.c:2254 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: アルゴリズムの反復回数です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2257 +#: utils/misc/guc_tables.c:2266 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "デッドロック状態があるかどうかを調べる前にロックを待つ時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2268 +#: utils/misc/guc_tables.c:2277 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "ホットスタンバイサーバーがアーカイブされた WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2269 utils/misc/guc_tables.c:2280 +#: utils/misc/guc_tables.c:2278 utils/misc/guc_tables.c:2289 msgid "-1 means wait forever." msgstr "-1は無期限を意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2279 +#: utils/misc/guc_tables.c:2288 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "ホットスタンバイサーバーがストリームの WAL データを処理している場合は、問い合わせをキャンセルする前に遅延秒数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2290 +#: utils/misc/guc_tables.c:2299 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "リカバリ中の変更の適用の最小遅延時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2301 +#: utils/misc/guc_tables.c:2310 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "WAL受信プロセスが送出側サーバーへ行う状況報告の最大間隔を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2312 +#: utils/misc/guc_tables.c:2321 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "送出側サーバーからのデータ受信を待機する最長時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2323 +#: utils/misc/guc_tables.c:2332 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "同時接続数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2334 +#: utils/misc/guc_tables.c:2343 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "スーパーユーザーによる接続用に予約される接続スロットの数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2344 +#: utils/misc/guc_tables.c:2353 msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections." msgstr "pg_use_reserved_connections権限を持つロールのために予約する接続スロットの数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2355 +#: utils/misc/guc_tables.c:2364 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "起動時に予約される動的共有メモリの量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2370 +#: utils/misc/guc_tables.c:2379 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "サーバーで使用される共有メモリのバッファ数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2381 +#: utils/misc/guc_tables.c:2390 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum." msgstr "VACUUM, ANALYZE, および自動VACUUMで使用するバッファプールのサイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2392 +#: utils/misc/guc_tables.c:2401 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." msgstr "サーバーの主共有メモリ領域のサイズを表示します(MB単位に切り上げられます)" -#: utils/misc/guc_tables.c:2403 +#: utils/misc/guc_tables.c:2412 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." msgstr "主共有メモリ領域に必要となるヒュージページの数を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2404 +#: utils/misc/guc_tables.c:2413 msgid "-1 means huge pages are not supported." msgstr "-1はヒュージページがサポートされていないことを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2414 +#: utils/misc/guc_tables.c:2423 msgid "Shows the number of semaphores required for the server." msgstr "サーバーで必要となるセマフォの数を表示。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2425 +#: utils/misc/guc_tables.c:2434 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache." msgstr "コミットタイムスタンプのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2426 utils/misc/guc_tables.c:2481 utils/misc/guc_tables.c:2492 +#: utils/misc/guc_tables.c:2435 utils/misc/guc_tables.c:2490 utils/misc/guc_tables.c:2501 msgid "0 means use a fraction of \"shared_buffers\"." msgstr "0で\"shared_buffers\"の一部を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2436 +#: utils/misc/guc_tables.c:2445 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache." msgstr "マルチトランザクションメンバーのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2447 +#: utils/misc/guc_tables.c:2456 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache." msgstr "マルチトランザクションオフセットのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2458 +#: utils/misc/guc_tables.c:2467 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache." msgstr "LISTEN/NOTIFYのメッセージキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2469 +#: utils/misc/guc_tables.c:2478 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache." msgstr "直列化可能トランザクションのキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2480 +#: utils/misc/guc_tables.c:2489 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache." msgstr "サブトランザクションキャッシュ専用のバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2491 +#: utils/misc/guc_tables.c:2500 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache." msgstr "トランザクション状態のキャッシュで専有するバッファプールのサイズを設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2502 +#: utils/misc/guc_tables.c:2511 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "各セッションで使用される一時バッファの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2513 +#: utils/misc/guc_tables.c:2522 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "サーバーが接続を監視するTCPポートを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2523 +#: utils/misc/guc_tables.c:2532 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットのアクセス権限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2524 +#: utils/misc/guc_tables.c:2533 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unixドメインソケットは、通常のUnixファイルシステム権限の設定を使います。 このパラメータ値は chmod と umask システムコールが受け付ける数値のモード指定を想定しています(慣習的な8進数書式を使うためには、0(ゼロ)で始めなくてはなりません)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2538 +#: utils/misc/guc_tables.c:2547 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "ログファイルのパーミッションを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2539 +#: utils/misc/guc_tables.c:2548 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールで使えるような数値モード指定であることが想定されます(慣習的な記法である8進数書式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2553 +#: utils/misc/guc_tables.c:2562 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "データディレクトリのモードを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2554 +#: utils/misc/guc_tables.c:2563 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "このパタメータ値は chmod や umask システムコールが受け付ける数値形式のモード指定です(慣習的な8進形式を使う場合は先頭に0(ゼロ) をつけてください)。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:2567 +#: utils/misc/guc_tables.c:2576 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "問い合わせの作業用空間として使用されるメモリの最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2568 +#: utils/misc/guc_tables.c:2577 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "内部ソート操作とハッシュテーブルで使われるメモリの量がこの量に達した時に一時ディスクファイルへの切替えを行います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2585 +#: utils/misc/guc_tables.c:2594 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "保守作業で使用される最大メモリ量を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2586 +#: utils/misc/guc_tables.c:2595 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "VACUUMやCREATE INDEXなどの作業が含まれます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2596 +#: utils/misc/guc_tables.c:2605 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "論理デコーディングで使用するメモリ量の上限を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2597 +#: utils/misc/guc_tables.c:2606 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "個々の内部リオーダバッファはディスクに書き出す前にこれだけの量のメモリを使用することができます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2613 +#: utils/misc/guc_tables.c:2622 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "スタック長の最大値をキロバイト単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2624 +#: utils/misc/guc_tables.c:2633 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "各プロセスで使用される全ての一時ファイルの合計サイズを制限します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2625 +#: utils/misc/guc_tables.c:2634 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1は無制限を意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2635 +#: utils/misc/guc_tables.c:2644 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "バッファキャッシュにある1つのページをVACUUM処理する際のコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2645 +#: utils/misc/guc_tables.c:2654 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "バッファキャッシュにない1つのページをVACUUM処理する際のコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2655 +#: utils/misc/guc_tables.c:2664 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "VACUUM処理が1つのページをダーティにした際に課すコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2665 +#: utils/misc/guc_tables.c:2674 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "VACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2675 +#: utils/misc/guc_tables.c:2684 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "自動VACUUM用のVACUUM処理を一時休止させるまでに使用できるコスト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2676 +#: utils/misc/guc_tables.c:2685 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"." msgstr "-1で\"vacuum_cost_limit\"を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2685 +#: utils/misc/guc_tables.c:2694 msgid "Sets the maximum number of files each server process is allowed to open simultaneously." msgstr "各サーバープロセスで同時にオープンできるファイルの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2698 +#: utils/misc/guc_tables.c:2707 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "同時に準備状態にできるトランザクションの最大数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2709 +#: utils/misc/guc_tables.c:2718 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "ロックの追跡を行うテーブルの最小のOIDを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2710 +#: utils/misc/guc_tables.c:2719 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "システムテーブルに関するの出力を避けるために使います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2719 +#: utils/misc/guc_tables.c:2728 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "無条件でロックの追跡を行うテーブルのOIDを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2731 +#: utils/misc/guc_tables.c:2740 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "あらゆる文に対して実行時間として許容する上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2742 +#: utils/misc/guc_tables.c:2751 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "ロックの待機の最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2753 +#: utils/misc/guc_tables.c:2762 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション内における最大許容値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2764 +#: utils/misc/guc_tables.c:2773 msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)." msgstr "(準備済みトランザクションではない)セッション内のトランザクションの最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2775 +#: utils/misc/guc_tables.c:2784 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "問い合わせ間のアイドル時間のトランザクション外における最大許容値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2786 +#: utils/misc/guc_tables.c:2795 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "VACUUM にテーブル行の凍結をさせる最小のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2796 +#: utils/misc/guc_tables.c:2805 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "行の凍結のためのテーブル全体スキャンを強制させる時のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2806 +#: utils/misc/guc_tables.c:2815 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "テーブル行でのマルチトランザクションIDの凍結を強制する最小のマルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2816 +#: utils/misc/guc_tables.c:2825 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "行の凍結のためにテーブル全体スキャンを強制する時点のマルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2826 +#: utils/misc/guc_tables.c:2835 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフを実行されるまでの経過トランザクション数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2835 +#: utils/misc/guc_tables.c:2844 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "VACUUMにおいて周回による停止を回避するためのフェイルセーフが実行されるまでの経過マルチトランザクション数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2848 +#: utils/misc/guc_tables.c:2857 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "1トランザクション当たりのロック数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2849 +#: utils/misc/guc_tables.c:2858 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." msgstr "共有ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2860 +#: utils/misc/guc_tables.c:2869 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "1トランザクション当たりの述語ロック数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2861 +#: utils/misc/guc_tables.c:2870 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." msgstr "共有述語ロックテーブルの大きさは、サーバープロセスまたは準備済みトランザクションごとに最大で\"max_pred_locks_per_transaction\"個のオブジェクトが同時にロックされることを前提として決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2872 +#: utils/misc/guc_tables.c:2881 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "1リレーション当たりで述語ロックされるページとタプルの数の上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2873 +#: utils/misc/guc_tables.c:2882 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "あるコネクションで、同じリレーション内でロックされるページ数とタプル数の合計がこの値を超えたときには、これらのロックはリレーションレベルのロックに置き換えられます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2883 +#: utils/misc/guc_tables.c:2892 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "1ページあたりで述語ロックされるタプル数の上限値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2884 +#: utils/misc/guc_tables.c:2893 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "あるコネクションで 、同じページ上でロックされるタプルの数がこの値を超えたときには、これらのロックはページレベルのロックに置き換えられます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2894 +#: utils/misc/guc_tables.c:2903 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "クライアント認証の完了までの最大許容時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2906 +#: utils/misc/guc_tables.c:2915 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." msgstr "接続開始時の認証前の待ち時間を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2918 +#: utils/misc/guc_tables.c:2927 msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue." msgstr "LISTEN / NOTIFYキュー用に割り当てられるページ数の上限を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2928 +#: utils/misc/guc_tables.c:2937 msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." msgstr "リカバリ中のWAL先読みバッファのサイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2929 +#: utils/misc/guc_tables.c:2938 msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." msgstr "参照先データブロックの先行読み込みのためのWAL先読みの最大量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2939 +#: utils/misc/guc_tables.c:2948 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "スタンバイサーバーのために確保するWALの量を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2950 +#: utils/misc/guc_tables.c:2959 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "WALを縮小させる際の最小のサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2962 +#: utils/misc/guc_tables.c:2971 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "チェックポイントの契機となるWALのサイズを指定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2974 +#: utils/misc/guc_tables.c:2983 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALチェックポイントの最大間隔を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2985 +#: utils/misc/guc_tables.c:2994 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." msgstr "WALの量契機のチェックポイントが高頻度で起きる場合に、警告を発するまでの回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:2987 +#: utils/misc/guc_tables.c:2996 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. 0 disables the warning." msgstr "チェックポイントセグメントファイルを使い切ることが原因で起きるチェックポイントがこの時間間隔よりも頻繁に発生する場合、サーバーログにメッセージを書き出します。0でこの警告を無効にします。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:3000 utils/misc/guc_tables.c:3230 utils/misc/guc_tables.c:3322 +#: utils/misc/guc_tables.c:3009 utils/misc/guc_tables.c:3239 utils/misc/guc_tables.c:3331 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "すでに実行された書き込みがディスクに書き出されるまでのページ数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231 utils/misc/guc_tables.c:3323 +#: utils/misc/guc_tables.c:3010 utils/misc/guc_tables.c:3240 utils/misc/guc_tables.c:3332 msgid "0 disables forced writeback." msgstr "0で強制ライトバックを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3011 +#: utils/misc/guc_tables.c:3020 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "共有メモリ内に割り当てられた、WALデータ用のディスクページバッファ数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3012 +#: utils/misc/guc_tables.c:3021 msgid "-1 means use a fraction of \"shared_buffers\"." msgstr "-1で\"shared_buffers\"の一部を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3022 +#: utils/misc/guc_tables.c:3031 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "WALライタで実行する書き出しの時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3033 +#: utils/misc/guc_tables.c:3042 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "書き出しが実行されるまでにWALライタで出力するWALの量。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3044 +#: utils/misc/guc_tables.c:3053 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "WALを出力する代わりにfsyncを使用する新規ファイルの最小サイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3055 +#: utils/misc/guc_tables.c:3064 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "WAL送信プロセスの最大同時実行数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3066 +#: utils/misc/guc_tables.c:3075 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "同時に定義できるレプリケーションスロットの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3076 +#: utils/misc/guc_tables.c:3085 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "レプリケーションスロットで確保できるWALの量の最大値を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3077 +#: utils/misc/guc_tables.c:3086 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk. -1 means no maximum." msgstr "ディスク内のWALがこの量に達すると、レプリケーションスロットは停止とマークされ、セグメントは削除あるいは再利用のために解放されます。-1で上限なしとなります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3089 +#: utils/misc/guc_tables.c:3098 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "WALレプリケーションを待つ時間の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3100 +#: utils/misc/guc_tables.c:3109 msgid "Sets the duration a replication slot can remain idle before it is invalidated." msgstr "レプリケーションスロットが無効化されるまでのアイドル時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3112 +#: utils/misc/guc_tables.c:3121 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "トランザクションのコミットからWALのディスク書き出しまでの遅延時間をマイクロ秒単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3124 +#: utils/misc/guc_tables.c:3133 msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"." msgstr "”commit_delay\"の実行に必要となる、同時に開いているトランザクション数の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3135 +#: utils/misc/guc_tables.c:3144 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "浮動小数点値の表示桁数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3136 +#: utils/misc/guc_tables.c:3145 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "このパラメータは、real、double precision、幾何データ型に影響します。ゼロまたは負のパラメータ値は標準的な桁数(FLT_DIG もしくは DBL_DIGどちらか適切な方)に追加されます。正の値は直接出力形式を指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3148 +#: utils/misc/guc_tables.c:3157 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"." msgstr "文がログ出力の対象となる最小の実行時間を設定します。サンプリングは\"log_statement_sample_rate\"で決定されます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3151 +#: utils/misc/guc_tables.c:3160 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements." msgstr "-1 でサンプリングを無効にします。0 はすべての文をサンプルすることを意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3161 +#: utils/misc/guc_tables.c:3170 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "全ての文のログを記録する最小の実行時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3163 +#: utils/misc/guc_tables.c:3172 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations." msgstr "-1 で文の実行時間のログ出力を無効にします。0 はすべての文の実行時間を記録することを意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3173 +#: utils/misc/guc_tables.c:3182 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "自動VACUUMの活動のログを記録する最小の実行時間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3175 +#: utils/misc/guc_tables.c:3184 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions." msgstr "-1 で自動VACUUMの実行ログ出力を無効にします。0 はすべての自動VACUUMの実行を記録することを意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3185 +#: utils/misc/guc_tables.c:3194 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." msgstr "問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3187 utils/misc/guc_tables.c:3199 +#: utils/misc/guc_tables.c:3196 utils/misc/guc_tables.c:3208 msgid "-1 means log values in full." msgstr "-1 で値全体を出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3197 +#: utils/misc/guc_tables.c:3206 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." msgstr "エラー時の問い合わせ文をログ出力する際に、出力するbindパラメータ値データの最大バイト数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3209 +#: utils/misc/guc_tables.c:3218 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "バックグランドライタの周期毎の待機時間" -#: utils/misc/guc_tables.c:3220 +#: utils/misc/guc_tables.c:3229 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "バックグランドライタが1周期で書き出すLRUページ数の最大値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3221 +#: utils/misc/guc_tables.c:3230 msgid "0 disables background writing." msgstr "0でバックグラウンド書き込みを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3243 +#: utils/misc/guc_tables.c:3252 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "ディスクサブシステムが効率的に処理可能な同時並行リクエスト数" -#: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258 +#: utils/misc/guc_tables.c:3253 utils/misc/guc_tables.c:3267 msgid "0 disables simultaneous requests." msgstr "0で同時並列リクエストを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3257 +#: utils/misc/guc_tables.c:3266 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work." msgstr "保守作業に使用される\"effective_io_concurrency\"の亜種。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3272 +#: utils/misc/guc_tables.c:3281 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit." msgstr "io_combine_limit の上限を制約する、サーバ全体の制限。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3286 +#: utils/misc/guc_tables.c:3295 msgid "Limit on the size of data reads and writes." msgstr "データの読み込みとか書き込みのサイズ制限" -#: utils/misc/guc_tables.c:3300 +#: utils/misc/guc_tables.c:3309 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously." msgstr "ひとつのプロセスが同時に実行できるIOの最大数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3312 +#: utils/misc/guc_tables.c:3321 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker." msgstr "io_method=worker の場合のIOワーカープロセス数。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3335 +#: utils/misc/guc_tables.c:3344 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "同時に実行されるワーカープロセス数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3347 +#: utils/misc/guc_tables.c:3356 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "レプリケーションワーカープロセス数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3359 +#: utils/misc/guc_tables.c:3368 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "サブスクリプション毎のテーブル同期ワーカー数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3371 +#: utils/misc/guc_tables.c:3380 msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription." msgstr "サブスクリプション毎のテーブル適用ワーカー数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3383 +#: utils/misc/guc_tables.c:3392 msgid "Sets the maximum number of active replication origins." msgstr "有効なレプリケーション起源の最大数を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3393 +#: utils/misc/guc_tables.c:3402 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." msgstr "ログファイルのローテーションを行う時間間隔を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3395 +#: utils/misc/guc_tables.c:3404 msgid "0 disables time-based creation of new log files." msgstr "0で時間ベースでのログファイル作成を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3405 +#: utils/misc/guc_tables.c:3414 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." msgstr "ローテートされるまでに許容するログファイルの最大サイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3407 +#: utils/misc/guc_tables.c:3416 msgid "0 disables size-based creation of new log files." msgstr "0でサイズベースでのログファイル作成を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3417 +#: utils/misc/guc_tables.c:3426 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "関数の引数の最大数を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3428 +#: utils/misc/guc_tables.c:3437 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "インデックスキーの最大数を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3439 +#: utils/misc/guc_tables.c:3448 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "識別子の最大長を示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3450 +#: utils/misc/guc_tables.c:3459 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "ディスクブロックサイズを示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3461 +#: utils/misc/guc_tables.c:3470 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "ディスクファイルごとのページ数を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3472 +#: utils/misc/guc_tables.c:3481 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "先行書き込みログ(WAL)におけるブロックサイズを表示します" -#: utils/misc/guc_tables.c:3483 +#: utils/misc/guc_tables.c:3492 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "WALの取り出しの失敗後に再試行する回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3495 +#: utils/misc/guc_tables.c:3504 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "先行書き込みログ(WAL)セグメントのサイズを表示します" -#: utils/misc/guc_tables.c:3508 +#: utils/misc/guc_tables.c:3517 msgid "Time for which WAL summary files should be kept." msgstr "WAL集約ファイルを保持する時間。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3509 +#: utils/misc/guc_tables.c:3518 msgid "0 disables automatic summary file deletion." msgstr "0で集約ファイルの自動削除を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3521 +#: utils/misc/guc_tables.c:3530 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "自動VACUUMの実行開始間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3531 +#: utils/misc/guc_tables.c:3540 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最小値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3540 +#: utils/misc/guc_tables.c:3549 msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを更新または削除した回数の最大値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3541 +#: utils/misc/guc_tables.c:3550 msgid "-1 disables the maximum threshold." msgstr "-1で上限を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3549 +#: utils/misc/guc_tables.c:3558 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum." msgstr "VACUUMを行うまでの、タプルを挿入した回数の最小値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3550 +#: utils/misc/guc_tables.c:3559 msgid "-1 disables insert vacuums." msgstr "-1で挿入契機のVACUUMを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3558 +#: utils/misc/guc_tables.c:3567 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "ANALYZEが実行されるまでの、タプルを挿入、更新、削除した回数の最小値。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3568 +#: utils/misc/guc_tables.c:3577 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "トランザクションID周回を防ぐためにテーブルを自動VACUUMする時点のトランザクションID差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3580 +#: utils/misc/guc_tables.c:3589 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "マルチトランザクション周回を防止するためにテーブルを自動VACUUMする、マルチトランザクション差分。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3590 +#: utils/misc/guc_tables.c:3599 msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers." msgstr "自動VACUUMプロセスに割り当てるバックエンドスロット数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3599 +#: utils/misc/guc_tables.c:3608 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "自動VACUUMのワーカープロセスの最大同時実行数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3609 +#: utils/misc/guc_tables.c:3618 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "ひとつの保守作業に割り当てる並列処理プロセスの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3619 +#: utils/misc/guc_tables.c:3628 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "エグゼキュータノードあたりの並列処理プロセスの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3630 +#: utils/misc/guc_tables.c:3639 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "同時に活動可能な並列処理ワーカーの数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3641 +#: utils/misc/guc_tables.c:3650 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "自動VACUUMプロセスで使用するメモリ量の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3642 +#: utils/misc/guc_tables.c:3651 msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"." msgstr "-1で\"maintenance_work_mem\"を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3652 +#: utils/misc/guc_tables.c:3661 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "TCPキープアライブを発行する時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3653 utils/misc/guc_tables.c:3664 utils/misc/guc_tables.c:3787 utils/misc/guc_tables.c:3798 +#: utils/misc/guc_tables.c:3662 utils/misc/guc_tables.c:3673 utils/misc/guc_tables.c:3796 utils/misc/guc_tables.c:3807 msgid "0 means use the system default." msgstr "0でシステムのデフォルト値を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3663 +#: utils/misc/guc_tables.c:3672 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブの再送信の時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3674 +#: utils/misc/guc_tables.c:3683 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "SSLの再ネゴシエーションは今後サポートされません; 0のみに設定可能です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3685 +#: utils/misc/guc_tables.c:3694 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブの再送信回数の最大値です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3686 +#: utils/misc/guc_tables.c:3695 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. 0 means use the system default." msgstr "接続が失われると判断するまでに再送信される、ひとつづきのキープアライブの数。0でシステムのデフォルト値を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3697 +#: utils/misc/guc_tables.c:3706 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "GINによる正確な検索に対して許容する結果数の最大値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3698 +#: utils/misc/guc_tables.c:3707 msgid "0 means no limit." msgstr "0は無制限を意味します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3707 +#: utils/misc/guc_tables.c:3716 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "プランナが想定するデータキャッシュ全体のサイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3708 +#: utils/misc/guc_tables.c:3717 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "つまり、PostgreSQLのデータファイルに対して使用されるキャッシュ(カーネルキャッシュおよび共有バッファ)全体の量です。これは通常8KBのディスクページを単位とします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3719 +#: utils/misc/guc_tables.c:3728 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "並列スキャンを検討するテーブルデータの量の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3720 +#: utils/misc/guc_tables.c:3729 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "この限度に到達できないような少ないテーブルページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3730 +#: utils/misc/guc_tables.c:3739 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "並列スキャンを検討するインデックスデータの量の最小値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3731 +#: utils/misc/guc_tables.c:3740 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "この限度に到達できないような少ないページ数しか読み取らないとプランナが見積もった場合、並列スキャンは検討されません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3742 +#: utils/misc/guc_tables.c:3751 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "サーバーのバージョンを整数値で表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3753 +#: utils/misc/guc_tables.c:3762 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "このキロバイト数よりも大きな一時ファイルの使用をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3754 +#: utils/misc/guc_tables.c:3763 msgid "-1 disables logging temporary files. 0 means log all temporary files." msgstr "-1で一時ファイルのログへの記録を無効にします。0ですべての一時ファイルをログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3764 +#: utils/misc/guc_tables.c:3773 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "pg_stat_activity.queryのために予約するサイズをバイト単位で設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3775 +#: utils/misc/guc_tables.c:3784 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "GINインデックスの保留リストの最大サイズを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3786 +#: utils/misc/guc_tables.c:3795 msgid "TCP user timeout." msgstr "TCPユーザータイムアウト。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3797 +#: utils/misc/guc_tables.c:3806 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "要求が見込まれるヒュージページのサイズ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3808 +#: utils/misc/guc_tables.c:3817 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "デバッグ目的のために積極的にシステムキャッシュを消去する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3809 +#: utils/misc/guc_tables.c:3818 msgid "0 means use normal caching behavior." msgstr "0で通常のキャッシュ動作を行います。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3831 +#: utils/misc/guc_tables.c:3840 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "問い合わせ実行中に接続確認を行う時間間隔を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3832 +#: utils/misc/guc_tables.c:3841 msgid "0 disables connection checks." msgstr "0で接続チェックを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3842 +#: utils/misc/guc_tables.c:3851 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." msgstr "起動処理が長引いた際のステータス更新の時間間隔。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3844 +#: utils/misc/guc_tables.c:3853 msgid "0 disables progress updates." msgstr "0で進捗情報の更新を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3854 +#: utils/misc/guc_tables.c:3863 msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation." msgstr "SCRAMシークレット生成の際の反復回数を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3874 +#: utils/misc/guc_tables.c:3883 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "ひと続きに読み込むディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3885 +#: utils/misc/guc_tables.c:3894 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "ひと続きでは読み込めないディスクページについてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3896 +#: utils/misc/guc_tables.c:3905 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "一つのタプル(行)の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3907 +#: utils/misc/guc_tables.c:3916 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "インデックススキャンにおける一つのインデックスエントリの処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:3918 +#: utils/misc/guc_tables.c:3927 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "一つの演算子または関数の処理についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3929 +#: utils/misc/guc_tables.c:3938 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "並列処理ワーカーからリーダーバックエンドへの一つのタプル(行)の受け渡しについてプランナが使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3940 +#: utils/misc/guc_tables.c:3949 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "並列問い合わせ実行のためのワーカープロセスの起動についてプランナで使用する見積もりコストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3952 +#: utils/misc/guc_tables.c:3961 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルを実行します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3953 +#: utils/misc/guc_tables.c:3962 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 でJITコンパイルを禁止します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3963 +#: utils/misc/guc_tables.c:3972 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数を最適化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3964 +#: utils/misc/guc_tables.c:3973 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1で最適化を行わなくなります。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3974 +#: utils/misc/guc_tables.c:3983 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "問い合わせがこの値より高コストであればJITコンパイルされた関数をインライン化します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3975 +#: utils/misc/guc_tables.c:3984 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 でインライン化を禁止します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3985 +#: utils/misc/guc_tables.c:3994 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "カーソルから取り出される行数の全行に対する割合についてプランナで使用する値を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:3997 +#: utils/misc/guc_tables.c:4006 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." msgstr "再帰問い合わせでプランナが使用する中間テーブルの平均見積もりサイズを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4009 +#: utils/misc/guc_tables.c:4018 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: 集合内の選択圧力。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4020 +#: utils/misc/guc_tables.c:4029 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: ランダムパス選択用のシード" -#: utils/misc/guc_tables.c:4031 +#: utils/misc/guc_tables.c:4040 msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables." msgstr "ハッシュテーブルで使用する\"work_mem\"に対する倍率。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4042 +#: utils/misc/guc_tables.c:4051 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "周期ごとに解放するバッファ数の平均バッファ使用量に対する倍数" -#: utils/misc/guc_tables.c:4052 +#: utils/misc/guc_tables.c:4061 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "乱数生成用のシードを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4063 +#: utils/misc/guc_tables.c:4072 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "ミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4074 +#: utils/misc/guc_tables.c:4083 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "自動VACUUM用のミリ秒単位のコストベースのVACUUM処理の遅延時間です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4075 +#: utils/misc/guc_tables.c:4084 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"." msgstr "-1で\"vacuum_cost_delay\"を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4085 +#: utils/misc/guc_tables.c:4094 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4095 +#: utils/misc/guc_tables.c:4104 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "VACUUMが実行されるまでのタプルの挿入行数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4105 +#: utils/misc/guc_tables.c:4114 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "ANALYZEが実行されるまでのタプルの更新または削除回数のreltuplesに対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4115 +#: utils/misc/guc_tables.c:4124 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "チェックポイント中にダーティバッファの書き出しに使う時間のチェックポイント間隔に対する割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4125 +#: utils/misc/guc_tables.c:4134 msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged." msgstr "\"log_min_duration_sample\"を超過した文のうちログ出力を行う割合。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4126 +#: utils/misc/guc_tables.c:4135 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "0.0(ログ出力しない)から1.0(すべてログ出力する)の間の値を指定してください。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4135 +#: utils/misc/guc_tables.c:4144 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "すべての文をログ出力するトランザクションの割合を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4136 +#: utils/misc/guc_tables.c:4145 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "0.0 (ログ出力しない)から 1.0 (全てのトランザクションの全ての文をログ出力する)の間の値を指定してください。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4146 +#: utils/misc/guc_tables.c:4155 msgid "Fraction of pages in a relation vacuum can scan and fail to freeze before disabling eager scanning." msgstr "VACUUMが貪欲スキャンを無効にする前にスキャンできるページ数の、リレーション全体に対する割合" -#: utils/misc/guc_tables.c:4147 +#: utils/misc/guc_tables.c:4156 msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums." msgstr "0.0で貪欲スキャンを無効にし、1.0ではリレーション内の全可視ページを最大100%まで貪欲にスキャンします。ページの凍結を複数回のVACUUMに分散させることを目的としているため、VACUUMがスキャンしたページの凍結に成功した場合には、この上限は100%を下回ることがあります。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4165 +#: utils/misc/guc_tables.c:4174 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルの保管のために呼び出されるシェルスクリプトを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4166 +#: utils/misc/guc_tables.c:4175 msgid "An empty string means use \"archive_library\"." msgstr "空文字列で”archive_library\"を使用します。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4175 +#: utils/misc/guc_tables.c:4184 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルのアーカイブのために呼び出すライブラリを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4176 +#: utils/misc/guc_tables.c:4185 msgid "An empty string means use \"archive_command\"." msgstr "空文字列で\"archive_command\"を使用します。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4185 +#: utils/misc/guc_tables.c:4194 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "アーカイブされたWALファイルを取り出すために呼び出すシェルコマンドを設定します。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4195 +#: utils/misc/guc_tables.c:4204 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "リスタートポイントの時に実行するシェルコマンドを設定。" # hoge -#: utils/misc/guc_tables.c:4205 +#: utils/misc/guc_tables.c:4214 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "リカバリ終了時に1度だけ実行されるシェルコマンドを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4215 +#: utils/misc/guc_tables.c:4224 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "リカバリの目標タイムラインを指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4225 +#: utils/misc/guc_tables.c:4234 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "\"immediate\"を指定すると一貫性が確保できた時点でリカバリを終了します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4234 +#: utils/misc/guc_tables.c:4243 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定したトランザクションIDまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4243 +#: utils/misc/guc_tables.c:4252 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定したタイムスタンプの時刻まで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4252 +#: utils/misc/guc_tables.c:4261 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを指定した名前のリストアポイントまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4261 +#: utils/misc/guc_tables.c:4270 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "リカバリを先行書き込みログの指定したLSNまで進めます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4271 +#: utils/misc/guc_tables.c:4280 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "送出側サーバーへの接続に使用する接続文字列をしています。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4282 +#: utils/misc/guc_tables.c:4291 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "送出サーバーで使用するレプリケーションスロットの名前を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4292 +#: utils/misc/guc_tables.c:4301 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "クライアントの文字集合の符号化方式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4303 +#: utils/misc/guc_tables.c:4312 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "各ログ行の前に付ける情報を制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4304 +#: utils/misc/guc_tables.c:4313 msgid "An empty string means no prefix." msgstr "空文字列で何も付加しません。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4313 +#: utils/misc/guc_tables.c:4322 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ログメッセージ使用するタイムゾーンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4323 +#: utils/misc/guc_tables.c:4332 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "日付時刻値の表示用書式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4324 +#: utils/misc/guc_tables.c:4333 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "曖昧な日付の入力の解釈も制御します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4335 +#: utils/misc/guc_tables.c:4344 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "新規テーブルで使用されるデフォルトテーブルアクセスメソッドを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4346 +#: utils/misc/guc_tables.c:4355 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "テーブルとインデックスの作成先となるデフォルトのテーブル空間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4347 utils/misc/guc_tables.c:4358 +#: utils/misc/guc_tables.c:4356 utils/misc/guc_tables.c:4367 msgid "An empty string means use the database's default tablespace." msgstr "空文字列でデータベースのデフォルトのテーブル空間を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4357 +#: utils/misc/guc_tables.c:4366 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "一時テーブルとファイルのソートで使用されるテーブル空間を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4368 +#: utils/misc/guc_tables.c:4377 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options." msgstr "CREATEROLEを持つユーザーが自動的にそのロールを自身にGRANTするかどうかを対象となるオプションとともに設定します" -#: utils/misc/guc_tables.c:4370 +#: utils/misc/guc_tables.c:4379 msgid "An empty string disables automatic self grants." msgstr "空文字列で自動の自己権限付与を無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4380 +#: utils/misc/guc_tables.c:4389 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "動的ロード可能モジュールのパスを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4381 +#: utils/misc/guc_tables.c:4390 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "オープンする必要がある動的ロード可能なモジュールについて、指定されたファイル名にディレクトリ要素がない(つまり、名前にスラッシュが含まれない)場合、システムは指定されたファイルをこのパスから検索します。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:4394 +#: utils/misc/guc_tables.c:4403 msgid "Sets the path for extension control files." msgstr "機能拡張制御ファイルのパスを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4395 +#: utils/misc/guc_tables.c:4404 msgid "The remaining extension script and secondary control files are then loaded from the same directory where the primary control file was found." msgstr "残りの機能拡張スクリプトと二次制御ファイルは、主制御ファイルと同じディレクトリから読み込まれます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4406 +#: utils/misc/guc_tables.c:4415 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberosサーバーキーファイルの場所を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4417 +#: utils/misc/guc_tables.c:4426 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Bonjour サービス名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4418 +#: utils/misc/guc_tables.c:4427 msgid "An empty string means use the computer name." msgstr "空文字列でコンピューター名を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4427 +#: utils/misc/guc_tables.c:4436 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "表示用メッセージの言語を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4428 utils/misc/guc_tables.c:4438 utils/misc/guc_tables.c:4448 utils/misc/guc_tables.c:4458 +#: utils/misc/guc_tables.c:4437 utils/misc/guc_tables.c:4447 utils/misc/guc_tables.c:4457 utils/misc/guc_tables.c:4467 msgid "An empty string means use the operating system setting." msgstr "空文字列でオペレーティングシステムの設定を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4437 +#: utils/misc/guc_tables.c:4446 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "通貨書式で使用するロケールを設定。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:4447 +#: utils/misc/guc_tables.c:4456 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "数字の書式で使用するロケールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4457 +#: utils/misc/guc_tables.c:4466 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "日付と時間の書式で使用するロケールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4467 +#: utils/misc/guc_tables.c:4476 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "各バックエンドに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4478 +#: utils/misc/guc_tables.c:4487 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "サーバーに事前ロードする共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4489 +#: utils/misc/guc_tables.c:4498 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "各バックエンドに事前読み込みする非特権共有ライブラリを列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4500 +#: utils/misc/guc_tables.c:4509 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "スキーマ部を含まない名前に対するスキーマの検索順を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4512 +#: utils/misc/guc_tables.c:4521 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "サーバー(データベース)文字セット符号化方式を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4524 +#: utils/misc/guc_tables.c:4533 msgid "Shows the server version." msgstr "サーバーのバージョンを表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4536 +#: utils/misc/guc_tables.c:4545 msgid "Sets the current role." msgstr "現在のロールを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4548 +#: utils/misc/guc_tables.c:4557 msgid "Sets the session user name." msgstr "セッションユーザー名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4559 +#: utils/misc/guc_tables.c:4568 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "サーバーログの出力先を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4560 +#: utils/misc/guc_tables.c:4569 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "有効な値は、プラットフォームに依存しますが\"stderr\"、\"syslog\"、\"csvlog\"、\"jsonlog\"そして\"eventlog\"の組み合わせです。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4571 +#: utils/misc/guc_tables.c:4580 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ログファイルの格納ディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4572 +#: utils/misc/guc_tables.c:4581 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "データディレクトリからの相対パスでも絶対パスでも指定できます" -#: utils/misc/guc_tables.c:4582 +#: utils/misc/guc_tables.c:4591 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ログファイルのファイル名パターンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4593 +#: utils/misc/guc_tables.c:4602 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "syslog内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるプログラム名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4604 +#: utils/misc/guc_tables.c:4613 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "イベントログ内でPostgreSQLのメッセージを識別するために使用されるアプリケーション名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4615 +#: utils/misc/guc_tables.c:4624 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "タイムスタンプの表示と解釈に使用するタイムゾーンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4625 +#: utils/misc/guc_tables.c:4634 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "タイムゾーン省略形用のファイルを選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4635 +#: utils/misc/guc_tables.c:4644 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットを所有するグループを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4636 +#: utils/misc/guc_tables.c:4645 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server. An empty string means use the user's default group." msgstr "ソケットを所有するユーザーは常にサーバーを開始したユーザーです。空文字列でユーザのデフォルトグループを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4646 +#: utils/misc/guc_tables.c:4655 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Unixドメインソケットの作成先ディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4657 +#: utils/misc/guc_tables.c:4666 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "接続を監視するホスト名またはIPアドレスを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4672 +#: utils/misc/guc_tables.c:4681 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "サーバーのデータディレクトリを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4683 +#: utils/misc/guc_tables.c:4692 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "サーバーのメイン設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4694 +#: utils/misc/guc_tables.c:4703 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "サーバーの\"hba\"設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4705 +#: utils/misc/guc_tables.c:4714 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "サーバーの\"ident\"設定ファイルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4716 +#: utils/misc/guc_tables.c:4725 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmasterのPIDを指定したファイルに書き込みます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4727 +#: utils/misc/guc_tables.c:4736 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "SSLライブラリの名前を表示します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4742 +#: utils/misc/guc_tables.c:4751 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "SSLサーバー証明書ファイルの場所です" -#: utils/misc/guc_tables.c:4752 +#: utils/misc/guc_tables.c:4761 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "SSLサーバー秘密鍵ファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4762 +#: utils/misc/guc_tables.c:4771 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "SSL認証局ファイルの場所です" -#: utils/misc/guc_tables.c:4772 +#: utils/misc/guc_tables.c:4781 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "SSL証明書失効リストファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4782 +#: utils/misc/guc_tables.c:4791 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "SSL証明書失効リストディレクトリの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4792 +#: utils/misc/guc_tables.c:4801 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "同期スタンバイの数と同期スタンバイ候補の名前の一覧。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4803 +#: utils/misc/guc_tables.c:4812 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "デフォルトのテキスト検索設定を設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4813 +#: utils/misc/guc_tables.c:4822 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites." msgstr "使用を許可するTLSv1.3の暗号スイートのリストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4814 +#: utils/misc/guc_tables.c:4823 msgid "An empty string means use the default cipher suites." msgstr "空文字列でデフォルトの暗号スイートを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4824 +#: utils/misc/guc_tables.c:4833 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers." msgstr "使用可能なTLSv1.2(およびそれ以前)の暗号方式のリストを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4839 +#: utils/misc/guc_tables.c:4848 msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange." msgstr "Diffie-Hellman鍵交換で使用するグループ(群)を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4840 +#: utils/misc/guc_tables.c:4849 msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list." msgstr "複数のグループはコロン区切りのリストとして指定できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4854 +#: utils/misc/guc_tables.c:4863 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "SSLのDHパラメータファイルの場所です。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4855 +#: utils/misc/guc_tables.c:4864 msgid "An empty string means use compiled-in default parameters." msgstr "空文字列でコンパイル時設定のデフォルトのパラメーターを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4865 +#: utils/misc/guc_tables.c:4874 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "SSLのパスフレーズを取得するコマンド。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4866 +#: utils/misc/guc_tables.c:4875 msgid "An empty string means use the built-in prompting mechanism." msgstr "空文字列で内蔵のパスワード入力機構を使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4876 +#: utils/misc/guc_tables.c:4885 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "統計やログで報告されるアプリケーション名を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4887 +#: utils/misc/guc_tables.c:4896 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "プロセスのタイトルに含まれるクラスタ名を指定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4898 +#: utils/misc/guc_tables.c:4907 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "WALの整合性チェックを行う対象とするリソースマネージャを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4899 +#: utils/misc/guc_tables.c:4908 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "全ページイメージが全てのデータブロックに対して記録され、WAL再生の結果とクロスチェックされます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4909 +#: utils/misc/guc_tables.c:4918 msgid "JIT provider to use." msgstr "使用するJITプロバイダ。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4920 +#: utils/misc/guc_tables.c:4929 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "これらの関数でエラーが起きた場合にはバックトレースをログに出力します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4931 +#: utils/misc/guc_tables.c:4940 msgid "Use direct I/O for file access." msgstr "ファイルアクセスに直接I/Oを使用します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4932 +#: utils/misc/guc_tables.c:4941 msgid "An empty string disables direct I/O." msgstr "空文字列で直接I/Oを無効にします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4942 +#: utils/misc/guc_tables.c:4951 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for." msgstr "論理WAL senderプロセスが待ち受け対象とするストリーミングレプリケーションのスタンバイサーバーのレプリケーションスロット名を列挙します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4944 +#: utils/misc/guc_tables.c:4953 msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL." msgstr "論理WAL senderプロセスは指定されたレプリケーションスロットによるWALの受け取り確認後に初めてデコードされた変更を出力プラグインに送出します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4956 +#: utils/misc/guc_tables.c:4965 msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds." msgstr "指定した種別の非システムリレーションへのアクセスを禁止します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4967 +#: utils/misc/guc_tables.c:4976 msgid "Lists libraries that may be called to validate OAuth v2 bearer tokens." msgstr "OAuth v2 の Bearer トークンを検証するために使用できるライブラリの一覧。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4978 +#: utils/misc/guc_tables.c:4987 msgid "Logs specified aspects of connection establishment and setup." msgstr "接続の確立やセットアップに関する指定された情報をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:4999 +#: utils/misc/guc_tables.c:5008 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "文字列リテラルで\"\\'\"が許可されるかどうかを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5009 +#: utils/misc/guc_tables.c:5018 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "bytea の出力フォーマットを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5019 +#: utils/misc/guc_tables.c:5028 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "クライアントに送信される最小のメッセージレベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5020 utils/misc/guc_tables.c:5116 utils/misc/guc_tables.c:5127 +#: utils/misc/guc_tables.c:5029 utils/misc/guc_tables.c:5125 utils/misc/guc_tables.c:5136 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr " 各レベルにはそのレベル以下の全てが含まれます。レベルを低くするほど、送信されるメッセージはより少なくなります。 " -#: utils/misc/guc_tables.c:5030 +#: utils/misc/guc_tables.c:5039 msgid "Enables in-core computation of query identifiers." msgstr "問い合わせ識別子の内部生成を有効にする。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5040 +#: utils/misc/guc_tables.c:5049 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "問い合わせの最適化の際にプランナに制約を利用させる。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5041 +#: utils/misc/guc_tables.c:5050 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "制約により、問い合わせに一致する行がないことが保証されているテーブルをスキップします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5052 +#: utils/misc/guc_tables.c:5061 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "圧縮可能な値に対して使用されるデフォルト圧縮方式を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5063 +#: utils/misc/guc_tables.c:5072 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "新規トランザクションのトランザクション分離レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5073 +#: utils/misc/guc_tables.c:5082 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "現在のトランザクションの分離レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5084 +#: utils/misc/guc_tables.c:5093 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "インターバル値の表示フォーマットを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5095 +#: utils/misc/guc_tables.c:5104 msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings." msgstr "不正なICUロケール設定の報告に使用するログレベル。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5105 +#: utils/misc/guc_tables.c:5114 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "ログ出力メッセージの詳細度を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5115 +#: utils/misc/guc_tables.c:5124 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "ログに出力するメッセージレベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5126 +#: utils/misc/guc_tables.c:5135 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "このレベル以上のエラーを発生させた全てのSQL文をログに記録します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5137 +#: utils/misc/guc_tables.c:5146 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "ログ出力する文の種類を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5147 +#: utils/misc/guc_tables.c:5156 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "syslogを有効にした場合に使用するsyslog \"facility\"を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5158 +#: utils/misc/guc_tables.c:5167 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "トリガと書き換えルールに関するセッションの動作を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5168 +#: utils/misc/guc_tables.c:5177 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "現在のトランザクションの同期レベルを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5178 +#: utils/misc/guc_tables.c:5187 msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"." msgstr "\"archive_command\"を使用したWALファイルのアーカイブ処理を許可します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5188 +#: utils/misc/guc_tables.c:5197 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "リカバリ目標に到達した際の動作を設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5198 +#: utils/misc/guc_tables.c:5207 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "データベースの動作に関して、関数レベルの統計情報を収集します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5209 +#: utils/misc/guc_tables.c:5218 msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." msgstr "統計情報読み出し時の一貫性レベルを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5219 +#: utils/misc/guc_tables.c:5228 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." msgstr "WALファイルに出力される全ページ出力を指定した方式で圧縮します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5229 +#: utils/misc/guc_tables.c:5238 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "WALに書き出される情報のレベルを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5239 +#: utils/misc/guc_tables.c:5248 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "動的共有メモリで使用する実装を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5249 +#: utils/misc/guc_tables.c:5258 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "主共有メモリ領域に使用する共有メモリ実装を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5259 +#: utils/misc/guc_tables.c:5268 msgid "Selects the file copy method." msgstr "ファイルのコピー方式を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5269 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するめの方法を選択します。" +#: utils/misc/guc_tables.c:5278 +msgid "Selects the method used for extending data files." +msgstr "データファイルを拡張するための方法を選択します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5279 +#: utils/misc/guc_tables.c:5288 +msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." +msgstr "WAL更新のディスクへの書き出しを強制するための方法を選択します。" + +#: utils/misc/guc_tables.c:5298 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "XMLでどのようにバイナリ値を符号化するかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5289 +#: utils/misc/guc_tables.c:5308 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "暗黙的なパースおよび直列化操作においてXMLデータを文書とみなすか断片とみなすかを設定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5300 +#: utils/misc/guc_tables.c:5319 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "LinuxおよびWindowsでヒュージページを使用。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5310 +#: utils/misc/guc_tables.c:5329 msgid "Indicates the status of huge pages." msgstr "ヒュージページの状態を表示。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5321 +#: utils/misc/guc_tables.c:5340 msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." msgstr "リカバリ中に被参照ブロックの事前読み込みを行う。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5322 +#: utils/misc/guc_tables.c:5341 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." msgstr "キャッシュされていないデータへの参照の検出のためにWALの先読みを行う。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5331 +#: utils/misc/guc_tables.c:5350 msgid "Forces the planner's use parallel query nodes." msgstr "プランナに並列問い合わせノードの使用を強制します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5332 +#: utils/misc/guc_tables.c:5351 msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process." msgstr "これは並列問い合わせ機構のテストの際に、プランナにワーカーとメインプロセスとの間でタプルのやり取りを行わせるノードを含む実行計画を強制的に生成させるために使用できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5344 +#: utils/misc/guc_tables.c:5363 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "パスワードの暗号化に使用するアルゴリズムを選択する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5354 +#: utils/misc/guc_tables.c:5373 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "プランナでのカスタムプランと汎用プランの選択を制御。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5355 +#: utils/misc/guc_tables.c:5374 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "プリペアド文は個別プランと一般プランを持ち、プランナはよりよいプランの選択を試みます。これを設定することでそのデフォルト動作を変更できます。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5367 +#: utils/misc/guc_tables.c:5386 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "使用する SSL/TLSプロトコルの最小バージョンを設定。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5379 +#: utils/misc/guc_tables.c:5398 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "使用可能な最大の SSL/TLS プロトコルバージョンを指定します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5391 +#: utils/misc/guc_tables.c:5410 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "クラシュリカバリ前に行うデータディレクトリの同期の方法を設定する。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5400 +#: utils/misc/guc_tables.c:5419 msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions." msgstr "大きなトランザクションにおいて、即時ストリーミングまたは変更のシリアライズを強制します。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5401 +#: utils/misc/guc_tables.c:5420 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction." msgstr "パブリッシャでは、この設定はロジカルでコーディングで個々の変更のストリーミングまたはシリアル化を実行させます。サブスクライバではすべての変更をファイルへシリアライズし、トランザクション終了時にその変更情報の読み出しおよび適用の実行をパラレルワーカーに指示するようにします。" -#: utils/misc/guc_tables.c:5413 +#: utils/misc/guc_tables.c:5432 msgid "Selects the method for executing asynchronous I/O." msgstr "非同期I/Oの実行方式を選択します。" @@ -31513,12 +31552,12 @@ msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"の作成時に失敗しました" msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "動的共有エリアをアタッチできませんでした" -#: utils/mmgr/mcxt.c:1160 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1163 #, c-format msgid "Failed on request of size %zu in memory context \"%s\"." msgstr "メモリコンテクスト\"%2$s\"でサイズ%1$zuの要求が失敗しました。" -#: utils/mmgr/mcxt.c:1304 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1319 #, c-format msgid "logging memory contexts of PID %d" msgstr "PID %dのメモリコンテクストを記録します" @@ -31563,12 +31602,12 @@ msgstr "読み込み専用ではないカーソルのループ内ではトラン msgid "could not seek to block % of temporary file" msgstr "一時ファイルのブロック%へのシークに失敗しました" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "タプルストア共有一時ファイル内に予期しないチャンクがありました" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシークに失敗しました" @@ -31578,17 +31617,17 @@ msgstr "共有タプルストア一時ファイルのブロック%uへのシー msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "外部ソートでは%d以上のラン数は扱えません" -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1671 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1688 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "ユニークインデックス\"%s\"を作成できませんでした" -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1673 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1690 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "キー%sは重複しています。" -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1674 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1691 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "重複したキーが存在します。" @@ -31693,6 +31732,9 @@ msgstr "異なるデータベースからのスナップショットを読み込 #~ msgid "reltuples cannot be < -1.0" #~ msgstr "reltuplesは-1.0未満にはできません" +#~ msgid "replication origin \"%s\" already exists" +#~ msgstr "レプリケーション基点\"%s\"はすでに存在します" + #~ msgid "replication slot synchronization worker is shutting down on receiving SIGINT" #~ msgstr "SIGINTを受信したためレプリケーションスロット同期ワーカーがシャットダウンします" diff --git a/src/backend/po/ka.po b/src/backend/po/ka.po index 163f4f488f8..0f86441e2b3 100644 --- a/src/backend/po/ka.po +++ b/src/backend/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 13:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-17 03:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-08 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-08 17:07+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "ჩაწერილი არაა" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3479 access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769 +#: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110 access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362 access/transam/twophase.c:1353 access/transam/xlog.c:3478 access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 replication/logical/reorderbuffer.c:5366 replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 replication/slot.c:2587 replication/walsender.c:643 storage/file/buffile.c:470 storage/file/copydir.c:201 utils/adt/genfile.c:197 utils/adt/misc.c:1028 utils/cache/relmapper.c:829 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3484 access/transam/xlog.c:4375 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833 +#: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119 access/transam/xlog.c:3483 access/transam/xlog.c:4374 replication/logical/origin.c:773 replication/logical/origin.c:812 replication/logical/snapbuild.c:1956 replication/slot.c:2550 replication/slot.c:2591 replication/walsender.c:648 utils/cache/relmapper.c:833 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან" -#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3325 access/transam/xlog.c:3519 access/transam/xlog.c:3524 access/transam/xlog.c:3660 -#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlog.c:5312 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 -#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:825 storage/file/fd.c:3815 storage/file/fd.c:3921 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 +#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3324 access/transam/xlog.c:3518 access/transam/xlog.c:3523 access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:4339 access/transam/xlog.c:5311 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:706 replication/logical/origin.c:845 replication/logical/reorderbuffer.c:5418 replication/logical/snapbuild.c:1696 replication/logical/snapbuild.c:1822 replication/slot.c:2432 replication/slot.c:2598 replication/walsender.c:658 storage/file/copydir.c:224 storage/file/copydir.c:229 +#: storage/file/copydir.c:284 storage/file/copydir.c:289 storage/file/fd.c:828 storage/file/fd.c:3818 storage/file/fd.c:3924 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m" @@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "" "ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n" "მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება." -#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3215 access/transam/xlog.c:3395 access/transam/xlog.c:3434 access/transam/xlog.c:3627 access/transam/xlog.c:4360 +#: ../common/controldata_utils.c:225 ../common/controldata_utils.c:230 ../common/file_utils.c:69 ../common/file_utils.c:370 ../common/file_utils.c:428 ../common/file_utils.c:502 access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348 access/transam/twophase.c:1309 access/transam/xlog.c:3214 access/transam/xlog.c:3394 access/transam/xlog.c:3433 access/transam/xlog.c:3626 access/transam/xlog.c:4359 #: access/transam/xlogrecovery.c:4307 access/transam/xlogrecovery.c:4408 access/transam/xlogutils.c:825 backup/basebackup.c:549 backup/basebackup.c:1600 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:626 postmaster/syslogger.c:1512 replication/logical/origin.c:758 replication/logical/reorderbuffer.c:4019 replication/logical/reorderbuffer.c:4573 replication/logical/reorderbuffer.c:5346 replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/logical/snapbuild.c:1763 -#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:3572 storage/file/fd.c:3802 storage/file/fd.c:3892 storage/smgr/md.c:675 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829 +#: replication/slot.c:2518 replication/walsender.c:616 replication/walsender.c:3094 storage/file/copydir.c:167 storage/file/copydir.c:255 storage/file/fd.c:803 storage/file/fd.c:3575 storage/file/fd.c:3805 storage/file/fd.c:3895 storage/smgr/md.c:686 utils/cache/relmapper.c:818 utils/cache/relmapper.c:935 utils/error/elog.c:2132 utils/init/miscinit.c:1586 utils/init/miscinit.c:1720 utils/init/miscinit.c:1797 utils/misc/guc.c:4779 utils/misc/guc.c:4829 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9338 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 +#: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249 access/transam/twophase.c:1756 access/transam/twophase.c:1765 access/transam/xlog.c:9340 access/transam/xlogfuncs.c:699 backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266 backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4105 postmaster/syslogger.c:1523 postmaster/syslogger.c:1536 postmaster/syslogger.c:1549 utils/cache/relmapper.c:947 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3513 access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:8724 access/transam/xlog.c:8768 -#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:817 storage/file/fd.c:3913 storage/smgr/md.c:1458 storage/smgr/md.c:1518 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 +#: ../common/controldata_utils.c:263 ../common/controldata_utils.c:268 ../common/file_utils.c:440 ../common/file_utils.c:510 access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135 access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432 access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1777 access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3512 access/transam/xlog.c:4332 access/transam/xlog.c:8726 access/transam/xlog.c:8770 +#: backup/basebackup_server.c:207 commands/dbcommands.c:515 replication/logical/snapbuild.c:1689 replication/slot.c:2416 replication/slot.c:2528 storage/file/fd.c:820 storage/file/fd.c:3916 storage/smgr/md.c:1469 storage/smgr/md.c:1529 storage/sync/sync.c:446 utils/misc/guc.c:4527 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" #: ../common/cryptohash.c:261 ../common/cryptohash_openssl.c:158 ../common/cryptohash_openssl.c:356 ../common/exec.c:543 ../common/exec.c:588 ../common/exec.c:680 ../common/hmac.c:309 ../common/hmac.c:325 ../common/hmac_openssl.c:151 ../common/hmac_openssl.c:339 ../common/jsonapi.c:2410 ../common/md5_common.c:156 ../common/parse_manifest.c:157 ../common/parse_manifest.c:852 ../common/psprintf.c:140 ../common/scram-common.c:268 ../port/path.c:829 ../port/path.c:866 #: ../port/path.c:883 access/transam/twophase.c:1418 access/transam/xlogrecovery.c:571 lib/dshash.c:253 libpq/auth.c:1353 libpq/auth.c:1397 libpq/auth.c:1959 libpq/be-secure-gssapi.c:537 libpq/be-secure-gssapi.c:717 postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:1023 postmaster/postmaster.c:3575 postmaster/walsummarizer.c:938 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:364 replication/logical/logical.c:212 replication/walsender.c:825 -#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:909 storage/file/fd.c:1444 storage/file/fd.c:1605 storage/file/fd.c:2589 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 +#: storage/buffer/localbuf.c:745 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1447 storage/file/fd.c:1608 storage/file/fd.c:2592 storage/ipc/procarray.c:1465 storage/ipc/procarray.c:2217 storage/ipc/procarray.c:2224 storage/ipc/procarray.c:2727 storage/ipc/procarray.c:3436 utils/activity/pgstat_shmem.c:535 utils/adt/pg_locale.c:517 utils/adt/pg_locale.c:591 utils/adt/pg_locale_icu.c:358 utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 #: utils/mmgr/generation.c:215 utils/mmgr/mcxt.c:1162 utils/mmgr/slab.c:370 #, c-format @@ -204,13 +204,13 @@ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n" -#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3578 +#: ../common/file_utils.c:75 storage/file/fd.c:3581 #, c-format msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m" -#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 -#: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1969 storage/file/fd.c:2057 storage/file/fd.c:3626 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 +#: ../common/file_utils.c:123 ../common/file_utils.c:588 ../common/file_utils.c:592 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 replication/logical/snapbuild.c:1546 +#: replication/logical/snapbuild.c:2073 storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2994 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 +#: ../common/file_utils.c:156 ../common/file_utils.c:304 ../common/pgfnames.c:48 ../common/rmtree.c:63 commands/tablespace.c:728 commands/tablespace.c:738 postmaster/postmaster.c:1496 storage/file/fd.c:2997 storage/file/reinit.c:126 utils/adt/misc.c:256 utils/misc/tzparser.c:340 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3006 +#: ../common/file_utils.c:174 ../common/file_utils.c:338 ../common/pgfnames.c:69 ../common/rmtree.c:106 storage/file/fd.c:3009 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:835 utils/time/snapmgr.c:1273 +#: ../common/file_utils.c:520 access/transam/xlogarchive.c:389 postmaster/pgarch.c:836 postmaster/syslogger.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1708 replication/slot.c:1027 replication/slot.c:2299 replication/slot.c:2448 storage/file/fd.c:838 utils/time/snapmgr.c:1273 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" @@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შეს msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu" -#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:875 storage/file/fd.c:3440 storage/file/fd.c:3502 -#: storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609 +#: ../common/rmtree.c:97 access/heap/rewriteheap.c:1214 access/transam/twophase.c:1716 access/transam/xlogarchive.c:119 access/transam/xlogarchive.c:399 backup/walsummary.c:254 postmaster/postmaster.c:1069 postmaster/syslogger.c:1489 replication/logical/origin.c:614 replication/logical/reorderbuffer.c:4841 replication/logical/snapbuild.c:1589 replication/logical/snapbuild.c:2045 replication/slot.c:2502 storage/file/fd.c:878 storage/file/fd.c:3443 +#: storage/file/fd.c:3505 storage/file/reinit.c:261 storage/ipc/dsm.c:343 storage/smgr/md.c:401 storage/smgr/md.c:460 storage/sync/sync.c:243 utils/time/snapmgr.c:1609 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %m" -#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3432 storage/file/fd.c:3841 +#: ../common/rmtree.c:124 commands/tablespace.c:767 commands/tablespace.c:780 commands/tablespace.c:815 commands/tablespace.c:905 storage/file/fd.c:3435 storage/file/fd.c:3844 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "სხვა სესიების დროებით ინდე msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "კორტეჟის თავიდან პოვნის შეცდომა ინდექსში \"%s\"" -#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974 +#: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "ტიპისთვის \"%s\" შედარების ფუნქცია ვერ ვიპოვე" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "მწკრივი ძალიან დიდია: ზომა % msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3448 access/transam/xlog.c:4312 access/transam/xlog.c:9327 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215 +#: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094 access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481 access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3447 access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:9329 access/transam/xlogfuncs.c:693 backup/basebackup_server.c:149 backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:495 postmaster/launch_backend.c:354 postmaster/postmaster.c:4092 postmaster/walsummarizer.c:1215 #: replication/logical/origin.c:626 replication/slot.c:2360 storage/file/copydir.c:173 storage/file/copydir.c:261 storage/smgr/md.c:252 utils/time/snapmgr.c:1252 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "ფაილის (%s) %u-მდე მოკვეთის შეცდომა: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3301 access/transam/xlog.c:3504 access/transam/xlog.c:4324 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396 +#: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384 access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3503 access/transam/xlog.c:4323 commands/dbcommands.c:507 postmaster/launch_backend.c:365 postmaster/launch_backend.c:377 replication/logical/origin.c:638 replication/logical/origin.c:680 replication/logical/origin.c:699 replication/logical/snapbuild.c:1665 replication/slot.c:2396 #: storage/file/buffile.c:545 storage/file/copydir.c:213 utils/init/miscinit.c:1661 utils/init/miscinit.c:1672 utils/init/miscinit.c:1680 utils/misc/guc.c:4488 utils/misc/guc.c:4519 utils/misc/guc.c:5678 utils/misc/guc.c:5696 utils/time/snapmgr.c:1257 utils/time/snapmgr.c:1264 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "ორფაზიანი მდგომარეობის ფა msgid "Two-phase state file has been found in WAL record %X/%X, but this transaction has already been restored from disk." msgstr "" -#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:511 utils/fmgr/dfmgr.c:214 +#: access/transam/twophase.c:2523 storage/file/fd.c:514 utils/fmgr/dfmgr.c:214 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" @@ -2246,113 +2246,113 @@ msgstr "პარალელური ოპერაციის დროს msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ტრანზაქციაში 2^32-1 ქვეტრანზაქციაზე მეტი ვერ იქნება" -#: access/transam/xlog.c:1545 +#: access/transam/xlog.c:1544 #, c-format msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:1772 +#: access/transam/xlog.c:1771 #, c-format msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:2219 access/transam/xlog.c:4548 +#: access/transam/xlog.c:2218 access/transam/xlog.c:4547 #, c-format msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB." msgstr "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, შუალედიდან 1მბ-1გბ." -#: access/transam/xlog.c:2455 +#: access/transam/xlog.c:2454 #, c-format msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m" msgstr "ჟურნალის ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა წანაცვლება %u, სიგრძე %zu: %m" -#: access/transam/xlog.c:3741 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088 +#: access/transam/xlog.c:3740 access/transam/xlogutils.c:820 replication/walsender.c:3088 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "მოთხოვნილი WAL სეგმენტი %s უკვე წაშლილია" -#: access/transam/xlog.c:4063 +#: access/transam/xlog.c:4062 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:4106 access/transam/xlog.c:4117 access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4105 access/transam/xlog.c:4116 access/transam/xlog.c:4137 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "wal-ის აუცილებელი საქაღალდე \"%s\" არ არსებობს" -#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4144 +#: access/transam/xlog.c:4122 access/transam/xlog.c:4143 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ნაკლული WAL საქაღალდის შექმნა: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4127 access/transam/xlog.c:4147 commands/dbcommands.c:3302 +#: access/transam/xlog.c:4126 access/transam/xlog.c:4146 commands/dbcommands.c:3302 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "ნაკლული საქაღალდის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:4214 +#: access/transam/xlog.c:4213 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "ავთენტიკაციისთვის ერთჯერადი კოდის გენერაციის შეცდომა" -#: access/transam/xlog.c:4392 access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4438 access/transam/xlog.c:4448 access/transam/xlog.c:4454 access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:4484 access/transam/xlog.c:4494 access/transam/xlog.c:4504 access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4534 utils/init/miscinit.c:1818 +#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4401 access/transam/xlog.c:4427 access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4463 access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4483 access/transam/xlog.c:4493 access/transam/xlog.c:4503 access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4525 access/transam/xlog.c:4533 utils/init/miscinit.c:1818 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "ბაზის ფაილები სერვერთან თავსებადი არაა" -#: access/transam/xlog.c:4393 +#: access/transam/xlog.c:4392 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)-ით, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4397 +#: access/transam/xlog.c:4396 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "ეს შეიძლება ბაიტების არასწორი დალაგების პრობლემაც იყოს. როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." -#: access/transam/xlog.c:4403 +#: access/transam/xlog.c:4402 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა PG_CONTROL_VERSION %d, მაგრამ სერვერის აგებისას PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4406 access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4450 +#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4433 access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4449 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "როგორც ჩანს, initdb გჭირდებათ." -#: access/transam/xlog.c:4418 +#: access/transam/xlog.c:4417 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი pg_control-ის ფაილში" #. translator: %s is a variable name and %d is its value -#: access/transam/xlog.c:4430 access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4476 access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:4506 access/transam/xlog.c:4516 +#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4465 access/transam/xlog.c:4475 access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4495 access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4515 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with %s %d, but the server was compiled with %s %d." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა %s %d -ით, მაგრამ სერვერი აგებულია %s %d-ით." -#: access/transam/xlog.c:4449 +#: access/transam/xlog.c:4448 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "როგორც ჩანს, ბაზის კლასტერი წილადი რიცხვების სხვა ფორმატს იყენებს, ვიდრე სერვერის გამშვები ფაილი." -#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4480 access/transam/xlog.c:4490 access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4510 access/transam/xlog.c:4520 access/transam/xlog.c:4529 access/transam/xlog.c:4537 +#: access/transam/xlog.c:4459 access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4479 access/transam/xlog.c:4489 access/transam/xlog.c:4499 access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4528 access/transam/xlog.c:4536 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "როგორც ჩანს, გჭირდებათ თავიდან ააგოთ პროდუქტი, ან initdb." -#: access/transam/xlog.c:4527 +#: access/transam/xlog.c:4526 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVAL-ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." -#: access/transam/xlog.c:4535 +#: access/transam/xlog.c:4534 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "მონაცემთა ბაზის კლასტერის ინიციალიზაცია მოხდა USE_FLOAT8_BYVA -ის გარეშე, მაგრამ სერვერი აგებულია USE_FLOAT8_BYVAL-ით." -#: access/transam/xlog.c:4544 +#: access/transam/xlog.c:4543 #, c-format msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)" msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)" @@ -2360,279 +2360,279 @@ msgstr[0] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა msgstr[1] "არასწორი WAL სეგმენტის ზომა კონტროლის ფაილში (%d ბაიტი)" #. translator: both %s are GUC names -#: access/transam/xlog.c:4558 access/transam/xlog.c:4564 +#: access/transam/xlog.c:4557 access/transam/xlog.c:4563 #, c-format msgid "\"%s\" must be at least twice \"%s\"" msgstr "\"%s\", სულ ცოტა, ორჯერ მეტი უნდა იყოს \"%s\"-ზე" -#: access/transam/xlog.c:4726 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 +#: access/transam/xlog.c:4725 catalog/namespace.c:4699 commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2531 commands/variable.c:72 replication/slot.c:2768 tcop/postgres.c:3626 utils/error/elog.c:2257 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "სია სინტაქსი არასწორია." -#: access/transam/xlog.c:4772 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 +#: access/transam/xlog.c:4771 commands/user.c:2547 commands/variable.c:173 tcop/postgres.c:3642 utils/error/elog.c:2283 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "უცნობი საკვანძო სიტყვა: \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:5195 +#: access/transam/xlog.c:5194 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის ჩაწერის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5203 +#: access/transam/xlog.c:5202 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის fsync-ის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5209 +#: access/transam/xlog.c:5208 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "ფაილში წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის დასაწყისის დახურვის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:5434 +#: access/transam/xlog.c:5433 #, c-format msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering" msgstr "WAL-ი გენერირებული იყო \"wal_level=minimal\"-ით. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" -#: access/transam/xlog.c:5435 +#: access/transam/xlog.c:5434 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server." msgstr "ეს ხდება, თუ სერვერზე დროებით \"wal_level=minimal\"-ს დააყენებთ." -#: access/transam/xlog.c:5436 +#: access/transam/xlog.c:5435 #, c-format msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"." msgstr "გამოიყენეთ მარქაფი, რომელიც \"wal_level\"-ის \"minimal\"-ზე მეტზე დაყენების შემდეგ აიღეთ." -#: access/transam/xlog.c:5501 +#: access/transam/xlog.c:5500 #, c-format msgid "control file contains invalid checkpoint location" msgstr "საკონტროლო ფაილი საკონტროლო წერტილის არასწორ მდებარეობას შეიცავს" -#: access/transam/xlog.c:5512 +#: access/transam/xlog.c:5511 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5518 +#: access/transam/xlog.c:5517 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5524 +#: access/transam/xlog.c:5523 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5530 +#: access/transam/xlog.c:5529 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემის აღდგენისას გათიშვის დრო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5532 +#: access/transam/xlog.c:5531 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "ეს ალბათ ნიშნავს, რომ ზოგიერთი მონაცემი დაზიანებულია და აღდგენისთვის ბოლო მარქაფის გამოყენება მოგიწევთ." -#: access/transam/xlog.c:5538 +#: access/transam/xlog.c:5537 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "მონაცემთა ბაზის სისტემა გაითიშა აღდგენისას ჟურნალის დროს %s" -#: access/transam/xlog.c:5540 +#: access/transam/xlog.c:5539 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "თუ ეს კიდევ ერთხელ მაინც მოხდა, ეს ნიშნავს, რომ მონაცემები დაზიანებულია და უფრო ძველი აღდგენის სამიზნე უნდა აირჩიოთ." -#: access/transam/xlog.c:5546 +#: access/transam/xlog.c:5545 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "მონაცემთა ბაზა შეწყვეტილია; ბოლოს ჩართული იყო: %s" -#: access/transam/xlog.c:5553 +#: access/transam/xlog.c:5552 #, c-format msgid "control file contains invalid database cluster state" msgstr "კონტროლის ფაილი ბაზის კლასტერის არასწორ მდგომარეობას შეიცავს" -#: access/transam/xlog.c:5941 +#: access/transam/xlog.c:5940 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL ონლაინ მარქაფის დასასრულამდე მთავრდება" -#: access/transam/xlog.c:5942 +#: access/transam/xlog.c:5941 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "აღდგენისას ონლაინ მარქაფის აღებისას გენერირებული ყველა WAL-ი ხელმისაწვდომი უნდა იყოს." -#: access/transam/xlog.c:5946 +#: access/transam/xlog.c:5945 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL აღდგენის შეთანხმებულ წერტილამდე მთავრდება" -#: access/transam/xlog.c:5992 +#: access/transam/xlog.c:5991 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "დროის ახალი ხაზის არჩეული ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6025 +#: access/transam/xlog.c:6024 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "არქივიდან აღდგენა დასრულდა" -#: access/transam/xlog.c:6654 +#: access/transam/xlog.c:6653 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6693 +#: access/transam/xlog.c:6692 #, c-format msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "გადატვირთვის წერტილი დაიწყო:%s%s%s%s%s%s%s%s" #. translator: the placeholders show checkpoint options -#: access/transam/xlog.c:6705 +#: access/transam/xlog.c:6704 #, c-format msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s" msgstr "საკონტროლო წერტილი იწყება:%s%s%s%s%s%s%s%s" -#: access/transam/xlog.c:6770 +#: access/transam/xlog.c:6769 #, c-format msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:6794 +#: access/transam/xlog.c:6793 #, c-format msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%), wrote %d SLRU buffers; %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:7280 +#: access/transam/xlog.c:7279 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "კონკურენტული წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის აქტივობა, სანამ მონაცემთა ბაზა მუშაობას ასრულებს" -#: access/transam/xlog.c:7869 +#: access/transam/xlog.c:7871 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "აღდგენის გადატვირთვის წერტილი: %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7871 +#: access/transam/xlog.c:7873 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "უკანასკნელად დასრულებული ტრანზაქცია მოხდა ჟურნალის დროით %s." -#: access/transam/xlog.c:8135 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "აღდგენის წერტილი \"%s\" შექმნილია %X/%X -სთან" -#: access/transam/xlog.c:8342 +#: access/transam/xlog.c:8344 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "ონლაინ მარქაფი გაუქმდა. აღდგენა ვერ გაგრძელდება" -#: access/transam/xlog.c:8400 +#: access/transam/xlog.c:8402 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record" msgstr "გამორთვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8466 +#: access/transam/xlog.c:8468 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record" msgstr "ჩართვის საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8503 +#: access/transam/xlog.c:8505 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record" msgstr "აღდგენის ბოლო საკონტროლო წერტილში ნაპოვნია დროის ხაზი %u მოულოდნელია (უნდა იყოს %u)" -#: access/transam/xlog.c:8773 +#: access/transam/xlog.c:8775 #, c-format msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "გამჭოლად-ჩაწერადი ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:8778 +#: access/transam/xlog.c:8780 #, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის \"%s\" fdatasync შეუძლებელია: %m" -#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:9191 +#: access/transam/xlog.c:8857 access/transam/xlog.c:9193 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "ონლაინ მარქაფისთვის WAL-ის მიმდინარე დონე საკმარისი არაა" -#: access/transam/xlog.c:8856 access/transam/xlog.c:9192 access/transam/xlogfuncs.c:249 +#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:9194 access/transam/xlogfuncs.c:249 #, c-format msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "სერვისის გაშვებისას \"wal_level\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს \"replica\" ან \"logical\"." -#: access/transam/xlog.c:8861 +#: access/transam/xlog.c:8863 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "მარქაფის ჭდე ძალიან გრძელია (max %d ბაიტი)" -#: access/transam/xlog.c:8982 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:8984 access/transam/xlog.c:9280 +#: access/transam/xlog.c:8986 access/transam/xlog.c:9282 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again." msgstr "ეს ნიშნავს, რომ უქმეზე აღებული მარქაფი დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. ჩართეთ ძირითად სერვერზე \"full_page_writes\" და გაუშვით CHECKPOINT და მხოლოდ შემდეგ სცადეთ ონლაინ აღდგენა." -#: access/transam/xlog.c:9064 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 +#: access/transam/xlog.c:9066 backup/basebackup.c:1419 utils/adt/misc.c:354 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "სიმბოლური ბმის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %m" -#: access/transam/xlog.c:9071 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 +#: access/transam/xlog.c:9073 backup/basebackup.c:1424 utils/adt/misc.c:359 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "%s: სიმბმული ძალიან გრძელია" -#: access/transam/xlog.c:9230 backup/basebackup.c:1283 +#: access/transam/xlog.c:9232 backup/basebackup.c:1283 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "უქმე წახალისდა ონლაინ მარქაფის მიმდინარეობის დროს" -#: access/transam/xlog.c:9231 backup/basebackup.c:1284 +#: access/transam/xlog.c:9233 backup/basebackup.c:1284 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "ეს ნიშნავს, რომ მარქაფი, რომლის აღებაც მიმდინარეობს, დაზიანებულია და არ უნდა გამოიყენოთ. სცადეთ, სხვა ონლაინ მარქაფი აიღოთ." -#: access/transam/xlog.c:9278 +#: access/transam/xlog.c:9280 #, c-format msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9394 +#: access/transam/xlog.c:9396 #, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "ძირითადი მარქაფი დასრულდა. ველოდები აუცილებელი WAL-ის სეგმენტების დაარქივებას" -#: access/transam/xlog.c:9408 +#: access/transam/xlog.c:9410 #, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "ჯერ კიდევ ველოდები ყველა აუცილებელი WAL სეგმენტის დაარქივებას (გასულია %d წამი)" -#: access/transam/xlog.c:9410 +#: access/transam/xlog.c:9412 #, c-format msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9417 +#: access/transam/xlog.c:9419 #, c-format msgid "all required WAL segments have been archived" msgstr "ყველა საჭირო WAL სეგმენტი დაარქივებულია" -#: access/transam/xlog.c:9421 +#: access/transam/xlog.c:9423 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:9460 +#: access/transam/xlog.c:9462 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called" msgstr "მარქაფი გაუქმდა, რადგან უკანაბოლომ მუშაობა pg_backup_stop-ის გამოძახებამდე დაასრულა" @@ -3667,12 +3667,12 @@ msgstr "" msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X." msgstr "" -#: backup/basebackup_incremental.c:934 +#: backup/basebackup_incremental.c:948 #, c-format msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup" msgstr "მარქაფის მანიფესტის ვერსიას 1 ინკრემენტული მარქაფების მხარდაჭერა არ გააჩნია" -#: backup/basebackup_incremental.c:952 +#: backup/basebackup_incremental.c:966 #, c-format msgid "system identifier in backup manifest is %, but database system identifier is %" msgstr "სისტემის იდენტიფიკატორი სარეზერვო მანიფესტში არის %, მაგრამ მონაცემთა ბაზის სისტემის იდენტიფიკატორია %" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგ msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m" -#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:608 storage/smgr/md.c:630 storage/smgr/md.c:1123 +#: backup/basebackup_server.c:175 backup/basebackup_server.c:182 backup/basebackup_server.c:268 backup/basebackup_server.c:275 backup/walsummary.c:312 storage/smgr/md.c:519 storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:619 storage/smgr/md.c:641 storage/smgr/md.c:1134 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "შეამოწმეთ, დისკზე ადგილი დარჩა, თუ არა." @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პრივილეგიებ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using %s" msgstr "'IN SCHEMA' პირობის გამოყენება %s-ის გამოყენებისას შეუძლებელია" -#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2940 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806 +#: catalog/aclchk.c:1577 catalog/catalog.c:684 catalog/heap.c:2621 catalog/heap.c:2941 catalog/objectaddress.c:1528 catalog/pg_publication.c:570 commands/analyze.c:388 commands/copy.c:1039 commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7751 commands/tablecmds.c:7929 commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:8259 commands/tablecmds.c:8413 commands/tablecmds.c:8507 commands/tablecmds.c:8610 commands/tablecmds.c:8776 commands/tablecmds.c:8806 #: commands/tablecmds.c:8961 commands/tablecmds.c:9064 commands/tablecmds.c:9198 commands/tablecmds.c:9311 commands/tablecmds.c:14397 commands/tablecmds.c:14600 commands/tablecmds.c:14761 commands/tablecmds.c:15989 commands/tablecmds.c:18756 commands/trigger.c:948 parser/analyze.c:2575 parser/parse_relation.c:749 parser/parse_target.c:1070 parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3662 parser/parse_utilcmd.c:3702 parser/parse_utilcmd.c:3744 #: statistics/attribute_stats.c:212 statistics/attribute_stats.c:955 utils/adt/acl.c:2938 utils/adt/ruleutils.c:2858 #, c-format @@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr "კომპოზიტური ტიპი %s საკუთარ msgid "virtual generated column \"%s\" cannot have a user-defined type" msgstr "ვირტუალურ გენერირებულ სვეტს \"%s\" მომხმარებლის აღწერილი ტიპი ვერ ექნება" -#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3294 +#: catalog/heap.c:674 catalog/heap.c:3295 #, c-format msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined types are not yet supported." msgstr "ვირტუალურ გენერირებულ სვეტებზე მომხმარებლის აღწერილი ინდექსების შექმნა, ჯერ, მხარდაჭერილი არაა." @@ -4592,142 +4592,142 @@ msgstr "დაყოფილი ცხრილს (\"%s\") NO INHERIT შე msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2946 +#: catalog/heap.c:2626 catalog/heap.c:2947 #, c-format msgid "cannot add not-null constraint on system column \"%s\"" msgstr "არანულოვანი შეზღუდვის დამატება შეუძლებელია სისტემურ სვეტზე \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2653 catalog/heap.c:2779 catalog/heap.c:3030 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1008 commands/tablecmds.c:9821 +#: catalog/heap.c:2654 catalog/heap.c:2780 catalog/heap.c:3031 catalog/index.c:915 catalog/pg_constraint.c:1025 commands/tablecmds.c:9821 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" -#: catalog/heap.c:2786 +#: catalog/heap.c:2787 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია არა-მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2798 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია მემკვიდრეობით მიღებულ შეზღუდვასთან ურთიერთობაზე \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2807 +#: catalog/heap.c:2808 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT VALID ურთიერთობაზე \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2819 +#: catalog/heap.c:2820 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT ENFORCED constraint on relation \"%s\"" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" კონფლიქტშია შეზღუდვასთან NOT ENFORCED ურთიერთობაზე \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2824 +#: catalog/heap.c:2825 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "შეზღუდვის (\"%s\") შერწყმა მემკვიდრეობითი აღწერით" -#: catalog/heap.c:2848 catalog/pg_constraint.c:786 catalog/pg_constraint.c:1137 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765 +#: catalog/heap.c:2849 catalog/pg_constraint.c:803 catalog/pg_constraint.c:1154 commands/tablecmds.c:3179 commands/tablecmds.c:3499 commands/tablecmds.c:7286 commands/tablecmds.c:7967 commands/tablecmds.c:17583 commands/tablecmds.c:17765 #, c-format msgid "too many inheritance parents" msgstr "მეტისმეტად ბევრი მემკვიდრეობის მშობლები" -#: catalog/heap.c:2965 parser/parse_utilcmd.c:2655 +#: catalog/heap.c:2966 parser/parse_utilcmd.c:2655 #, c-format msgid "conflicting NO INHERIT declaration for not-null constraint on column \"%s\"" msgstr "" -#: catalog/heap.c:2979 +#: catalog/heap.c:2980 #, c-format msgid "conflicting not-null constraint names \"%s\" and \"%s\"" msgstr "ურთიერთგამომრიცხავი არანულოვანი შეზღუდვის სახელები \"%s\" და \"%s\"" -#: catalog/heap.c:3009 +#: catalog/heap.c:3010 #, c-format msgid "cannot define not-null constraint with NO INHERIT on column \"%s\"" msgstr "არანულოვანი შეზღუდვების აღწერა NO INHERIT-თან ერთად სვეტზე \"%s\" შეუძლებელია" -#: catalog/heap.c:3011 +#: catalog/heap.c:3012 #, c-format msgid "The column has an inherited not-null constraint." msgstr "სვეტს მემკვიდრეობით მიღებული არანულოვანი შეზღუდვა გააჩნია." -#: catalog/heap.c:3201 +#: catalog/heap.c:3202 #, c-format msgid "cannot use generated column \"%s\" in column generation expression" msgstr "სვეტის გენერაციის გამოსახულებაში გენერირებული სვეტის (%s) გამოყენება შეუძლებელია" -#: catalog/heap.c:3203 +#: catalog/heap.c:3204 #, c-format msgid "A generated column cannot reference another generated column." msgstr "გენერირებული სვეტი სხვა გენერირებული სვეტის მიმართვა ვერ იქნება." -#: catalog/heap.c:3209 +#: catalog/heap.c:3210 #, c-format msgid "cannot use whole-row variable in column generation expression" msgstr "" -#: catalog/heap.c:3210 +#: catalog/heap.c:3211 #, c-format msgid "This would cause the generated column to depend on its own value." msgstr "ამან შეიძლება დაგენერირებული სვეტის თავის საკუთარ მნიშვნელობაზე დამოკიდებულება გამოიწვიოს." -#: catalog/heap.c:3277 +#: catalog/heap.c:3278 #, c-format msgid "generation expression uses user-defined function" msgstr "თაობის გამოსახულება მომხმარებლის აღწერილ ფუნქციას იყენებს" -#: catalog/heap.c:3278 +#: catalog/heap.c:3279 #, c-format msgid "Virtual generated columns that make use of user-defined functions are not yet supported." msgstr "" -#: catalog/heap.c:3293 +#: catalog/heap.c:3294 #, c-format msgid "generation expression uses user-defined type" msgstr "თაობის გამოსახულება მომხმარებლის აღწერილ ტიპს იყენებს" -#: catalog/heap.c:3345 +#: catalog/heap.c:3346 #, c-format msgid "generation expression is not immutable" msgstr "თაობის გამოსახულება უცვლელი არაა" -#: catalog/heap.c:3377 rewrite/rewriteHandler.c:1288 +#: catalog/heap.c:3378 rewrite/rewriteHandler.c:1288 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "სვეტის \"%s\" ტიპია %s, მაგრამ ნაგულისხმევი გამოსახულების ტიპია %s" -#: catalog/heap.c:3382 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293 +#: catalog/heap.c:3383 commands/prepare.c:334 parser/analyze.c:2906 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1293 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "საჭიროა გამოსახულების გარდაქმნა ან გადაყვანა." -#: catalog/heap.c:3429 +#: catalog/heap.c:3430 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "შემოწმების შეზღუდვაში მხოლოდ %s ცხრილზე მიმართვა შეიძლება" -#: catalog/heap.c:3735 +#: catalog/heap.c:3736 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "\"ON COMMIT\"-ისა და გარე გასაღების წყვილი მხარდაუჭერელია" -#: catalog/heap.c:3736 +#: catalog/heap.c:3737 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "ცხრილი \"%s\", მითითება \"%s\", მაგრამ მათ იგივე ON COMMIT პარამეტრი არ აქვთ." -#: catalog/heap.c:3741 +#: catalog/heap.c:3742 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "გარე გასაღების შეზღუდვაში მიმართული ცხრილის შემცველობის დაცარიელება შეუძლებელია" -#: catalog/heap.c:3742 +#: catalog/heap.c:3743 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "ცხრილი \"%s\" მიუთითებს \"%s\"." -#: catalog/heap.c:3744 +#: catalog/heap.c:3745 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "წაშალეთ შემცველობა ცხრილისთვის \"%s\" პარალელურად, ან გამოიყენეთ TRUNCATE ... CASCADE." @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის რეინდექსი დასრულდა" msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" on TOAST table, skipping" msgstr "'TOAST' ცხრილზე მდებარე არასწორი ინდექსის \"%s.%s\" რეინდექსი შეუძლებელია. გამოტოვება" -#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5817 +#: catalog/namespace.c:462 catalog/namespace.c:666 catalog/namespace.c:758 commands/trigger.c:5838 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ბაზებს შორის ბმულები განხორციელებული არაა: \"%s.%s.%s\"" @@ -5645,47 +5645,57 @@ msgstr "კოლაცია \"%s\" უკვე არსებობს" msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "კოლაცია \"%s\" კოდირებისთვის \"%s\" უკვე არსებობს" -#: catalog/pg_constraint.c:763 commands/tablecmds.c:7952 +#: catalog/pg_constraint.c:764 commands/tablecmds.c:7952 #, c-format msgid "cannot change NO INHERIT status of NOT NULL constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "ურთიერთობაზე \"%2$s\" NOT NULL შეზღუდვის \"%1$s\" NO INHERIT სტატუსს ვერ შეცვლით" -#: catalog/pg_constraint.c:765 commands/tablecmds.c:9584 +#: catalog/pg_constraint.c:766 commands/tablecmds.c:9584 #, c-format msgid "You might need to make the existing constraint inheritable using %s." msgstr "" -#: catalog/pg_constraint.c:775 commands/tablecmds.c:8301 +#: catalog/pg_constraint.c:776 commands/tablecmds.c:8301 #, c-format msgid "incompatible NOT VALID constraint \"%s\" on relation \"%s\"" msgstr "შეუთავსებელი NOT VALID შეზღუდვა \"%s\" ურთიერთობაზე \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:777 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596 +#: catalog/pg_constraint.c:778 commands/tablecmds.c:8303 commands/tablecmds.c:9596 #, c-format msgid "You might need to validate it using %s." msgstr "როგორც ჩანს, საჭიროა მისი სისწორე %s-ით დაამოწმოთ." -#: catalog/pg_constraint.c:1016 +#: catalog/pg_constraint.c:792 +#, c-format +msgid "cannot create not-null constraint \"%s\" on column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "არანულოვანი შეზღუდვის \"%s\" დამატება შეუძლებელია სვეტზე \"%s\" ცხრილში \"%s\"" + +#: catalog/pg_constraint.c:794 +#, c-format +msgid "A not-null constraint named \"%s\" already exists for this column." +msgstr "არანულოვანი შეზღუდვა სახელით \"%s\" ამ სვეტისთვის უკვე არსებობს." + +#: catalog/pg_constraint.c:1033 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" დომენისთვის %s უკვე არსებობს" -#: catalog/pg_constraint.c:1217 catalog/pg_constraint.c:1310 +#: catalog/pg_constraint.c:1234 catalog/pg_constraint.c:1327 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ცხრილის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს" -#: catalog/pg_constraint.c:1410 +#: catalog/pg_constraint.c:1427 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "დომენის (%2$s) შეზღუდვა (%1$s) არ არსებობს" -#: catalog/pg_constraint.c:1664 +#: catalog/pg_constraint.c:1681 #, c-format msgid "invalid type for PERIOD part of foreign key" msgstr "გარე გასაღების PRIOD ნაწილის ტიპი არასწორია" -#: catalog/pg_constraint.c:1665 +#: catalog/pg_constraint.c:1682 #, c-format msgid "Only range and multirange are supported." msgstr "მხარდაჭერილია, მხოლოდ, შუალედი და მრავალი შუალედი." @@ -8913,7 +8923,7 @@ msgstr "ჩასმულ სვეტს NULLS FIRST/LAST მხარდა msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "ინდექსის გამოსახულებისთვის გამოსაყენებელი კოლაციის გამოცნობა შეუძლებელია" -#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2806 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630 +#: commands/indexcmds.c:2097 commands/tablecmds.c:19994 commands/typecmds.c:812 parser/parse_expr.c:2815 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:4064 utils/adt/misc.c:630 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "ტიპს \"%s\" კოლაციების მხარდაჭერა არ გააჩნია" @@ -10513,7 +10523,7 @@ msgstr "%s-ი %s-ის წინააღმდეგ" msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "კოლაციის კონფლიქტი სვეტში \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4783 +#: commands/tablecmds.c:3282 commands/tablecmds.c:3448 commands/tablecmds.c:7277 parser/parse_expr.c:4792 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "'%s\" -ი \"%s\"-ის წინააღმდეგ" @@ -12163,7 +12173,7 @@ msgstr "ტრიგერის \"%s\" შესრულებამდე ს msgid "cannot collect transition tuples from child foreign tables" msgstr "გარდასვლის კორტეჟების მოგროვება შეუძლებელია შვილი უცხო ცხრილებიდან" -#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3331 executor/nodeModifyTable.c:3523 +#: commands/trigger.c:3402 executor/nodeModifyTable.c:1687 executor/nodeModifyTable.c:1761 executor/nodeModifyTable.c:2569 executor/nodeModifyTable.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:3514 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "" @@ -12173,22 +12183,22 @@ msgstr "" msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "ერთდროული განახლების გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2834 executor/nodeModifyTable.c:3349 +#: commands/trigger.c:3452 executor/nodeModifyTable.c:1793 executor/nodeModifyTable.c:2676 executor/nodeModifyTable.c:2826 executor/nodeModifyTable.c:3340 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "ერთდროული წაშლის გამო წვდომის სერიალიზაცია შეუძლებელია" -#: commands/trigger.c:4687 +#: commands/trigger.c:4671 #, c-format msgid "cannot fire deferred trigger within security-restricted operation" msgstr "" -#: commands/trigger.c:5868 +#: commands/trigger.c:5889 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "შეზღუდვა გადადებადი არაა %s" -#: commands/trigger.c:5891 +#: commands/trigger.c:5912 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "შეზღუდვა \"%s\" არ არსებობს" @@ -13967,7 +13977,7 @@ msgid "Consider defining the foreign key on table \"%s\"." msgstr "განიხილეთ გარე გასაღების აღწერა ცხრილზე \"%s\"." #. translator: %s is a SQL command name -#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3337 executor/nodeModifyTable.c:3529 +#: executor/nodeModifyTable.c:2788 executor/nodeModifyTable.c:3328 executor/nodeModifyTable.c:3520 #, c-format msgid "%s command cannot affect row a second time" msgstr "ბრძანებას %s მწკრივის მეორედ შეცვლა არ შეუძლია" @@ -13977,17 +13987,17 @@ msgstr "ბრძანებას %s მწკრივის მეორე msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522 +#: executor/nodeModifyTable.c:3321 executor/nodeModifyTable.c:3513 #, c-format msgid "tuple to be updated or deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "გასაახლებელი ან წასაშლელ კორტეჟი მიმდინარე ბრძანების მიერ დატრიგერებულმა ოპერაციამ უკვე შეცვალა" -#: executor/nodeModifyTable.c:3339 executor/nodeModifyTable.c:3531 +#: executor/nodeModifyTable.c:3330 executor/nodeModifyTable.c:3522 #, c-format msgid "Ensure that not more than one source row matches any one target row." msgstr "" -#: executor/nodeModifyTable.c:3408 +#: executor/nodeModifyTable.c:3399 #, c-format msgid "tuple to be merged was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "შესარწყმელი კორტეჟები პარალელური განახლების გამო უკვე სხვა დანაყოფშია გადატანილი" @@ -16779,7 +16789,7 @@ msgstr "ExtensibleNodeMethods \"%s\" რეგისტრირებული msgid "relation \"%s\" does not have a composite type" msgstr "ურთიერთობას \"%s\" კომპოზიტური ტიპი არ გააჩნია" -#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2121 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669 +#: nodes/nodeFuncs.c:118 nodes/nodeFuncs.c:149 parser/parse_coerce.c:2602 parser/parse_coerce.c:2740 parser/parse_coerce.c:2787 parser/parse_expr.c:2130 parser/parse_func.c:710 parser/parse_oper.c:869 utils/adt/array_userfuncs.c:1950 utils/fmgr/funcapi.c:669 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "მონაცემების ტიპისთვის %s მასივის ტიპი ვერ ვიპოვე" @@ -16831,22 +16841,22 @@ msgstr "ზოგიერთ მონაცემის ტიპს მხო msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "\"DISTINCT\"-ის განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6287 +#: optimizer/plan/planner.c:6322 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ფანჯრის, \"PARTITION BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6288 +#: optimizer/plan/planner.c:6323 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამყოფი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." -#: optimizer/plan/planner.c:6292 +#: optimizer/plan/planner.c:6327 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ფანჯრის, \"ORDER BY\" განხორციელება შეუძლებელია" -#: optimizer/plan/planner.c:6293 +#: optimizer/plan/planner.c:6328 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ფანჯრის დამლაგებელი სვეტები დალაგებადი მონაცემის ტიპის უნდა იყოს." @@ -16877,7 +16887,7 @@ msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" ატრიბუტი \"%1 msgid "attribute \"%s\" of relation \"%s\" does not match parent's collation" msgstr "ურთიერთობის \"%2$s\" ატრიბუტი \"%1$s\" მშობლის კოლაციას არ ემთხვევა" -#: optimizer/util/clauses.c:4968 +#: optimizer/util/clauses.c:4965 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL ფუნქცია \"%s\" ხაზში ჩასმისას" @@ -17353,7 +17363,7 @@ msgstr "" msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls" msgstr "აგრეგატული ფუნქციის გამოძახებები არ შეძლება, სეტების დამბრუნებელი ფუნქციის გამოძახებებს შეიცავდეს" -#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1763 parser/parse_expr.c:2256 parser/parse_func.c:885 +#: parser/parse_agg.c:814 parser/parse_expr.c:1772 parser/parse_expr.c:2265 parser/parse_func.c:885 #, c-format msgid "You might be able to move the set-returning function into a LATERAL FROM item." msgstr "" @@ -17747,7 +17757,7 @@ msgstr "" msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "წანაცვლების მნიშვნელობის ზუსტად განსაზღვრულ ტიპში დაკასტვა." -#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2155 parser/parse_expr.c:2775 parser/parse_expr.c:3426 parser/parse_expr.c:3655 parser/parse_target.c:1001 +#: parser/parse_coerce.c:1048 parser/parse_coerce.c:1086 parser/parse_coerce.c:1104 parser/parse_coerce.c:1119 parser/parse_expr.c:2164 parser/parse_expr.c:2784 parser/parse_expr.c:3435 parser/parse_expr.c:3664 parser/parse_target.c:1001 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "%s ტიპის %s-ში გადაყვანა შეუძლებელია" @@ -18126,279 +18136,279 @@ msgid "there is no parameter $%d" msgstr "პარამეტრი $%d არ არსებობს" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3086 +#: parser/parse_expr.c:1102 parser/parse_expr.c:3095 #, c-format msgid "%s requires = operator to yield boolean" msgstr "%s-სთვის აუცილებელია = ოპერატორი, რომ ლოგიკური მნიშვნელობა დააბრუნოს" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg NULLIF -#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3093 +#: parser/parse_expr.c:1108 parser/parse_expr.c:3102 #, c-format msgid "%s must not return a set" msgstr "%s -მა სეტი არ უნდა დააბრუნოს" -#: parser/parse_expr.c:1396 +#: parser/parse_expr.c:1405 #, c-format msgid "MERGE_ACTION() can only be used in the RETURNING list of a MERGE command" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:1520 parser/parse_expr.c:1552 +#: parser/parse_expr.c:1529 parser/parse_expr.c:1561 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:1566 +#: parser/parse_expr.c:1575 #, c-format msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() expression" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1761 parser/parse_expr.c:2254 parser/parse_func.c:2679 +#: parser/parse_expr.c:1770 parser/parse_expr.c:2263 parser/parse_func.c:2679 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "%s-ში სეტის-დამბრუნებელი ფუნქციები დაშვებული არაა" -#: parser/parse_expr.c:1825 +#: parser/parse_expr.c:1834 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "შეზღუდვის შემმოწმებელში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1829 +#: parser/parse_expr.c:1838 msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" msgstr "ნაგულისხმევ გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1832 +#: parser/parse_expr.c:1841 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "ინდექსის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1835 +#: parser/parse_expr.c:1844 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "ინდექსის პრედიკატში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1838 +#: parser/parse_expr.c:1847 msgid "cannot use subquery in statistics expression" msgstr "სტატისტიკის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1841 +#: parser/parse_expr.c:1850 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "გარდაქმნის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1844 +#: parser/parse_expr.c:1853 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "პარამეტრში \"EXECUTE\" ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1856 msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" msgstr "\"WHEN\" პირობის ტრიგერში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1850 +#: parser/parse_expr.c:1859 msgid "cannot use subquery in partition bound" msgstr "დანაყოფის საზღვარში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1853 +#: parser/parse_expr.c:1862 msgid "cannot use subquery in partition key expression" msgstr "დანაყოფის გასაღების გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1856 +#: parser/parse_expr.c:1865 msgid "cannot use subquery in CALL argument" msgstr "\"CALL\"-ის არგუმენტში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1859 +#: parser/parse_expr.c:1868 msgid "cannot use subquery in COPY FROM WHERE condition" msgstr "\"COPY FROM WHERE\" პირობაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1862 +#: parser/parse_expr.c:1871 msgid "cannot use subquery in column generation expression" msgstr "სვეტების გენერაციის გამოსახულებაში ქვემოთხოვნას ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:1915 parser/parse_expr.c:3785 +#: parser/parse_expr.c:1924 parser/parse_expr.c:3794 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "ქვემოთხოვნამ მხოლოდ ერთი სვეტი უნდა დააბრუნოს" -#: parser/parse_expr.c:1986 +#: parser/parse_expr.c:1995 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "ქვემოთხოვნას ძალიან ბევრი სვეტი აქვს" -#: parser/parse_expr.c:1991 +#: parser/parse_expr.c:2000 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "ქვემოთხოვნას ძალიან ცოტა სვეტი აქვს" -#: parser/parse_expr.c:2095 +#: parser/parse_expr.c:2104 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "ცარიელი მასივის ტიპის დადგენა შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:2096 +#: parser/parse_expr.c:2105 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:2110 +#: parser/parse_expr.c:2119 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "ვერ ვიპოვე ელემენტის ტიპი მონაცემების ტიპისთვის %s" -#: parser/parse_expr.c:2195 +#: parser/parse_expr.c:2204 #, c-format msgid "ROW expressions can have at most %d entries" msgstr "ROW გამოსახულებებს მაქსიმუმ %d ელემენტი შეიძლება ჰქონდეს" -#: parser/parse_expr.c:2400 +#: parser/parse_expr.c:2409 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "უსახელო XML ატრიბუტის მნიშვნელობა სვეტის მიმართვას უნდა წარმოადგენდეს" -#: parser/parse_expr.c:2401 +#: parser/parse_expr.c:2410 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "უსახელო XML ელემენტის მნიშვნელობა სვეტის მიმართვას უნდა წარმოადგენდეს" -#: parser/parse_expr.c:2416 +#: parser/parse_expr.c:2425 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML ატრიბუტის სახელი \"%s\" ერთზე მეტჯერ გამოჩნდა" -#: parser/parse_expr.c:2524 +#: parser/parse_expr.c:2533 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "'XMLSERIALIZE'-ის შედეგის %s-ში დაკასტვა შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:2848 parser/parse_expr.c:3044 +#: parser/parse_expr.c:2857 parser/parse_expr.c:3053 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "მწკრივის გამოსახულებებში ჩანაწერების რაოდენობა ტოლი არაა" -#: parser/parse_expr.c:2858 +#: parser/parse_expr.c:2867 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "ნულოვანი სიგრძის მწკრივების შედარება შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:2883 +#: parser/parse_expr.c:2892 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორმა ლოგიკური მნიშვნელობა უნდა დააბრუნოს და არა ტიპი %s" -#: parser/parse_expr.c:2890 +#: parser/parse_expr.c:2899 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორმა სეტი არ უნდა დააბრუნოს" -#: parser/parse_expr.c:2949 parser/parse_expr.c:2990 +#: parser/parse_expr.c:2958 parser/parse_expr.c:2999 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორის %s ინტერპრეტაციის დადგენა შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:2951 +#: parser/parse_expr.c:2960 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "მწკრივის შედარების ოპერატორები ბინარული ხის ოპერატორის ოჯახებთან უნდა იყოს ასოცირებული." -#: parser/parse_expr.c:2992 +#: parser/parse_expr.c:3001 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:3327 +#: parser/parse_expr.c:3336 #, c-format msgid "JSON ENCODING clause is only allowed for bytea input type" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:3391 +#: parser/parse_expr.c:3400 #, c-format msgid "cannot use non-string types with implicit FORMAT JSON clause" msgstr "ვერ ვიპოვე არამწკრივი ტიპები ცხადი FORMAT JSON პირობისთვის" -#: parser/parse_expr.c:3392 +#: parser/parse_expr.c:3401 #, c-format msgid "cannot use non-string types with explicit FORMAT JSON clause" msgstr "ვერ ვიპოვე არამწკრივი ტიპები არაცხადი FORMAT JSON პირობისთვის" -#: parser/parse_expr.c:3481 +#: parser/parse_expr.c:3490 #, c-format msgid "cannot use JSON format with non-string output types" msgstr "'JSON' ფორმატის არა-სტრიქონის გამოტანის ტიპებთან ერთად გამოყენება შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:3494 +#: parser/parse_expr.c:3503 #, c-format msgid "cannot set JSON encoding for non-bytea output types" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:3499 +#: parser/parse_expr.c:3508 #, c-format msgid "unsupported JSON encoding" msgstr "\"JSON\"-ის არასწორი კოდირება" -#: parser/parse_expr.c:3500 +#: parser/parse_expr.c:3509 #, c-format msgid "Only UTF8 JSON encoding is supported." msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ UTF8 JSON კოდირება." -#: parser/parse_expr.c:3537 +#: parser/parse_expr.c:3546 #, c-format msgid "returning SETOF types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:3542 +#: parser/parse_expr.c:3551 #, c-format msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions" msgstr "ფსევდოტიპების დაბრუნება SQL/JSON ფუნქციებში მხარდაჭერილი არაა" -#: parser/parse_expr.c:3870 parser/parse_func.c:866 +#: parser/parse_expr.c:3879 parser/parse_func.c:866 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "ფანჯრის ფუნქციებისთვის აგრეგატული ORDER BY განხორციელებული არაა" -#: parser/parse_expr.c:4093 +#: parser/parse_expr.c:4102 #, c-format msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4113 +#: parser/parse_expr.c:4122 #, c-format msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate" msgstr "%s ტიპის IS JSON პრედიკატში გამოყენება შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:4139 parser/parse_expr.c:4260 +#: parser/parse_expr.c:4148 parser/parse_expr.c:4269 #, c-format msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s" msgstr "%s ტიპის გამოყენება %s-ის RETURNING პირობაში შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:4141 +#: parser/parse_expr.c:4150 #, c-format msgid "Try returning json or jsonb." msgstr "სცადეთ, დააბრუნოთ json ან jsonb." -#: parser/parse_expr.c:4189 +#: parser/parse_expr.c:4198 #, c-format msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause" msgstr "არასტრიქონის ტიპებს WITH UNIQUE KEYS პირობასთან ერთად ვერ გამოიყენებთ" -#: parser/parse_expr.c:4263 +#: parser/parse_expr.c:4272 #, c-format msgid "Try returning a string type or bytea." msgstr "სცადეთ, დააბრუნოთ სტრიქონის ტიპი, ან bytea." -#: parser/parse_expr.c:4331 +#: parser/parse_expr.c:4340 #, c-format msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4344 +#: parser/parse_expr.c:4353 #, c-format msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4358 parser/parse_expr.c:4387 parser/parse_expr.c:4418 parser/parse_expr.c:4444 parser/parse_expr.c:4470 parser/parse_jsontable.c:92 +#: parser/parse_expr.c:4367 parser/parse_expr.c:4396 parser/parse_expr.c:4427 parser/parse_expr.c:4453 parser/parse_expr.c:4479 parser/parse_jsontable.c:92 #, c-format msgid "invalid %s behavior" msgstr "%s-ის არასწორი ქცევა" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4361 parser/parse_expr.c:4390 +#: parser/parse_expr.c:4370 parser/parse_expr.c:4399 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "" @@ -18406,72 +18416,72 @@ msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4368 parser/parse_expr.c:4397 parser/parse_expr.c:4426 parser/parse_expr.c:4454 parser/parse_expr.c:4480 +#: parser/parse_expr.c:4377 parser/parse_expr.c:4406 parser/parse_expr.c:4435 parser/parse_expr.c:4463 parser/parse_expr.c:4489 #, c-format msgid "invalid %s behavior for column \"%s\"" msgstr "%s-ის არასწორი ქცევა სვეტისთვის \"%s\"" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4400 +#: parser/parse_expr.c:4380 parser/parse_expr.c:4409 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY ARRAY, EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in %s for formatted columns." msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4419 +#: parser/parse_expr.c:4428 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for %s." msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4429 +#: parser/parse_expr.c:4438 #, c-format msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in %s for EXISTS columns." msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY), #. second %s is a SQL/JSON function name (e.g. JSON_QUERY) -#: parser/parse_expr.c:4447 parser/parse_expr.c:4473 +#: parser/parse_expr.c:4456 parser/parse_expr.c:4482 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for %s." msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL/JSON clause (eg. ON EMPTY) -#: parser/parse_expr.c:4457 parser/parse_expr.c:4483 +#: parser/parse_expr.c:4466 parser/parse_expr.c:4492 #, c-format msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in %s for scalar columns." msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4517 +#: parser/parse_expr.c:4526 #, c-format msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s" msgstr "JSON ბილიკის გამოსახულების ტიპი %s უნდა იყოს და არა %s" -#: parser/parse_expr.c:4757 +#: parser/parse_expr.c:4766 #, c-format msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4762 +#: parser/parse_expr.c:4771 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not contain column references" msgstr "DEFAULT გამოსახულება სვეტზე მიმართვებს არ უნდა შეიცავდეს" -#: parser/parse_expr.c:4767 +#: parser/parse_expr.c:4776 #, c-format msgid "DEFAULT expression must not return a set" msgstr "DEFAULT გამოსახულებამ სეტი არ უნდა დააბრუნოს" -#: parser/parse_expr.c:4782 +#: parser/parse_expr.c:4791 #, c-format msgid "collation of DEFAULT expression conflicts with RETURNING clause" msgstr "" -#: parser/parse_expr.c:4861 parser/parse_expr.c:4870 +#: parser/parse_expr.c:4870 parser/parse_expr.c:4879 #, c-format msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s" msgstr "%s ქცევის გამოსახულების ტიპის %s-ში გადაყვანა შეუძლებელია" -#: parser/parse_expr.c:4864 +#: parser/parse_expr.c:4873 #, c-format msgid "You will need to explicitly cast the expression to type %s." msgstr "დაგჭირდებათ გამოსახულების აშკარად გადაყვანა ტიპში %s." @@ -20787,7 +20797,7 @@ msgstr "არსებული ლოკალური მწკრივი #: replication/logical/conflict.c:369 #, c-format msgid "Existing local row %s" -msgstr "" +msgstr "არსებული ლოკალური მწკრივი %s" #: replication/logical/conflict.c:396 #, c-format @@ -21113,7 +21123,7 @@ msgstr "ვერ წავშალე ფაილი \"%s\" %s/%s/xid*-ის msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:595 +#: replication/logical/slotsync.c:214 replication/logical/slotsync.c:596 #, c-format msgid "could not synchronize replication slot \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" სინქრონიზაცია შეუძლებელია" @@ -21128,48 +21138,48 @@ msgstr "" msgid "dropped replication slot \"%s\" of database with OID %u" msgstr "წაიშალა რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზიდან OID-ით %u" -#: replication/logical/slotsync.c:596 +#: replication/logical/slotsync.c:597 #, c-format msgid "Synchronization could lead to data loss, because the standby could not build a consistent snapshot to decode WALs at LSN %X/%X." msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:605 +#: replication/logical/slotsync.c:606 #, c-format msgid "newly created replication slot \"%s\" is sync-ready now" msgstr "ახლად შექმნილი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" ახლა სინქრონიზებულია" -#: replication/logical/slotsync.c:644 +#: replication/logical/slotsync.c:645 #, c-format msgid "skipping slot synchronization because the received slot sync LSN %X/%X for slot \"%s\" is ahead of the standby position %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:666 +#: replication/logical/slotsync.c:667 #, c-format msgid "exiting from slot synchronization because same name slot \"%s\" already exists on the standby" msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:837 +#: replication/logical/slotsync.c:838 #, c-format msgid "could not fetch failover logical slots info from the primary server: %s" msgstr "ვერ გამოვითხოვე გადართვის ლოგიკური სლოტების ინფორმაცია ძირითადი სერვერიდან: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:986 +#: replication/logical/slotsync.c:987 #, c-format msgid "could not fetch primary slot name \"%s\" info from the primary server: %s" msgstr "ვერ გამოვითხოვე ძირითადი სლოტის სახელის \"%s\" ინფორმაცია ძირითადი სერვერიდან: %s" -#: replication/logical/slotsync.c:988 +#: replication/logical/slotsync.c:989 #, c-format msgid "Check if \"primary_slot_name\" is configured correctly." msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:1008 +#: replication/logical/slotsync.c:1009 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots from a standby server" msgstr "უქმე სერვერიდან რეპლიკაციის სლოტების სინქრონიზაცია შეუძლებელია" #. translator: second %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1017 +#: replication/logical/slotsync.c:1018 #, c-format msgid "replication slot \"%s\" specified by \"%s\" does not exist on primary server" msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომელიც \"%s\"-მა მიუთითა, არ არსებობს ძირითად სერვერზე" @@ -21177,60 +21187,60 @@ msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\", რომე #. translator: first %s is a connection option; second %s is a GUC #. variable name #. -#: replication/logical/slotsync.c:1050 +#: replication/logical/slotsync.c:1051 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be specified in \"%s\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას სჭირდება, რომ \"%s\" მითითებული იყოს \"%s\"-ში" -#: replication/logical/slotsync.c:1069 +#: replication/logical/slotsync.c:1070 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"wal_level\" >= \"logical\"" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"wal_level\" >= \"logical\" ესაჭიროება" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1084 replication/logical/slotsync.c:1112 +#: replication/logical/slotsync.c:1085 replication/logical/slotsync.c:1113 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be set" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"%s\"-ის დაყენება სჭირდება" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1098 +#: replication/logical/slotsync.c:1099 #, c-format msgid "replication slot synchronization requires \"%s\" to be enabled" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას \"%s\"-ის ჩართვა სჭირდება" #. translator: %s is a GUC variable name -#: replication/logical/slotsync.c:1150 +#: replication/logical/slotsync.c:1151 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker will shut down because \"%s\" is disabled" msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:1159 +#: replication/logical/slotsync.c:1160 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker will restart because of a parameter change" msgstr "" -#: replication/logical/slotsync.c:1183 +#: replication/logical/slotsync.c:1184 #, c-format msgid "replication slot synchronization worker is shutting down because promotion is triggered" msgstr "რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციის დამხმარე პროგრამა ითიშება, რადგან დატრიგერდა წახალისება" -#: replication/logical/slotsync.c:1308 +#: replication/logical/slotsync.c:1309 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots when standby promotion is ongoing" msgstr "რეპლიკაციის სლოტების სინქრონიზაცია შეუძლებელია უქმეს წახალისების მიმდინარეობისას" -#: replication/logical/slotsync.c:1316 +#: replication/logical/slotsync.c:1317 #, c-format msgid "cannot synchronize replication slots concurrently" msgstr "რეპლიკაციის სლოტების ერთდროული სინქრონიზაცია შეუძლებელია" -#: replication/logical/slotsync.c:1424 +#: replication/logical/slotsync.c:1425 #, c-format msgid "slot sync worker started" msgstr "სლოტის სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესი გაეშვა" -#: replication/logical/slotsync.c:1486 replication/slotfuncs.c:928 +#: replication/logical/slotsync.c:1487 replication/slotfuncs.c:928 #, c-format msgid "synchronization worker \"%s\" could not connect to the primary server: %s" msgstr "სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესი \"%s\" ვერ მიუერთდა ძირითად სერვერს: %s" @@ -22048,7 +22058,7 @@ msgstr "'WAL'-ის სეგმენტში (%s) ჩაწერის შ msgid "cannot use %s with a logical replication slot" msgstr "%s-ის გამოყენება ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტთან ერთად შეუძლებელია" -#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1870 +#: replication/walsender.c:623 storage/smgr/md.c:1881 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (\"%s\") ბოლოში გადახვევის პრობლემა: %m" @@ -23081,7 +23091,7 @@ msgstr "" msgid "could not delete fileset \"%s\": %m" msgstr "ფაილების სეტის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" -#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1321 +#: storage/file/buffile.c:969 storage/smgr/md.c:356 storage/smgr/md.c:1332 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) მოკვეთის შეცდომა: %m" @@ -23091,137 +23101,137 @@ msgstr "ფაილის (%s) მოკვეთის შეცდომა: msgid "could not clone file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "ფაილის \"%s\"-დან \"%s\"-ში დაკლონვა შეუძლებელია: %m" -#: storage/file/fd.c:580 storage/file/fd.c:652 storage/file/fd.c:688 +#: storage/file/fd.c:583 storage/file/fd.c:655 storage/file/fd.c:691 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:610 +#: storage/file/fd.c:613 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:662 +#: storage/file/fd.c:665 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:980 +#: storage/file/fd.c:983 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit-ის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1071 +#: storage/file/fd.c:1074 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "სერვერის პროცესის გასაშვებად საკმარისი ფაილის დესკრიპტორების ხელმისაწვდომი არაა" -#: storage/file/fd.c:1072 +#: storage/file/fd.c:1075 #, c-format msgid "System allows %d, server needs at least %d, %d files are already open." msgstr "სისტემა გვიშვებს %d, სერვერს კი სჭირდება %d. უკვე ღიაა %d ფაილი." -#: storage/file/fd.c:1161 storage/file/fd.c:2676 storage/file/fd.c:2785 storage/file/fd.c:2939 +#: storage/file/fd.c:1164 storage/file/fd.c:2679 storage/file/fd.c:2788 storage/file/fd.c:2942 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ფაილების დესკრიპტორების საკმარისი არაა: %m. გაათავისუფლეთ და თავიდან სცადეთ" -#: storage/file/fd.c:1537 +#: storage/file/fd.c:1540 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "დროებითი ფაილი: ბილიკი \"%s\", ზომა %lu" -#: storage/file/fd.c:1676 +#: storage/file/fd.c:1679 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "დროებითი საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1683 +#: storage/file/fd.c:1686 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ქვესაქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1880 +#: storage/file/fd.c:1883 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1916 +#: storage/file/fd.c:1919 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:1957 +#: storage/file/fd.c:1960 #, c-format msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "დროებითი ფაილის (%s) ბმულის მოხსნის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:2047 +#: storage/file/fd.c:2050 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (\"%s\") წაშლის შეცდომა: %m" -#: storage/file/fd.c:2286 +#: storage/file/fd.c:2289 #, c-format msgid "temporary file size exceeds \"temp_file_limit\" (%dkB)" msgstr "დროებითი ფაილის ზომა 'temp_file_limit\"-ს (%dკბ) აჭარბებს" -#: storage/file/fd.c:2652 storage/file/fd.c:2711 +#: storage/file/fd.c:2655 storage/file/fd.c:2714 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა ფაილი \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2756 +#: storage/file/fd.c:2759 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეშვა ბრძანება \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2915 +#: storage/file/fd.c:2918 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "გადაცილებულია maxAllocatedDescs (%d) როცა ვცდილობდი, გამეხსნა საქაღალდე \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3446 +#: storage/file/fd.c:3449 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდეში აღმოჩენილია მოულოდნელი ფაილი: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3564 +#: storage/file/fd.c:3567 #, c-format msgid "syncing data directory (syncfs), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:3791 +#: storage/file/fd.c:3794 #, c-format msgid "syncing data directory (pre-fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:3823 +#: storage/file/fd.c:3826 #, c-format msgid "syncing data directory (fsync), elapsed time: %ld.%02d s, current path: %s" msgstr "" -#: storage/file/fd.c:4012 +#: storage/file/fd.c:4015 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported on this platform." msgstr "ამ პლატფორმაზე \"%s\" მხარდაჭერილი არაა." -#: storage/file/fd.c:4027 tcop/backend_startup.c:1080 +#: storage/file/fd.c:4030 tcop/backend_startup.c:1080 #, c-format msgid "Invalid list syntax in parameter \"%s\"." msgstr "არასწორი სიის სინტაქსი პარამეტრში \"%s\"." -#: storage/file/fd.c:4047 tcop/backend_startup.c:1054 +#: storage/file/fd.c:4050 tcop/backend_startup.c:1054 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"." msgstr "არასწორი პარამეტრი \"%s\"." -#: storage/file/fd.c:4060 +#: storage/file/fd.c:4063 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for WAL because %s is too small." msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა WAL-სთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა." -#: storage/file/fd.c:4068 +#: storage/file/fd.c:4071 #, c-format msgid "\"%s\" is not supported for data because %s is too small." msgstr "\"%s\" მხარდაჭერილი არაა მონაცემებისთვის, რადგან %s ძალიან პატარაა." @@ -23800,7 +23810,7 @@ msgstr "" msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:628 +#: storage/smgr/md.c:517 storage/smgr/md.c:639 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის გაფართოების შეცდომა \"%s\": %m" @@ -23810,47 +23820,47 @@ msgstr "ფაილის გაფართოების შეცდომ msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:606 +#: storage/smgr/md.c:617 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\" with FileFallocate(): %m" msgstr "ფაილის (\"%s\") FileFallocate()-ით გაფართოების შეცდომა: %m" -#: storage/smgr/md.c:899 storage/smgr/md.c:2050 +#: storage/smgr/md.c:910 storage/smgr/md.c:2061 #, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკების %u..%u წაკითხვის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:946 storage/smgr/md.c:2063 +#: storage/smgr/md.c:957 storage/smgr/md.c:2074 #, c-format msgid "could not read blocks %u..%u in file \"%s\": read only %zu of %zu bytes" msgstr "ვერ წავიკითხე ბლოკები %u..%u ფაილში \"%s\": წავიკითხე, მხოლოდ, %zu ბაიტი %zu-დან" -#: storage/smgr/md.c:1023 +#: storage/smgr/md.c:1034 #, c-format msgid "could not start reading blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკების %u..%u წაკითხვის დაწყების შეცდომა ფაილში \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:1119 +#: storage/smgr/md.c:1130 #, c-format msgid "could not write blocks %u..%u in file \"%s\": %m" msgstr "ბლოკის %u..%u ჩაწერის შეცდომა ფაილში \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:1292 +#: storage/smgr/md.c:1303 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:1347 +#: storage/smgr/md.c:1358 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:1835 +#: storage/smgr/md.c:1846 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:1849 +#: storage/smgr/md.c:1860 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "" @@ -25130,7 +25140,7 @@ msgstr "ნულოვანი მასივის ელემენტი msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "განსხვავებული ელემენტის ტიპების მქონე მასივების შედარება შეუძლებელია" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2805 utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806 utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "ტიპისთვის \"%s\" ჰეშის ფუნქცია ვერ ვიპოვე" @@ -26650,12 +26660,12 @@ msgstr "მოველოდი დიაპაზონის დასაწ msgid "Expected comma or end of multirange." msgstr "მოველოდი მძიმეს ან მულტიდიაპაზონის დასასრულს." -#: utils/adt/multirangetypes.c:981 +#: utils/adt/multirangetypes.c:982 #, c-format msgid "multiranges cannot be constructed from multidimensional arrays" msgstr "მულტიდიაპაზონი მრავალგანზომილებიანი მასივებისგან ვერ შეიქმნება" -#: utils/adt/multirangetypes.c:1007 +#: utils/adt/multirangetypes.c:1008 #, c-format msgid "multirange values cannot contain null members" msgstr "მულტიდიაპაზონიანი მნიშვნელობები ნულოვან მწკრივებს არ შეიძლება შეიცავდეს" @@ -29116,2259 +29126,2263 @@ msgstr "SET %s მხოლოდ ერთ არგუმენტს იღ msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET მოითხოვს პარამეტრის სახელს" -#: utils/misc/guc_tables.c:692 +#: utils/misc/guc_tables.c:701 msgid "Ungrouped" msgstr "დაჯგუფება მოხსნილია" -#: utils/misc/guc_tables.c:693 +#: utils/misc/guc_tables.c:702 msgid "File Locations" msgstr "ფაილის მდებარეობები" -#: utils/misc/guc_tables.c:694 +#: utils/misc/guc_tables.c:703 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / შეერთების პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:695 +#: utils/misc/guc_tables.c:704 msgid "Connections and Authentication / TCP Settings" msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / TCP-ის პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:696 +#: utils/misc/guc_tables.c:705 msgid "Connections and Authentication / Authentication" msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / ავთენტიკაცია" -#: utils/misc/guc_tables.c:697 +#: utils/misc/guc_tables.c:706 msgid "Connections and Authentication / SSL" msgstr "დაკავშირება და ავთენტიკაცია / SSL" -#: utils/misc/guc_tables.c:698 +#: utils/misc/guc_tables.c:707 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "რესურსების გამოყენება / მეხსიერება" -#: utils/misc/guc_tables.c:699 +#: utils/misc/guc_tables.c:708 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "რესურსების გამოყენება / დისკი" -#: utils/misc/guc_tables.c:700 +#: utils/misc/guc_tables.c:709 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "რესურსების გამოყენება / ბირთვის რესურსები" -#: utils/misc/guc_tables.c:701 +#: utils/misc/guc_tables.c:710 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "რესურსების გამოყენება / ფონური ჩამწერი" -#: utils/misc/guc_tables.c:702 +#: utils/misc/guc_tables.c:711 msgid "Resource Usage / I/O" msgstr "რესურსების გამოყენება / შეტ/გამოტ" -#: utils/misc/guc_tables.c:703 +#: utils/misc/guc_tables.c:712 msgid "Resource Usage / Worker Processes" msgstr "რესურსების გამოყენება / დამხმარე პროცესის რესურსები" -#: utils/misc/guc_tables.c:704 +#: utils/misc/guc_tables.c:713 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / მორგება" -#: utils/misc/guc_tables.c:705 +#: utils/misc/guc_tables.c:714 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / საკონტროლო წერტილები" -#: utils/misc/guc_tables.c:706 +#: utils/misc/guc_tables.c:715 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / არქივირება" -#: utils/misc/guc_tables.c:707 +#: utils/misc/guc_tables.c:716 msgid "Write-Ahead Log / Recovery" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / აღდგენა" -#: utils/misc/guc_tables.c:708 +#: utils/misc/guc_tables.c:717 msgid "Write-Ahead Log / Archive Recovery" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / არქივის აღდგენა" -#: utils/misc/guc_tables.c:709 +#: utils/misc/guc_tables.c:718 msgid "Write-Ahead Log / Recovery Target" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / სამიზნის აღდგენა" -#: utils/misc/guc_tables.c:710 +#: utils/misc/guc_tables.c:719 msgid "Write-Ahead Log / Summarization" msgstr "წინასწარ-ჩაწერი ჟურნალი / შეჯამება" -#: utils/misc/guc_tables.c:711 +#: utils/misc/guc_tables.c:720 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "რეპლიკაცია / სერვერების გაგზავნა" -#: utils/misc/guc_tables.c:712 +#: utils/misc/guc_tables.c:721 msgid "Replication / Primary Server" msgstr "რეპლიკაცია / ძირითადი სერვერი" -#: utils/misc/guc_tables.c:713 +#: utils/misc/guc_tables.c:722 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "რეპლიკაცია / უქმე სერვერები" -#: utils/misc/guc_tables.c:714 +#: utils/misc/guc_tables.c:723 msgid "Replication / Subscribers" msgstr "რეპლიკაცია / გამომწერები" -#: utils/misc/guc_tables.c:715 +#: utils/misc/guc_tables.c:724 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის მეთოდის კონფიგურაცია" -#: utils/misc/guc_tables.c:716 +#: utils/misc/guc_tables.c:725 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის ფასის შეზღუდვები" -#: utils/misc/guc_tables.c:717 +#: utils/misc/guc_tables.c:726 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "მოთხოვნის მორგება / მოთხოვნის ზოგადი ოპტიმიზატორი" -#: utils/misc/guc_tables.c:718 +#: utils/misc/guc_tables.c:727 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "მოთხოვნის მორგება / დამგეგმავის სხვა პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:719 +#: utils/misc/guc_tables.c:728 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / სად ჩავწერო ჟურნალი" -#: utils/misc/guc_tables.c:720 +#: utils/misc/guc_tables.c:729 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / როდის ჩავწერო ჟურნალი" -#: utils/misc/guc_tables.c:721 +#: utils/misc/guc_tables.c:730 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / რა ჩავწერო ჟურნალში" -#: utils/misc/guc_tables.c:722 +#: utils/misc/guc_tables.c:731 msgid "Reporting and Logging / Process Title" msgstr "ანგარიშები და ჟურნალი / პროცესის სათაური" -#: utils/misc/guc_tables.c:723 +#: utils/misc/guc_tables.c:732 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "სტატისტიკა / მონიტორინგი" -#: utils/misc/guc_tables.c:724 +#: utils/misc/guc_tables.c:733 msgid "Statistics / Cumulative Query and Index Statistics" msgstr "სტატისტიკა / კუმულაციური მოთხოვნისა და ინდექსის სტატისტიკა" -#: utils/misc/guc_tables.c:725 +#: utils/misc/guc_tables.c:734 msgid "Vacuuming / Automatic Vacuuming" msgstr "მომტვერსასრუტება / ავტომატური მომტვერსასრუტება" -#: utils/misc/guc_tables.c:726 +#: utils/misc/guc_tables.c:735 msgid "Vacuuming / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "მომტვერსასრუტება / ფასზე-დამოკიდებული მომტვერსასრუტების დაყოვნება" -#: utils/misc/guc_tables.c:727 +#: utils/misc/guc_tables.c:736 msgid "Vacuuming / Default Behavior" msgstr "მომტვერსასრუტება / ნაგულისხმევი ქცევა" -#: utils/misc/guc_tables.c:728 +#: utils/misc/guc_tables.c:737 msgid "Vacuuming / Freezing" msgstr "მომტვერსასრუტება / გაყინვა" -#: utils/misc/guc_tables.c:729 +#: utils/misc/guc_tables.c:738 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / ბრძანების ქცევა" -#: utils/misc/guc_tables.c:730 +#: utils/misc/guc_tables.c:739 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / ენა და ფორმატირება" -#: utils/misc/guc_tables.c:731 +#: utils/misc/guc_tables.c:740 msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / გაზიარებული ბიბლიოთეკის წინასწარი ჩატვირთვა" -#: utils/misc/guc_tables.c:732 +#: utils/misc/guc_tables.c:741 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "კლიენტის შეერთების ნაგულისხმევი პარამეტრები / სხვა ნაგულისხმევი პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:733 +#: utils/misc/guc_tables.c:742 msgid "Lock Management" msgstr "ბლოკის მართვა" -#: utils/misc/guc_tables.c:734 +#: utils/misc/guc_tables.c:743 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ვერსიისა და პლატფორმის თავსებადობა / PostgreSQL-ის წინა ვერსიები" -#: utils/misc/guc_tables.c:735 +#: utils/misc/guc_tables.c:744 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "ვერსიისა და პლატფორმის თავსებადობა / სხვა პლატფორმები და კლიენტები" -#: utils/misc/guc_tables.c:736 +#: utils/misc/guc_tables.c:745 msgid "Error Handling" msgstr "შეცდომების დამუშავება" -#: utils/misc/guc_tables.c:737 +#: utils/misc/guc_tables.c:746 msgid "Preset Options" msgstr "პრესეტის მორგება" -#: utils/misc/guc_tables.c:738 +#: utils/misc/guc_tables.c:747 msgid "Customized Options" msgstr "ხელით მითითებული პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:739 +#: utils/misc/guc_tables.c:748 msgid "Developer Options" msgstr "პროგრამისტის პარამეტრები" -#: utils/misc/guc_tables.c:794 +#: utils/misc/guc_tables.c:803 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "დამგეგმავისთვის მიმდევრობითი სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:804 +#: utils/misc/guc_tables.c:813 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "დამგეგმავისთვის ინდექსის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:814 +#: utils/misc/guc_tables.c:823 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "დამგეგმავისთვის მხოლოდ ინდექსის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:824 +#: utils/misc/guc_tables.c:833 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "დამგეგმავისთვის ბიტური რუკების სკანირების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:834 +#: utils/misc/guc_tables.c:843 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "დამგეგმავისთვის TID-ის სკანირების გეგმების გამოყენების უფლები მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:844 +#: utils/misc/guc_tables.c:853 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "დამგეგმავისთვის აშკარა დალაგების ნაბიჯების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:854 +#: utils/misc/guc_tables.c:863 msgid "Enables the planner's use of incremental sort steps." msgstr "დამგეგმავისთვის ინკრემენტული დალაგების ნაბიჯების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:864 +#: utils/misc/guc_tables.c:873 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "დამგეგმავისთვის დაჰეშიილი აგრეგაციის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:874 +#: utils/misc/guc_tables.c:883 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "დამგეგმავისთვის მატერიალიზაციის გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:884 +#: utils/misc/guc_tables.c:893 msgid "Enables the planner's use of memoization." msgstr "დამგეგმავისთვის მემოიზაციის გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:894 +#: utils/misc/guc_tables.c:903 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "დამგეგმავისთვის ერთმანეთში ჩალაგებული მარყუჟი შერწყმის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:904 +#: utils/misc/guc_tables.c:913 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "დამგეგმავისთვის შეერთების გეგმების შერწყმის გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:914 +#: utils/misc/guc_tables.c:923 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "დამგეგმავისთვის ჰეშის შეერთების გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:924 +#: utils/misc/guc_tables.c:933 msgid "Enables the planner's use of gather merge plans." msgstr "დამგეგმავისთვის შერწყმის გეგმების შეგროვების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:934 +#: utils/misc/guc_tables.c:943 msgid "Enables partitionwise join." msgstr "დანაყოფის გათვალისწინებით შეერთების ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:944 +#: utils/misc/guc_tables.c:953 msgid "Enables partitionwise aggregation and grouping." msgstr "დანაყოფის გათვალისწინებით აგრეგაციისა და დაჯგუფებს ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:954 +#: utils/misc/guc_tables.c:963 msgid "Enables the planner's use of parallel append plans." msgstr "დამგეგმავისთვის პარალელური ბოლოში მიწერის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:964 +#: utils/misc/guc_tables.c:973 msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "დამგეგმავისთვის პარალელური ჰეშის გეგმების გამოყენების უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:974 +#: utils/misc/guc_tables.c:983 msgid "Enables plan-time and execution-time partition pruning." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:975 +#: utils/misc/guc_tables.c:984 msgid "Allows the query planner and executor to compare partition bounds to conditions in the query to determine which partitions must be scanned." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:986 +#: utils/misc/guc_tables.c:995 msgid "Enables the planner's ability to produce plans that provide presorted input for ORDER BY / DISTINCT aggregate functions." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:989 +#: utils/misc/guc_tables.c:998 msgid "Allows the query planner to build plans that provide presorted input for aggregate functions with an ORDER BY / DISTINCT clause. When disabled, implicit sorts are always performed during execution." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1001 +#: utils/misc/guc_tables.c:1010 msgid "Enables the planner's use of async append plans." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1011 +#: utils/misc/guc_tables.c:1020 msgid "Enables removal of unique self-joins." msgstr "უნიკალური თვითშერწყმების წაშლის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1021 +#: utils/misc/guc_tables.c:1030 msgid "Enables reordering of GROUP BY keys." msgstr "გასაღების (GROUP BY) გადალაგების ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1031 +#: utils/misc/guc_tables.c:1040 msgid "Enables reordering of DISTINCT keys." msgstr "ჩართავს DISTINCT გასაღებების გადალაგებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:1041 +#: utils/misc/guc_tables.c:1050 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "მოთხოვნების ზოგადი ოპტიმიზაციის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1042 +#: utils/misc/guc_tables.c:1051 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1056 +#: utils/misc/guc_tables.c:1065 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "აჩვენებს, არის მიმდინარე მომხმარებელი ზემომხმარებელი, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1071 +#: utils/misc/guc_tables.c:1080 msgid "Allows running the ALTER SYSTEM command." msgstr "ALTER SYSTEM ბრძანების გაშვების დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1072 +#: utils/misc/guc_tables.c:1081 msgid "Can be set to off for environments where global configuration changes should be made using a different method." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1082 +#: utils/misc/guc_tables.c:1091 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "სერვისის Bonjour-ით გამოქვეყნების ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1091 +#: utils/misc/guc_tables.c:1100 msgid "Collects transaction commit time." msgstr "აგროვებს ტრანზაქციის გადაცემის დროს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1100 +#: utils/misc/guc_tables.c:1109 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL შეერთებების ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1109 +#: utils/misc/guc_tables.c:1118 msgid "Controls whether \"ssl_passphrase_command\" is called during server reload." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1118 +#: utils/misc/guc_tables.c:1127 msgid "Give priority to server ciphersuite order." msgstr "პრიორიტეტის მინიჭება სერვერის შიფრების მიმდევრობისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:1127 +#: utils/misc/guc_tables.c:1136 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "დისკის განახლებების ნაძალადევი სინქრონიზაცია." -#: utils/misc/guc_tables.c:1128 +#: utils/misc/guc_tables.c:1137 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1139 +#: utils/misc/guc_tables.c:1148 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "აგრძელებს დამუშავებას საკონტროლო ჯამის ჩავარდნის შემდეგ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1140 +#: utils/misc/guc_tables.c:1149 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1154 +#: utils/misc/guc_tables.c:1163 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "აგრძელებს დამუშავებას დაზიანებული გვერდის თავსართების შემდეგ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1155 +#: utils/misc/guc_tables.c:1164 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting \"zero_damaged_pages\" to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1168 +#: utils/misc/guc_tables.c:1177 msgid "Continues recovery after an invalid pages failure." msgstr "აგრძელებს აღდგენას არასწორი გვერდის ჩავარდნების შემდეგ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1169 +#: utils/misc/guc_tables.c:1178 msgid "Detection of WAL records having references to invalid pages during recovery causes PostgreSQL to raise a PANIC-level error, aborting the recovery. Setting \"ignore_invalid_pages\" to true causes the system to ignore invalid page references in WAL records (but still report a warning), and continue recovery. This behavior may cause crashes, data loss, propagate or hide corruption, or other serious problems. Only has an effect during recovery or in standby mode." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1187 +#: utils/misc/guc_tables.c:1196 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1188 +#: utils/misc/guc_tables.c:1197 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1201 +#: utils/misc/guc_tables.c:1210 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modification." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1211 +#: utils/misc/guc_tables.c:1220 msgid "Writes zeroes to new WAL files before first use." msgstr "ახალ WAL-ის ფაილებში მათ პირველ გამოყენებამდე ნულიანების ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1221 +#: utils/misc/guc_tables.c:1230 msgid "Recycles WAL files by renaming them." msgstr "WAL-ის ფაილების თავიდან გამოყენება მათი სახელის გადარქმევით." -#: utils/misc/guc_tables.c:1231 +#: utils/misc/guc_tables.c:1240 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "საკონტროლო წერტილების ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1240 +#: utils/misc/guc_tables.c:1249 msgid "Logs details of pre-authentication connection handshake." msgstr "ჩაიწერს ავთენტიკაციამდე მიერთების ხელის ჩამორთმევის დეტალებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1250 +#: utils/misc/guc_tables.c:1259 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "სესიის დასრულების ჟურნალში ჩაწერა, ხანგრძლივობის ჩართვლით." -#: utils/misc/guc_tables.c:1259 +#: utils/misc/guc_tables.c:1268 msgid "Logs each replication command." msgstr "რეპლიკაციის ყოველი ბრძანების ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1268 +#: utils/misc/guc_tables.c:1277 msgid "Shows whether the running server has assertion checks enabled." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1279 +#: utils/misc/guc_tables.c:1288 msgid "Terminate session on any error." msgstr "სესიის დასრულება ნებისმიერი შეცდომის შემთხვევაში." -#: utils/misc/guc_tables.c:1288 +#: utils/misc/guc_tables.c:1297 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ სერვერის თავიდან ინიციალიზაცია." -#: utils/misc/guc_tables.c:1297 +#: utils/misc/guc_tables.c:1306 msgid "Remove temporary files after backend crash." msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ დროებითი ფაილების წაშლა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1307 +#: utils/misc/guc_tables.c:1316 msgid "Send SIGABRT not SIGQUIT to child processes after backend crash." msgstr "უკანაბოლოს ავარიის შემდეგ შვილი პროცესებისთვის SIGQUIT-ის მაგიერ SIGABRT-ის გაგზავნა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1317 +#: utils/misc/guc_tables.c:1326 msgid "Send SIGABRT not SIGKILL to stuck child processes." msgstr "გაჭედილი შვილი პროცესებისთვის SIGKILL-ის მაგიერ SIGABRT-ის გაგზავნა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1328 +#: utils/misc/guc_tables.c:1337 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "თითოეული დასრულებული SQL გამოსახულების ხანგრძლივობის ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1338 +#: utils/misc/guc_tables.c:1347 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through copyObject(), to facilitate catching errors and omissions in copyObject()." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1355 +#: utils/misc/guc_tables.c:1364 msgid "Set this to force all parse and plan trees to be passed through outfuncs.c/readfuncs.c, to facilitate catching errors and omissions in those modules." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1372 +#: utils/misc/guc_tables.c:1381 msgid "Set this to force all raw parse trees for DML statements to be scanned by raw_expression_tree_walker(), to facilitate catching errors and omissions in that function." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1390 +#: utils/misc/guc_tables.c:1399 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის დამუშავების ხის ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1399 +#: utils/misc/guc_tables.c:1408 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის გადაწერილი დამუშავების ხის ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1408 +#: utils/misc/guc_tables.c:1417 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "ჟურნალში თითოეული მოთხოვნის შესრულების გეგმის ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1417 +#: utils/misc/guc_tables.c:1426 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1426 +#: utils/misc/guc_tables.c:1435 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "დამმუშავებლის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1435 +#: utils/misc/guc_tables.c:1444 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "დამგეგმავის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1444 +#: utils/misc/guc_tables.c:1453 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "შემსრულებლის წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1453 +#: utils/misc/guc_tables.c:1462 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "საერთო წარმადობის სტატისტიკას სერვერის ჟურნალში ჩაწერს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1463 +#: utils/misc/guc_tables.c:1472 msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1475 +#: utils/misc/guc_tables.c:1484 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "აგროვებს ინფორმაციას ბრძანებების შესრულების შესახებ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1476 +#: utils/misc/guc_tables.c:1485 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1486 +#: utils/misc/guc_tables.c:1495 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "აგროვებს სტატისტიკას ბაზის აქტივობების შესახებ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1495 +#: utils/misc/guc_tables.c:1504 msgid "Collects timing statistics for cost-based vacuum delay." msgstr "აგროვებს დროის სტატისტიკას ფასზე დამყარებული მომტვერსასრუტების დაყოვნებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:1504 +#: utils/misc/guc_tables.c:1513 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "აგროვებს ბაზის შეყვანა/გამოტანის აქტივობების დროით სტატისტიკას." -#: utils/misc/guc_tables.c:1513 +#: utils/misc/guc_tables.c:1522 msgid "Collects timing statistics for WAL I/O activity." msgstr "აგროვებს WAL-ის შეყვანა/გამოტანის აქტივობების დროით სტატისტიკას." -#: utils/misc/guc_tables.c:1523 +#: utils/misc/guc_tables.c:1532 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "განახლებს პროცესის სათაურს, რათა მან აქტიური SQL ბრძანება აჩვენოს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1524 +#: utils/misc/guc_tables.c:1533 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1533 +#: utils/misc/guc_tables.c:1542 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "ავტომომტვერსასრუტების ქვეპროცესის გაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1543 +#: utils/misc/guc_tables.c:1552 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTEN-ის და NOTIFY-ის გამართვის შეტყობინებების გენერაცია." -#: utils/misc/guc_tables.c:1555 +#: utils/misc/guc_tables.c:1564 msgid "Emits information about lock usage." msgstr "ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1565 +#: utils/misc/guc_tables.c:1574 msgid "Emits information about user lock usage." msgstr "მომხმარებლის ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1575 +#: utils/misc/guc_tables.c:1584 msgid "Emits information about lightweight lock usage." msgstr "მსუბუქი ბლოკის გამოყენების შესახებ ინფორმაციის გამოტანა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1585 +#: utils/misc/guc_tables.c:1594 msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1597 +#: utils/misc/guc_tables.c:1606 msgid "Logs long lock waits." msgstr "ბლოკირების დიდხნიანია ლოდინის ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1606 +#: utils/misc/guc_tables.c:1615 msgid "Logs lock failures." msgstr "ჩაწერს ჟურნალში დაბლოკვის ჩავარდნებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1615 +#: utils/misc/guc_tables.c:1624 msgid "Logs standby recovery conflict waits." msgstr "მომლოდინის აღდგენის კონფლიქტის ლოდინების ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1624 +#: utils/misc/guc_tables.c:1633 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "ჟურნალში ჰოსტის სახელის ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1625 +#: utils/misc/guc_tables.c:1634 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1636 +#: utils/misc/guc_tables.c:1645 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\" მიღებული იქნება, როგორც \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc_tables.c:1637 +#: utils/misc/guc_tables.c:1646 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1649 +#: utils/misc/guc_tables.c:1658 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "ახალი ტრანზაქციების მხოლოდ კითხვადობის სტატუსის ნაგულისხმევად დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1659 +#: utils/misc/guc_tables.c:1668 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის მხოლოდ-კითხვადობის სტატუსის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1669 +#: utils/misc/guc_tables.c:1678 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1678 +#: utils/misc/guc_tables.c:1687 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1688 +#: utils/misc/guc_tables.c:1697 msgid "Enables row security." msgstr "ჩართავს მწკრივების უსაფრთხოებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:1689 +#: utils/misc/guc_tables.c:1698 msgid "When enabled, row security will be applied to all users." msgstr "თუ ჩართავთ, მწკრივის უსაფრთხოება ყველა მომხმარებელზე გადატარდება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1697 +#: utils/misc/guc_tables.c:1706 msgid "Check routine bodies during CREATE FUNCTION and CREATE PROCEDURE." msgstr "ქვეპროგრამის სხეულების შემოწმება CREATE FUNCTION-ის და CREATE PROCEDURE-ის დროს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1706 +#: utils/misc/guc_tables.c:1715 msgid "Enables input of NULL elements in arrays." msgstr "მასივებში NULL ტიპის ელემენტების შეყვანის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1707 +#: utils/misc/guc_tables.c:1716 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1723 +#: utils/misc/guc_tables.c:1732 msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false." msgstr "WITH OIDS მხარდაჭერილი აღარაა. ის ყოველთვის ნულის ტოლია." -#: utils/misc/guc_tables.c:1733 +#: utils/misc/guc_tables.c:1742 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1742 +#: utils/misc/guc_tables.c:1751 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1752 +#: utils/misc/guc_tables.c:1761 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ინფორმაციის გამოტანა დალაგების მიერ რესურსების გამოყენების შესახებ." -#: utils/misc/guc_tables.c:1765 +#: utils/misc/guc_tables.c:1774 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "სინქრონიზებული სკანირების შესახებ გამართვის ინფორმაციის გამოტანა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1780 +#: utils/misc/guc_tables.c:1789 msgid "Enables bounded sorting using heap sort." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1793 +#: utils/misc/guc_tables.c:1802 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "'WAL'-თან დაკავშირებული გამართვის ინფორმაციის გამოტანა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1805 +#: utils/misc/guc_tables.c:1814 msgid "Shows whether datetimes are integer based." msgstr "აჩვენებს, არის თუ არა თარიღი და დრო მთელი რიცხვი." -#: utils/misc/guc_tables.c:1816 +#: utils/misc/guc_tables.c:1825 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "იქნება Kerberos-ის და GSSAPI-ის მომხმარებლის სახელები რეგისტრზე-დამოკიდებული, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1826 +#: utils/misc/guc_tables.c:1835 msgid "Sets whether GSSAPI delegation should be accepted from the client." msgstr "მივიღებთ კლიენტიდან GSSAPI-ის დელეგაციას, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1836 +#: utils/misc/guc_tables.c:1845 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1846 +#: utils/misc/guc_tables.c:1855 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1857 +#: utils/misc/guc_tables.c:1866 msgid "Enables synchronized sequential scans." msgstr "ჩართავს სინქრონული მიმდევრობითი სკანირებებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:1867 +#: utils/misc/guc_tables.c:1876 msgid "Sets whether to include or exclude transaction with recovery target." msgstr "აყენებს იქნება ჩასმული ტრანზაქცია აღდგენის სამიზნესთან ერთად, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1877 +#: utils/misc/guc_tables.c:1886 msgid "Starts the WAL summarizer process to enable incremental backup." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1887 +#: utils/misc/guc_tables.c:1896 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "აღდგენისას მიერთებების და მოთხოვნების დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1897 +#: utils/misc/guc_tables.c:1906 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:1907 +#: utils/misc/guc_tables.c:1916 msgid "Shows whether hot standby is currently active." msgstr "აჩვენებს, ამჟამად ცხელი მომლოდინე აქტიურია, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1918 +#: utils/misc/guc_tables.c:1927 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "სისტემური ცხრილების სტრუქტურის ცვლილების დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1929 +#: utils/misc/guc_tables.c:1938 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "სისტემური ინდექსებიდან კითხვის გამორთვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1930 +#: utils/misc/guc_tables.c:1939 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "ის ინდექსების განახლებას ხელს არ უშლის, ასე რომ, გამოსაყენებლად უსაფრთხოა. ყველაზე ცუდი, რაც სჭირს, ნელია." -#: utils/misc/guc_tables.c:1941 +#: utils/misc/guc_tables.c:1950 msgid "Allows tablespaces directly inside pg_tblspc, for testing." msgstr "გამოსაცდელად ცხრილის სივრცეების პირდაპირ ph_tblspc-ში დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1952 +#: utils/misc/guc_tables.c:1961 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "დიდი ობიექტების პრივილეგიების შემოწმების წინა ვერსიებთან თავსებადი რეჟიმის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1953 +#: utils/misc/guc_tables.c:1962 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "PostgreSQL-ის 9.0 და უფრო ძველ ვერსიებთან თავსებადობისთვის პრივილეგიების შემოწმების გამოტოვება, დიდი ობიექტების კითხვისა და შეცვლისას." -#: utils/misc/guc_tables.c:1963 +#: utils/misc/guc_tables.c:1972 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "SQL ფრაგმენტების გენერაციისას ყველა იდენტიფიკატორის ბრჭყალებში ჩასმა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1973 +#: utils/misc/guc_tables.c:1982 msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." msgstr "აჩვენებს, ამ კლასტერზე მონაცემების საკონტროლო ჯამები ჩართულია, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:1984 +#: utils/misc/guc_tables.c:1993 msgid "Add sequence number to syslog messages to avoid duplicate suppression." msgstr "დუბლირებული შეტყობინებების შეკვეცის თავიდან ასაცილებლად ჟურნალში გაგზავნილი შეტყობინებებისთვის მიმდევრობის ნომრის დამატება." -#: utils/misc/guc_tables.c:1994 +#: utils/misc/guc_tables.c:2003 msgid "Split messages sent to syslog by lines and to fit into 1024 bytes." msgstr "Syslog-ისთვის გაგზავნილი შეტყობინებების დაჭრა და 1024 ბაიტში ჩატევა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2004 +#: utils/misc/guc_tables.c:2013 msgid "Controls whether Gather and Gather Merge also run subplans." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2005 +#: utils/misc/guc_tables.c:2014 msgid "Should gather nodes also run subplans or just gather tuples?" msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2015 +#: utils/misc/guc_tables.c:2024 msgid "Allow JIT compilation." msgstr "JIT კომპილაციის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2026 +#: utils/misc/guc_tables.c:2035 msgid "Register JIT-compiled functions with debugger." msgstr "JIT-ით კომპილირებული ფუნქციების გამმართველთან რეგისტრაცია." -#: utils/misc/guc_tables.c:2043 +#: utils/misc/guc_tables.c:2052 msgid "Write out LLVM bitcode to facilitate JIT debugging." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2054 +#: utils/misc/guc_tables.c:2063 msgid "Allow JIT compilation of expressions." msgstr "გამოსახულებების JIT კომპილაციის დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2065 +#: utils/misc/guc_tables.c:2074 msgid "Register JIT-compiled functions with perf profiler." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2082 +#: utils/misc/guc_tables.c:2091 msgid "Allow JIT compilation of tuple deforming." msgstr "კორტეჟის დეფორმაციის JIT კომპილაციის დაშვება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2093 +#: utils/misc/guc_tables.c:2102 msgid "Whether to continue running after a failure to sync data files." msgstr "გაგრძელდება მუშაობა მონაცემის ფაილების სინქრონიზაციის ჩავარდნის შემდეგ, თუ არა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2102 +#: utils/misc/guc_tables.c:2111 msgid "Sets whether a WAL receiver should create a temporary replication slot if no permanent slot is configured." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2111 +#: utils/misc/guc_tables.c:2120 msgid "Enables event triggers." msgstr "ჩართავს მოვლენის ტრიგერებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:2112 +#: utils/misc/guc_tables.c:2121 msgid "When enabled, event triggers will fire for all applicable statements." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2121 +#: utils/misc/guc_tables.c:2130 msgid "Enables a physical standby to synchronize logical failover replication slots from the primary server." msgstr "საშუალებას აძლევს ფიზიკურ უქმეს სინქრონიზაციას ლოგიკური წარუმატებლობის რეპლიკაციის სლოტები პირველადი სერვერიდან." -#: utils/misc/guc_tables.c:2130 +#: utils/misc/guc_tables.c:2139 msgid "Enables deprecation warnings for MD5 passwords." msgstr "მოძველებულობის გაფრთხილებების ჩართვა MD5 პაროლებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:2139 +#: utils/misc/guc_tables.c:2148 msgid "Enables vacuum to truncate empty pages at the end of the table." msgstr "უფლებას აძლევს მომტვერსასრუტებას, მოკვეთოს ცარიელი გვერდები ცხრილის ბოლოში." -#: utils/misc/guc_tables.c:2157 +#: utils/misc/guc_tables.c:2166 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing a switch to the next WAL file." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2159 utils/misc/guc_tables.c:2313 utils/misc/guc_tables.c:2732 utils/misc/guc_tables.c:2743 utils/misc/guc_tables.c:2754 utils/misc/guc_tables.c:2765 utils/misc/guc_tables.c:2776 +#: utils/misc/guc_tables.c:2168 utils/misc/guc_tables.c:2322 utils/misc/guc_tables.c:2741 utils/misc/guc_tables.c:2752 utils/misc/guc_tables.c:2763 utils/misc/guc_tables.c:2774 utils/misc/guc_tables.c:2785 msgid "0 disables the timeout." msgstr "0 გამორთავს მოლოდინის ვადას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2168 +#: utils/misc/guc_tables.c:2177 msgid "Sets the amount of time to wait after authentication on connection startup." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2170 utils/misc/guc_tables.c:2908 +#: utils/misc/guc_tables.c:2179 utils/misc/guc_tables.c:2917 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "პროცესისთვის გამმართველის მიბმის უფლების მიცემა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2179 +#: utils/misc/guc_tables.c:2188 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "სტატისტიკის ნაგულისხმევი სამიზნის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2180 +#: utils/misc/guc_tables.c:2189 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2189 +#: utils/misc/guc_tables.c:2198 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2191 +#: utils/misc/guc_tables.c:2200 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2202 +#: utils/misc/guc_tables.c:2211 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2204 +#: utils/misc/guc_tables.c:2213 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2215 +#: utils/misc/guc_tables.c:2224 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2225 +#: utils/misc/guc_tables.c:2234 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2235 +#: utils/misc/guc_tables.c:2244 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: ინდივიდების რაოდენობა პოპულაციაში." -#: utils/misc/guc_tables.c:2236 utils/misc/guc_tables.c:2246 +#: utils/misc/guc_tables.c:2245 utils/misc/guc_tables.c:2255 msgid "0 means use a suitable default value." msgstr "0 ნიშნავს შესაბამისი ნაგულისხმევი მნიშვნელობის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2245 +#: utils/misc/guc_tables.c:2254 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: ალგორითმის იტერაციების რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2257 +#: utils/misc/guc_tables.c:2266 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2268 +#: utils/misc/guc_tables.c:2277 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2269 utils/misc/guc_tables.c:2280 +#: utils/misc/guc_tables.c:2278 utils/misc/guc_tables.c:2289 msgid "-1 means wait forever." msgstr "-1 ნიშნავს უსაზღვროდ ლოდინს." -#: utils/misc/guc_tables.c:2279 +#: utils/misc/guc_tables.c:2288 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2290 +#: utils/misc/guc_tables.c:2299 msgid "Sets the minimum delay for applying changes during recovery." msgstr "აღდგენისას ცვლილებების გადატარების მინიმალური დაყოვნების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2301 +#: utils/misc/guc_tables.c:2310 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the sending server." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2312 +#: utils/misc/guc_tables.c:2321 msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the sending server." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2323 +#: utils/misc/guc_tables.c:2332 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "აყენებს ერთდროული შეერთებების მაქსიმალურ რაოდენობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2334 +#: utils/misc/guc_tables.c:2343 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "აყენებს ზემომხმარებლებისთვის რეზერვირებული შეერთების სლოტებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:2344 +#: utils/misc/guc_tables.c:2353 msgid "Sets the number of connection slots reserved for roles with privileges of pg_use_reserved_connections." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2355 +#: utils/misc/guc_tables.c:2364 msgid "Amount of dynamic shared memory reserved at startup." msgstr "გაშვებისას დარეზერვებული დინამიური გაზიარებული მეხსიერების რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2370 +#: utils/misc/guc_tables.c:2379 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "სერვერის მიერ გამოყენებული გაზიარებული მეხსიერების ბაფერების რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2381 +#: utils/misc/guc_tables.c:2390 msgid "Sets the buffer pool size for VACUUM, ANALYZE, and autovacuum." msgstr "ბუფერი პულის ზომა VACUUM, ANALYZE და ავტომომტვერსასრუტებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:2392 +#: utils/misc/guc_tables.c:2401 msgid "Shows the size of the server's main shared memory area (rounded up to the nearest MB)." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2403 +#: utils/misc/guc_tables.c:2412 msgid "Shows the number of huge pages needed for the main shared memory area." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2404 +#: utils/misc/guc_tables.c:2413 msgid "-1 means huge pages are not supported." msgstr "-1 ნიშნავს, რომ უზარმაზარი გვერდები მხარდაჭერილი არაა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2414 +#: utils/misc/guc_tables.c:2423 msgid "Shows the number of semaphores required for the server." msgstr "აჩვენებს სერვერის მიერ გამოყენებული სემაფორების რაოდენობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2425 +#: utils/misc/guc_tables.c:2434 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the commit timestamp cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2426 utils/misc/guc_tables.c:2481 utils/misc/guc_tables.c:2492 +#: utils/misc/guc_tables.c:2435 utils/misc/guc_tables.c:2490 utils/misc/guc_tables.c:2501 msgid "0 means use a fraction of \"shared_buffers\"." msgstr "0 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2436 +#: utils/misc/guc_tables.c:2445 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact member cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2447 +#: utils/misc/guc_tables.c:2456 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the MultiXact offset cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2458 +#: utils/misc/guc_tables.c:2467 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the LISTEN/NOTIFY message cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2469 +#: utils/misc/guc_tables.c:2478 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the serializable transaction cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2480 +#: utils/misc/guc_tables.c:2489 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the subtransaction cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2491 +#: utils/misc/guc_tables.c:2500 msgid "Sets the size of the dedicated buffer pool used for the transaction status cache." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2502 +#: utils/misc/guc_tables.c:2511 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2513 +#: utils/misc/guc_tables.c:2522 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "TCP პორტის მითითება, რომელზეც სერვერი უსმენს." -#: utils/misc/guc_tables.c:2523 +#: utils/misc/guc_tables.c:2532 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-დომენის სოკეტზე წვდომის უფლებების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2524 +#: utils/misc/guc_tables.c:2533 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2538 +#: utils/misc/guc_tables.c:2547 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "ჟურნალის ფაილების წვდომების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2539 +#: utils/misc/guc_tables.c:2548 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2553 +#: utils/misc/guc_tables.c:2562 msgid "Shows the mode of the data directory." msgstr "მონაცემების საქაღალდის წვდომის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2554 +#: utils/misc/guc_tables.c:2563 msgid "The parameter value is a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2567 +#: utils/misc/guc_tables.c:2576 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "მოთხოვნის სამუშაო სივრცის მიერ გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2568 +#: utils/misc/guc_tables.c:2577 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2585 +#: utils/misc/guc_tables.c:2594 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "ტექნიკური ოპერაციებისთვის გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2586 +#: utils/misc/guc_tables.c:2595 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "მოიცავს ისეთ ოპერაციებს, როგორებიცაა VACUUM და CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc_tables.c:2596 +#: utils/misc/guc_tables.c:2605 msgid "Sets the maximum memory to be used for logical decoding." msgstr "ლოგიკური გაშიფვრისთვის გამოყენებული მეხსიერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2597 +#: utils/misc/guc_tables.c:2606 msgid "This much memory can be used by each internal reorder buffer before spilling to disk." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2613 +#: utils/misc/guc_tables.c:2622 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "სტეკის მაქსიმალური სიღრმე კილობაიტებში." -#: utils/misc/guc_tables.c:2624 +#: utils/misc/guc_tables.c:2633 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each process." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2625 +#: utils/misc/guc_tables.c:2634 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 ნიშნავს ლიმიტის გარეშე." -#: utils/misc/guc_tables.c:2635 +#: utils/misc/guc_tables.c:2644 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "ბაფერის ქეშში ნაპოვნი გვერდის მომტვერსასრუტების ფასი." -#: utils/misc/guc_tables.c:2645 +#: utils/misc/guc_tables.c:2654 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "ბაფერის ქეშში გვერდის მომტვერსასრუტების ფასი ნაპოვნი არაა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2655 +#: utils/misc/guc_tables.c:2664 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2665 +#: utils/misc/guc_tables.c:2674 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2675 +#: utils/misc/guc_tables.c:2684 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2676 +#: utils/misc/guc_tables.c:2685 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"." msgstr "-1 ნიშნავს \"vacuum_cost_limit\"-ის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2685 +#: utils/misc/guc_tables.c:2694 msgid "Sets the maximum number of files each server process is allowed to open simultaneously." msgstr "თითოეული სერვერის პროცესისთვის ერთდროულად გახსნილი ფაილების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2698 +#: utils/misc/guc_tables.c:2707 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2709 +#: utils/misc/guc_tables.c:2718 msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2710 +#: utils/misc/guc_tables.c:2719 msgid "Is used to avoid output on system tables." msgstr "გამოიყენება სისტემურ ცხრილებზე გამოტანის თავიდან ასაცილებლად." -#: utils/misc/guc_tables.c:2719 +#: utils/misc/guc_tables.c:2728 msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2731 +#: utils/misc/guc_tables.c:2740 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "აყენებს ნებისმიერი გამოსახულების დაშვებულ მაქსიმალურ ხანგრძლივობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2742 +#: utils/misc/guc_tables.c:2751 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "აყენებს ბლოკირების ნებისმიერი მოლოდინისთვის დაშვებულ მაქსიმალურ ხანგრძლივობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:2753 +#: utils/misc/guc_tables.c:2762 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when in a transaction." msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაყოვნებას მოთხოვნებს შორის, როცა ის ტრანზაქციაშია." -#: utils/misc/guc_tables.c:2764 +#: utils/misc/guc_tables.c:2773 msgid "Sets the maximum allowed duration of any transaction within a session (not a prepared transaction)." msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაშვებულ ხანგრძლივობას ნებისმიერი ტრანზაქციისთვის სესიის შიგნით (მომზადებული ტრანზაქცია არაა)." -#: utils/misc/guc_tables.c:2775 +#: utils/misc/guc_tables.c:2784 msgid "Sets the maximum allowed idle time between queries, when not in a transaction." msgstr "აყენებს მაქსიმალურ დაყოვნებას მოთხოვნებს შორის, როცა ის ტრანზაქციაში არაა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2786 +#: utils/misc/guc_tables.c:2795 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2796 +#: utils/misc/guc_tables.c:2805 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2806 +#: utils/misc/guc_tables.c:2815 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2816 +#: utils/misc/guc_tables.c:2825 msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2826 +#: utils/misc/guc_tables.c:2835 msgid "Age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2835 +#: utils/misc/guc_tables.c:2844 msgid "Multixact age at which VACUUM should trigger failsafe to avoid a wraparound outage." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2848 +#: utils/misc/guc_tables.c:2857 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "ტრანზაქციაში ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2849 +#: utils/misc/guc_tables.c:2858 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most \"max_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2860 +#: utils/misc/guc_tables.c:2869 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2861 +#: utils/misc/guc_tables.c:2870 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most \"max_pred_locks_per_transaction\" objects per server process or prepared transaction will need to be locked at any one time." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2872 +#: utils/misc/guc_tables.c:2881 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked pages and tuples per relation." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2873 +#: utils/misc/guc_tables.c:2882 msgid "If more than this total of pages and tuples in the same relation are locked by a connection, those locks are replaced by a relation-level lock." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2883 +#: utils/misc/guc_tables.c:2892 msgid "Sets the maximum number of predicate-locked tuples per page." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2884 +#: utils/misc/guc_tables.c:2893 msgid "If more than this number of tuples on the same page are locked by a connection, those locks are replaced by a page-level lock." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2894 +#: utils/misc/guc_tables.c:2903 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "კლიენტის ავთენტიკაციის დასრულებისთვის დაშვებული მაქსიმალური დროის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2906 +#: utils/misc/guc_tables.c:2915 msgid "Sets the amount of time to wait before authentication on connection startup." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2918 +#: utils/misc/guc_tables.c:2927 msgid "Sets the maximum number of allocated pages for NOTIFY / LISTEN queue." msgstr "აყენებს გამოყოფილი გვერდების მაქსიმალურ რაოდენობას NOTIFY / LISTEN რიგისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:2928 +#: utils/misc/guc_tables.c:2937 msgid "Buffer size for reading ahead in the WAL during recovery." msgstr "აღდგენისას WAL-ში წინასწარ-კითხვის ბაფერის ზომა." -#: utils/misc/guc_tables.c:2929 +#: utils/misc/guc_tables.c:2938 msgid "Maximum distance to read ahead in the WAL to prefetch referenced data blocks." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2939 +#: utils/misc/guc_tables.c:2948 msgid "Sets the size of WAL files held for standby servers." msgstr "მომლოდინე სერვერებისთვის WAL ფაილებისთვის შენახული ზომის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2950 +#: utils/misc/guc_tables.c:2959 msgid "Sets the minimum size to shrink the WAL to." msgstr "WAL-ის შემცირების მინიმალური ზომის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2962 +#: utils/misc/guc_tables.c:2971 msgid "Sets the WAL size that triggers a checkpoint." msgstr "აყენებს WAL-ის ზომას, რომელიც საკონტროლო წერტილს ატრიგერებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:2974 +#: utils/misc/guc_tables.c:2983 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "ავტომატური WAL საკონტროლო წერტილებს შორის მაქსიმალური დროის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:2985 +#: utils/misc/guc_tables.c:2994 msgid "Sets the maximum time before warning if checkpoints triggered by WAL volume happen too frequently." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:2987 +#: utils/misc/guc_tables.c:2996 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of WAL segment files happen more frequently than this amount of time. 0 disables the warning." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3000 utils/misc/guc_tables.c:3230 utils/misc/guc_tables.c:3322 +#: utils/misc/guc_tables.c:3009 utils/misc/guc_tables.c:3239 utils/misc/guc_tables.c:3331 msgid "Number of pages after which previously performed writes are flushed to disk." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3001 utils/misc/guc_tables.c:3231 utils/misc/guc_tables.c:3323 +#: utils/misc/guc_tables.c:3010 utils/misc/guc_tables.c:3240 utils/misc/guc_tables.c:3332 msgid "0 disables forced writeback." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3011 +#: utils/misc/guc_tables.c:3020 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3012 +#: utils/misc/guc_tables.c:3021 msgid "-1 means use a fraction of \"shared_buffers\"." msgstr "-1 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3022 +#: utils/misc/guc_tables.c:3031 msgid "Time between WAL flushes performed in the WAL writer." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3033 +#: utils/misc/guc_tables.c:3042 msgid "Amount of WAL written out by WAL writer that triggers a flush." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3044 +#: utils/misc/guc_tables.c:3053 msgid "Minimum size of new file to fsync instead of writing WAL." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3055 +#: utils/misc/guc_tables.c:3064 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3066 +#: utils/misc/guc_tables.c:3075 msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3076 +#: utils/misc/guc_tables.c:3085 msgid "Sets the maximum WAL size that can be reserved by replication slots." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3077 +#: utils/misc/guc_tables.c:3086 msgid "Replication slots will be marked as failed, and segments released for deletion or recycling, if this much space is occupied by WAL on disk. -1 means no maximum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3089 +#: utils/misc/guc_tables.c:3098 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "WAL რეპლიკაციის მოლოდინის მაქსიმალური ვადის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3100 +#: utils/misc/guc_tables.c:3109 msgid "Sets the duration a replication slot can remain idle before it is invalidated." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3112 +#: utils/misc/guc_tables.c:3121 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3124 +#: utils/misc/guc_tables.c:3133 msgid "Sets the minimum number of concurrent open transactions required before performing \"commit_delay\"." msgstr "დააყენებს \"commit_delay\"-ის შესრულებამდე საჭირო ერთდროული ღია ტრანზაქციების მინიმალურ რაოდენობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3135 +#: utils/misc/guc_tables.c:3144 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3136 +#: utils/misc/guc_tables.c:3145 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. A zero or negative parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate). Any value greater than zero selects precise output mode." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3148 +#: utils/misc/guc_tables.c:3157 msgid "Sets the minimum execution time above which a sample of statements will be logged. Sampling is determined by \"log_statement_sample_rate\"." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3151 +#: utils/misc/guc_tables.c:3160 msgid "-1 disables sampling. 0 means sample all statements." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3161 +#: utils/misc/guc_tables.c:3170 msgid "Sets the minimum execution time above which all statements will be logged." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3163 +#: utils/misc/guc_tables.c:3172 msgid "-1 disables logging statement durations. 0 means log all statement durations." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3173 +#: utils/misc/guc_tables.c:3182 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3175 +#: utils/misc/guc_tables.c:3184 msgid "-1 disables logging autovacuum actions. 0 means log all autovacuum actions." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3185 +#: utils/misc/guc_tables.c:3194 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3187 utils/misc/guc_tables.c:3199 +#: utils/misc/guc_tables.c:3196 utils/misc/guc_tables.c:3208 msgid "-1 means log values in full." msgstr "-1 მნიშვნელობების ჟურნალში სრულად ჩაწერას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3197 +#: utils/misc/guc_tables.c:3206 msgid "Sets the maximum length in bytes of data logged for bind parameter values when logging statements, on error." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3209 +#: utils/misc/guc_tables.c:3218 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3220 +#: utils/misc/guc_tables.c:3229 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3221 +#: utils/misc/guc_tables.c:3230 msgid "0 disables background writing." msgstr "0 გამორთავს ფონურ ჩაწერას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3243 +#: utils/misc/guc_tables.c:3252 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3244 utils/misc/guc_tables.c:3258 +#: utils/misc/guc_tables.c:3253 utils/misc/guc_tables.c:3267 msgid "0 disables simultaneous requests." msgstr "0 გამორთავს ერთდროულ მოთხოვნებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3257 +#: utils/misc/guc_tables.c:3266 msgid "A variant of \"effective_io_concurrency\" that is used for maintenance work." msgstr "\"effective_io_concurency\"-ის ვარიანტი, რომელიც სარემონტო სამუშაოებისთვის გამოიყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3272 +#: utils/misc/guc_tables.c:3281 msgid "Server-wide limit that clamps io_combine_limit." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3286 +#: utils/misc/guc_tables.c:3295 msgid "Limit on the size of data reads and writes." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3300 +#: utils/misc/guc_tables.c:3309 msgid "Max number of IOs that one process can execute simultaneously." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3312 +#: utils/misc/guc_tables.c:3321 msgid "Number of IO worker processes, for io_method=worker." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3335 +#: utils/misc/guc_tables.c:3344 msgid "Maximum number of concurrent worker processes." msgstr "ერთდროულად გაშვებული დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3347 +#: utils/misc/guc_tables.c:3356 msgid "Maximum number of logical replication worker processes." msgstr "ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3359 +#: utils/misc/guc_tables.c:3368 msgid "Maximum number of table synchronization workers per subscription." msgstr "თითოეული გამოწერის ცხრილის სინქრონიზაციის დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3371 +#: utils/misc/guc_tables.c:3380 msgid "Maximum number of parallel apply workers per subscription." msgstr "თითოეული გამოწერის პარალელური გადატარების დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3383 +#: utils/misc/guc_tables.c:3392 msgid "Sets the maximum number of active replication origins." msgstr "აყენებს აქტიური რეპლიკაციის ძრავების მაქსიმალურ რაოდენობას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3393 +#: utils/misc/guc_tables.c:3402 msgid "Sets the amount of time to wait before forcing log file rotation." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3395 +#: utils/misc/guc_tables.c:3404 msgid "0 disables time-based creation of new log files." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3405 +#: utils/misc/guc_tables.c:3414 msgid "Sets the maximum size a log file can reach before being rotated." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3407 +#: utils/misc/guc_tables.c:3416 msgid "0 disables size-based creation of new log files." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3417 +#: utils/misc/guc_tables.c:3426 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "ფუნქციის არგუმენტების მაქსიმალური რაოდენობის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3428 +#: utils/misc/guc_tables.c:3437 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "ინდექსის გასაღებების მაქსიმალური რაოდენობის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3439 +#: utils/misc/guc_tables.c:3448 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "იდენტიფიკატორის მაქსიმალური სიგრძის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3450 +#: utils/misc/guc_tables.c:3459 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "დისკის ბლოკის ზომის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3461 +#: utils/misc/guc_tables.c:3470 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "ფაილში არსებული გვერდების რაოდენობის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3472 +#: utils/misc/guc_tables.c:3481 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბლოკის ზომის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3483 +#: utils/misc/guc_tables.c:3492 msgid "Sets the time to wait before retrying to retrieve WAL after a failed attempt." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3495 +#: utils/misc/guc_tables.c:3504 msgid "Shows the size of write ahead log segments." msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის სეგმენტების ზომის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3508 +#: utils/misc/guc_tables.c:3517 msgid "Time for which WAL summary files should be kept." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3509 +#: utils/misc/guc_tables.c:3518 msgid "0 disables automatic summary file deletion." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3521 +#: utils/misc/guc_tables.c:3530 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "ძილის დრო ავტომომტვერსასრუტებების გაშვებებს შორის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3531 +#: utils/misc/guc_tables.c:3540 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3540 +#: utils/misc/guc_tables.c:3549 msgid "Maximum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3541 +#: utils/misc/guc_tables.c:3550 msgid "-1 disables the maximum threshold." msgstr "-1 გამორთავს მაქსიმალურ ზღვარს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3549 +#: utils/misc/guc_tables.c:3558 msgid "Minimum number of tuple inserts prior to vacuum." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3550 +#: utils/misc/guc_tables.c:3559 msgid "-1 disables insert vacuums." msgstr "-1 გამორთავს ვაკუუმების ჩასმას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3558 +#: utils/misc/guc_tables.c:3567 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3568 +#: utils/misc/guc_tables.c:3577 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3580 +#: utils/misc/guc_tables.c:3589 msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3590 +#: utils/misc/guc_tables.c:3599 msgid "Sets the number of backend slots to allocate for autovacuum workers." msgstr "აყენებს უკანაბოლოს სლოტების რაოდენობას გამოსაყოფად ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3599 +#: utils/misc/guc_tables.c:3608 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "ერთდროულად გაშვებული ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესების რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3609 +#: utils/misc/guc_tables.c:3618 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per maintenance operation." msgstr "თითოეული რემონტის ოპერაციისთვის პარალელური პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3619 +#: utils/misc/guc_tables.c:3628 msgid "Sets the maximum number of parallel processes per executor node." msgstr "თითოეული შემსრულებელი კვანძისთვის პარალელურად გაშვებული პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3630 +#: utils/misc/guc_tables.c:3639 msgid "Sets the maximum number of parallel workers that can be active at one time." msgstr "ერთდროულად აქტიური პარალელური დამხმარე პროცესების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3641 +#: utils/misc/guc_tables.c:3650 msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." msgstr "თითოეული ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესის მიერ გამოყენებული მაქსიმალური მეხსიერების რაოდენობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3642 +#: utils/misc/guc_tables.c:3651 msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"." msgstr "-1 ნიშნავს \"maintenance_work_mem\"-ის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3652 +#: utils/misc/guc_tables.c:3661 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "დაყოვნება TCP keepalive პაკეტებს შორის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3653 utils/misc/guc_tables.c:3664 utils/misc/guc_tables.c:3787 utils/misc/guc_tables.c:3798 +#: utils/misc/guc_tables.c:3662 utils/misc/guc_tables.c:3673 utils/misc/guc_tables.c:3796 utils/misc/guc_tables.c:3807 msgid "0 means use the system default." msgstr "0 ნიშნავს სისტემის ნაგულისხმევის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3663 +#: utils/misc/guc_tables.c:3672 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "დაყოვნება TCP keepalive პაკეტების გადაგზავნებს შორის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3674 +#: utils/misc/guc_tables.c:3683 msgid "SSL renegotiation is no longer supported; this can only be 0." msgstr "SSL-ის თავიდან დაყენება უკვე მხარდაუჭერელია. შეგიძლიათ დააყენოთ მხოლოდ 0." -#: utils/misc/guc_tables.c:3685 +#: utils/misc/guc_tables.c:3694 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCP Keepalive-ების გადაგზავნის მაქსიმალური რაოდენობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3686 +#: utils/misc/guc_tables.c:3695 msgid "Number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. 0 means use the system default." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3697 +#: utils/misc/guc_tables.c:3706 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3698 +#: utils/misc/guc_tables.c:3707 msgid "0 means no limit." msgstr "0 ნიშნავს უსაზღვროს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3707 +#: utils/misc/guc_tables.c:3716 msgid "Sets the planner's assumption about the total size of the data caches." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3708 +#: utils/misc/guc_tables.c:3717 msgid "That is, the total size of the caches (kernel cache and shared buffers) used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3719 +#: utils/misc/guc_tables.c:3728 msgid "Sets the minimum amount of table data for a parallel scan." msgstr "ცხრილის მონაცემების მინიმალური რაოდენობა პარალელური სკანირებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3720 +#: utils/misc/guc_tables.c:3729 msgid "If the planner estimates that it will read a number of table pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3730 +#: utils/misc/guc_tables.c:3739 msgid "Sets the minimum amount of index data for a parallel scan." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3731 +#: utils/misc/guc_tables.c:3740 msgid "If the planner estimates that it will read a number of index pages too small to reach this limit, a parallel scan will not be considered." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3742 +#: utils/misc/guc_tables.c:3751 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "სერვერის ვერსიას, როგორც მთელ რიცხვს, ისე აჩვენებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3753 +#: utils/misc/guc_tables.c:3762 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "მითითებული რაოდენობა კილობაიტზე უფრო დიდი დროებითი ფაილების გამოყენების ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3754 +#: utils/misc/guc_tables.c:3763 msgid "-1 disables logging temporary files. 0 means log all temporary files." msgstr "-1 გათიშავს დროებით ფაილების ჟურნალში ჩაწერას. 0 ნიშნავს ყველა დროებითი ფაილის ჟურნალში ჩაწერას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3764 +#: utils/misc/guc_tables.c:3773 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "'pg_stat_activity.query'-სთვის დაცული მეხსიერების ზომის დაყნება, ბაიტებში." -#: utils/misc/guc_tables.c:3775 +#: utils/misc/guc_tables.c:3784 msgid "Sets the maximum size of the pending list for GIN index." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3786 +#: utils/misc/guc_tables.c:3795 msgid "TCP user timeout." msgstr "TCP მომხმარებლის ლოდინის ვადა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3797 +#: utils/misc/guc_tables.c:3806 msgid "The size of huge page that should be requested." msgstr "მოსათხოვი უზარმაზარი გვერდების (hugepages) ზომა." -#: utils/misc/guc_tables.c:3808 +#: utils/misc/guc_tables.c:3817 msgid "Aggressively flush system caches for debugging purposes." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3809 +#: utils/misc/guc_tables.c:3818 msgid "0 means use normal caching behavior." msgstr "0 ნიშნავს ნორმალური კეშინგის ქცევის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3831 +#: utils/misc/guc_tables.c:3840 msgid "Sets the time interval between checks for disconnection while running queries." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3832 +#: utils/misc/guc_tables.c:3841 msgid "0 disables connection checks." msgstr "0 კავშირის შემოწმებას გამორთავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3842 +#: utils/misc/guc_tables.c:3851 msgid "Time between progress updates for long-running startup operations." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3844 +#: utils/misc/guc_tables.c:3853 msgid "0 disables progress updates." msgstr "0 გათიშავს მიმდევრობის განახლებებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3854 +#: utils/misc/guc_tables.c:3863 msgid "Sets the iteration count for SCRAM secret generation." msgstr "აყენებს იტერაციების რიცხვს SCRAM-ის პაროლის გენერაციისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:3874 +#: utils/misc/guc_tables.c:3883 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3885 +#: utils/misc/guc_tables.c:3894 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3896 +#: utils/misc/guc_tables.c:3905 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3907 +#: utils/misc/guc_tables.c:3916 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3918 +#: utils/misc/guc_tables.c:3927 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3929 +#: utils/misc/guc_tables.c:3938 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of passing each tuple (row) from worker to leader backend." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3940 +#: utils/misc/guc_tables.c:3949 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of starting up worker processes for parallel query." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3952 +#: utils/misc/guc_tables.c:3961 msgid "Perform JIT compilation if query is more expensive." msgstr "თუ მოთხოვნა უფრო ძვირია, JIT კომპილაციის შესრულება." -#: utils/misc/guc_tables.c:3953 +#: utils/misc/guc_tables.c:3962 msgid "-1 disables JIT compilation." msgstr "-1 JIT კომპილაციას გამორთავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3963 +#: utils/misc/guc_tables.c:3972 msgid "Optimize JIT-compiled functions if query is more expensive." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3964 +#: utils/misc/guc_tables.c:3973 msgid "-1 disables optimization." msgstr "-1 ოპტიმიზაციას გამორთავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:3974 +#: utils/misc/guc_tables.c:3983 msgid "Perform JIT inlining if query is more expensive." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3975 +#: utils/misc/guc_tables.c:3984 msgid "-1 disables inlining." msgstr "-1 გამორთავს კოდის ჩადგმას." -#: utils/misc/guc_tables.c:3985 +#: utils/misc/guc_tables.c:3994 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:3997 +#: utils/misc/guc_tables.c:4006 msgid "Sets the planner's estimate of the average size of a recursive query's working table." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4009 +#: utils/misc/guc_tables.c:4018 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: შერჩევითი ზეწოლა პოპულაციაში." -#: utils/misc/guc_tables.c:4020 +#: utils/misc/guc_tables.c:4029 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4031 +#: utils/misc/guc_tables.c:4040 msgid "Multiple of \"work_mem\" to use for hash tables." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4042 +#: utils/misc/guc_tables.c:4051 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4052 +#: utils/misc/guc_tables.c:4061 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "აყენებს თესლს შემთხვევითი რიცხვების გენერაციისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:4063 +#: utils/misc/guc_tables.c:4072 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "დამტვერსასრუტების დაყოვნება მილიწამებში." -#: utils/misc/guc_tables.c:4074 +#: utils/misc/guc_tables.c:4083 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "დამტვერსასრუტების დაყოვნება მილიწამებში, ავტოდამტვერსასრუტებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:4075 +#: utils/misc/guc_tables.c:4084 msgid "-1 means use \"vacuum_cost_delay\"." msgstr "-1 ნიშნავს \"vacuum_cost_delay\"-ის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:4085 +#: utils/misc/guc_tables.c:4094 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4095 +#: utils/misc/guc_tables.c:4104 msgid "Number of tuple inserts prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4105 +#: utils/misc/guc_tables.c:4114 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4115 +#: utils/misc/guc_tables.c:4124 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4125 +#: utils/misc/guc_tables.c:4134 msgid "Fraction of statements exceeding \"log_min_duration_sample\" to be logged." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4126 +#: utils/misc/guc_tables.c:4135 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." msgstr "გამოიყენეთ მნიშვნელობები 0.0-დან (არასოდეს ჩაწერო ჟურნალში) და 1.0-ს (ჟურნალში ყოველთვის ჩაწერა) შუა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4135 +#: utils/misc/guc_tables.c:4144 msgid "Sets the fraction of transactions from which to log all statements." msgstr "ადგენს ტრანზაქციის ნაწილს, რომლის შემდეგაც ყველა ოპერატორი ჟურნალში ჩაიწერება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4136 +#: utils/misc/guc_tables.c:4145 msgid "Use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (log all statements for all transactions)." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4146 +#: utils/misc/guc_tables.c:4155 msgid "Fraction of pages in a relation vacuum can scan and fail to freeze before disabling eager scanning." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4147 +#: utils/misc/guc_tables.c:4156 msgid "A value of 0.0 disables eager scanning and a value of 1.0 will eagerly scan up to 100 percent of the all-visible pages in the relation. If vacuum successfully freezes these pages, the cap is lower than 100 percent, because the goal is to amortize page freezing across multiple vacuums." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4165 +#: utils/misc/guc_tables.c:4174 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4166 +#: utils/misc/guc_tables.c:4175 msgid "An empty string means use \"archive_library\"." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4175 +#: utils/misc/guc_tables.c:4184 msgid "Sets the library that will be called to archive a WAL file." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4176 +#: utils/misc/guc_tables.c:4185 msgid "An empty string means use \"archive_command\"." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს \"archive_command\"-ის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:4185 +#: utils/misc/guc_tables.c:4194 msgid "Sets the shell command that will be called to retrieve an archived WAL file." msgstr "არქივირებული WAL ფაილის მისაღებად გამოსაძახებელი გარსის ბრძანების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4195 +#: utils/misc/guc_tables.c:4204 msgid "Sets the shell command that will be executed at every restart point." msgstr "ყოველ გადატვირთვის წერტილზე გასაშვები გარსის ბრძანების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4205 +#: utils/misc/guc_tables.c:4214 msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4215 +#: utils/misc/guc_tables.c:4224 msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "აღდგენისთვის დროის მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4225 +#: utils/misc/guc_tables.c:4234 msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4234 +#: utils/misc/guc_tables.c:4243 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." msgstr "ტრანზაქციის ID, რომლამდეც აღდგენა მოხდება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4243 +#: utils/misc/guc_tables.c:4252 msgid "Sets the time stamp up to which recovery will proceed." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4252 +#: utils/misc/guc_tables.c:4261 msgid "Sets the named restore point up to which recovery will proceed." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4261 +#: utils/misc/guc_tables.c:4270 msgid "Sets the LSN of the write-ahead log location up to which recovery will proceed." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4271 +#: utils/misc/guc_tables.c:4280 msgid "Sets the connection string to be used to connect to the sending server." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4282 +#: utils/misc/guc_tables.c:4291 msgid "Sets the name of the replication slot to use on the sending server." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4292 +#: utils/misc/guc_tables.c:4301 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "კლიენტის სიმბოლოების კოდირების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4303 +#: utils/misc/guc_tables.c:4312 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "ჟურნალის თითოეული ჩანაწერის პრეფიქსის კონტროლი." -#: utils/misc/guc_tables.c:4304 +#: utils/misc/guc_tables.c:4313 msgid "An empty string means no prefix." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს პრეფიქსის არქონას." -#: utils/misc/guc_tables.c:4313 +#: utils/misc/guc_tables.c:4322 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ჟურნალის შეტყობინებების დასამახსოვრებლად გამოყენებული დროის სარტყლის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4323 +#: utils/misc/guc_tables.c:4332 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "თარიღისა და დროის მნიშვნელობების ფორმატის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4324 +#: utils/misc/guc_tables.c:4333 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4335 +#: utils/misc/guc_tables.c:4344 msgid "Sets the default table access method for new tables." msgstr "ახალი ცხრილების ნაგულისხმევი წვდომის უფლებების მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4346 +#: utils/misc/guc_tables.c:4355 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4347 utils/misc/guc_tables.c:4358 +#: utils/misc/guc_tables.c:4356 utils/misc/guc_tables.c:4367 msgid "An empty string means use the database's default tablespace." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ბაზის ნაგულისხმევ ცხრილების სივრცეს ნიშნავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4357 +#: utils/misc/guc_tables.c:4366 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4368 +#: utils/misc/guc_tables.c:4377 msgid "Sets whether a CREATEROLE user automatically grants the role to themselves, and with which options." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4370 +#: utils/misc/guc_tables.c:4379 msgid "An empty string disables automatic self grants." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4380 +#: utils/misc/guc_tables.c:4389 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "დინამიურად ჩატვირთული მოდულების ბილიკის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4381 +#: utils/misc/guc_tables.c:4390 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "თუ საჭიროა დინამიურად ჩატვირთვადი მოდულის გახსნა და მითითებულ სახელს არ გააჩნია საქაღალდის კომპონენტი (ანუ სახელი არ შეიცავს დახრილ ხაზს), სისტემა მითითებულ ფაილს ამ ბილიკებში მოძებნის." -#: utils/misc/guc_tables.c:4394 +#: utils/misc/guc_tables.c:4403 msgid "Sets the path for extension control files." msgstr "დააყენეთ ბილიკი გაფართოების კონტროლის ფაილებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:4395 +#: utils/misc/guc_tables.c:4404 msgid "The remaining extension script and secondary control files are then loaded from the same directory where the primary control file was found." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4406 +#: utils/misc/guc_tables.c:4415 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberos-ის სერვერის გასაღების ფაილის მდებარეობის მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4417 +#: utils/misc/guc_tables.c:4426 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Bonjour-ის სერვისის სახელის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4418 +#: utils/misc/guc_tables.c:4427 msgid "An empty string means use the computer name." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს კომპიუტერის სახელის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:4427 +#: utils/misc/guc_tables.c:4436 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "შეტყობინებების საჩვენებელი ენის მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4428 utils/misc/guc_tables.c:4438 utils/misc/guc_tables.c:4448 utils/misc/guc_tables.c:4458 +#: utils/misc/guc_tables.c:4437 utils/misc/guc_tables.c:4447 utils/misc/guc_tables.c:4457 utils/misc/guc_tables.c:4467 msgid "An empty string means use the operating system setting." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს ოპერაციული სისტემის პარამეტრის გამოყენებას." -#: utils/misc/guc_tables.c:4437 +#: utils/misc/guc_tables.c:4446 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "თანხის რიცხვების ფორმატირების სტანდარტის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4447 +#: utils/misc/guc_tables.c:4456 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "რიცხვების ფორმატირების ენის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4457 +#: utils/misc/guc_tables.c:4466 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "თარიღისა და დროის ფორმატირების ენის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4467 +#: utils/misc/guc_tables.c:4476 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "თითოეული უკანაბოლოსთვის გაშვებამდე ჩასატვირთი გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია." -#: utils/misc/guc_tables.c:4478 +#: utils/misc/guc_tables.c:4487 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "სერვერის გაშვებამდე ჩასატვირთი გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია." -#: utils/misc/guc_tables.c:4489 +#: utils/misc/guc_tables.c:4498 msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." msgstr "თითოეული უკანაბოლოსთვის გაშვებამდე ჩასატვირთი არაპრივილეგირებული გაზიარებული ბიბლიოთეკების სია." -#: utils/misc/guc_tables.c:4500 +#: utils/misc/guc_tables.c:4509 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4512 +#: utils/misc/guc_tables.c:4521 msgid "Shows the server (database) character set encoding." msgstr "სერვერის (ბაზის) სიმბოლოების კოდირების ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4524 +#: utils/misc/guc_tables.c:4533 msgid "Shows the server version." msgstr "სერვერის ვერსიის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4536 +#: utils/misc/guc_tables.c:4545 msgid "Sets the current role." msgstr "მიმდინარე როლის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4548 +#: utils/misc/guc_tables.c:4557 msgid "Sets the session user name." msgstr "სესიის მომხმარებლი სახელის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4559 +#: utils/misc/guc_tables.c:4568 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "სერვერის ჟურნალის გამოტანის სამიზნის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4560 +#: utils/misc/guc_tables.c:4569 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", \"jsonlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4571 +#: utils/misc/guc_tables.c:4580 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ჟურნალის ფაილების საქაღალდის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4572 +#: utils/misc/guc_tables.c:4581 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4582 +#: utils/misc/guc_tables.c:4591 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ჟურნალის ფაილების სახელის შაბლონის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4593 +#: utils/misc/guc_tables.c:4602 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Syslog-ში PostgreSQL-ის შეტყობინებების იდენტიფიკატორი პროგრამის სახელის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4604 +#: utils/misc/guc_tables.c:4613 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "მოვლენების ჟურნალში PostgreSQL-ის შეტყობინებების იდენტიფიკატორი აპლიკაციის სახელის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4615 +#: utils/misc/guc_tables.c:4624 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4625 +#: utils/misc/guc_tables.c:4634 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "დროის სარტყლების აბრევიატურების ფაილის მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4635 +#: utils/misc/guc_tables.c:4644 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-დომენის სოკეტის მფლობლის ჯგუფის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4636 +#: utils/misc/guc_tables.c:4645 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server. An empty string means use the user's default group." msgstr "სოკეტის მფლობელი მომხმარებელი ყოველთვის იგივე მომხმარებელია, ვინც სერვერი გაუშვა. ცარიელი სტრიქონი მომხმარებლის ნაგულისხმევ ჯგუფს ნიშნავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4646 +#: utils/misc/guc_tables.c:4655 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "აყენებს საქაღალდეებს, სადაც Unix-ის სოკეტები შეიქმნება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4657 +#: utils/misc/guc_tables.c:4666 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "მოსასმენი IP მისამართი ან ჰოსტის სახელი." -#: utils/misc/guc_tables.c:4672 +#: utils/misc/guc_tables.c:4681 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "სერვერის მონაცმების საქაღალდის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4683 +#: utils/misc/guc_tables.c:4692 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "სერვერის კონფიგურაციის მთავარი ფაილის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4694 +#: utils/misc/guc_tables.c:4703 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "სერვერის hba კონფიგურაციის ფაილის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4705 +#: utils/misc/guc_tables.c:4714 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "სერვერის ident კონფიგურაციის ფაილის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4716 +#: utils/misc/guc_tables.c:4725 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Postmaster-ის PID-ის მითითებულ ფაილში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4727 +#: utils/misc/guc_tables.c:4736 msgid "Shows the name of the SSL library." msgstr "SSL ბიბლიოთეკის სახელის ჩვენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4742 +#: utils/misc/guc_tables.c:4751 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "SSL სერვერის სერტიფიკატის ფაილის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4752 +#: utils/misc/guc_tables.c:4761 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "SSL სერვერის პირადი გასაღების ფაილის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4762 +#: utils/misc/guc_tables.c:4771 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "SSL სერვერის CA ფაილის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4772 +#: utils/misc/guc_tables.c:4781 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "SSL სერვერის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის ფაილის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4782 +#: utils/misc/guc_tables.c:4791 msgid "Location of the SSL certificate revocation list directory." msgstr "SSL სერვერის გაუქმებული სერტიფიკატების სიის საქაღალდის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4792 +#: utils/misc/guc_tables.c:4801 msgid "Number of synchronous standbys and list of names of potential synchronous ones." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4803 +#: utils/misc/guc_tables.c:4812 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "ტექსტის ძებნის ნაგულისხმევი კონფიგურაციის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4813 +#: utils/misc/guc_tables.c:4822 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.3 cipher suites." msgstr "აყენებს TLSv1.3-ის დაშვებულ შიფრების ნაკრებებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4814 +#: utils/misc/guc_tables.c:4823 msgid "An empty string means use the default cipher suites." msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნაგულისხმევი შიფრების ნაკრების გამოყენებას ნიშნავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4824 +#: utils/misc/guc_tables.c:4833 msgid "Sets the list of allowed TLSv1.2 (and lower) ciphers." msgstr "აყენებს TLSv1.2-ის (და უფრო ძველი) დაშვებულ შიფრების ნაკრებებს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4839 +#: utils/misc/guc_tables.c:4848 msgid "Sets the group(s) to use for Diffie-Hellman key exchange." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4840 +#: utils/misc/guc_tables.c:4849 msgid "Multiple groups can be specified using a colon-separated list." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4854 +#: utils/misc/guc_tables.c:4863 msgid "Location of the SSL DH parameters file." msgstr "SSH DH პარამეტრების ფაილის მდებარეობა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4855 +#: utils/misc/guc_tables.c:4864 msgid "An empty string means use compiled-in default parameters." msgstr "ცარიელი სტრიქონი კომპილაციის დროს მითითებული ნაგულისხმევი პარამეტრების გამოყენებას ნიშნავს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4865 +#: utils/misc/guc_tables.c:4874 msgid "Command to obtain passphrases for SSL." msgstr "SSL-ის საკვანძო ფრაზების მისაღები ბრძანება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4866 +#: utils/misc/guc_tables.c:4875 msgid "An empty string means use the built-in prompting mechanism." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4876 +#: utils/misc/guc_tables.c:4885 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4887 +#: utils/misc/guc_tables.c:4896 msgid "Sets the name of the cluster, which is included in the process title." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4898 +#: utils/misc/guc_tables.c:4907 msgid "Sets the WAL resource managers for which WAL consistency checks are done." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4899 +#: utils/misc/guc_tables.c:4908 msgid "Full-page images will be logged for all data blocks and cross-checked against the results of WAL replay." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4909 +#: utils/misc/guc_tables.c:4918 msgid "JIT provider to use." msgstr "JIT სერვისის მომწოდებელი." -#: utils/misc/guc_tables.c:4920 +#: utils/misc/guc_tables.c:4929 msgid "Log backtrace for errors in these functions." msgstr "მითითებულ ფუნქციებში შეცდომის შემთხვევაში სტეკის ჟურნალში ჩაწერა." -#: utils/misc/guc_tables.c:4931 +#: utils/misc/guc_tables.c:4940 msgid "Use direct I/O for file access." msgstr "ფაილებთან წვდომისთვის პირდაპირი შეტანა/გამოტანის გამოყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:4932 +#: utils/misc/guc_tables.c:4941 msgid "An empty string disables direct I/O." msgstr "ცარიელი სტრიქონი გამორთავს პირდაპირ I/O-ს." -#: utils/misc/guc_tables.c:4942 +#: utils/misc/guc_tables.c:4951 msgid "Lists streaming replication standby server replication slot names that logical WAL sender processes will wait for." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4944 +#: utils/misc/guc_tables.c:4953 msgid "Logical WAL sender processes will send decoded changes to output plugins only after the specified replication slots have confirmed receiving WAL." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4956 +#: utils/misc/guc_tables.c:4965 msgid "Prohibits access to non-system relations of specified kinds." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4967 +#: utils/misc/guc_tables.c:4976 msgid "Lists libraries that may be called to validate OAuth v2 bearer tokens." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4978 +#: utils/misc/guc_tables.c:4987 msgid "Logs specified aspects of connection establishment and setup." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:4999 +#: utils/misc/guc_tables.c:5008 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "შეიძლება თუ არა ტექსტურ სტრიქონებში \"\\\" სიმბოლოს გამოყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5009 +#: utils/misc/guc_tables.c:5018 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "\"bytea\"-ის გამოსატანი ფორმატის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5019 +#: utils/misc/guc_tables.c:5028 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "კლიენტთან გაგზავნილი შეტყობინების დონეების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5020 utils/misc/guc_tables.c:5116 utils/misc/guc_tables.c:5127 +#: utils/misc/guc_tables.c:5029 utils/misc/guc_tables.c:5125 utils/misc/guc_tables.c:5136 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5030 +#: utils/misc/guc_tables.c:5039 msgid "Enables in-core computation of query identifiers." msgstr "მოთხოვნის იდენტიფიკატორის ბირთვის-შიდა გამოთვლის ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:5040 +#: utils/misc/guc_tables.c:5049 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "მგეგმავისთვის შეზღუდვების ჩართვა, მოთხოვნების ოპტიმიზაციისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:5041 +#: utils/misc/guc_tables.c:5050 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5052 +#: utils/misc/guc_tables.c:5061 msgid "Sets the default compression method for compressible values." msgstr "შეკუმშვადი მნიშვნელობების ნაგულისხმევი შეკუმშვის მეთოდის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5063 +#: utils/misc/guc_tables.c:5072 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "ახალი ტრანზაქციების იზოლაციის დონის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5073 +#: utils/misc/guc_tables.c:5082 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის იზოლაციის დონის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5084 +#: utils/misc/guc_tables.c:5093 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "ინტერვალის მნიშვნელობების საჩვენებელი ფორმატის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5095 +#: utils/misc/guc_tables.c:5104 msgid "Log level for reporting invalid ICU locale strings." msgstr "ჟურნალის დონე არასწორი ICU ლოკალის სტრიქონების ანგარიშისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:5105 +#: utils/misc/guc_tables.c:5114 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "ჟურნალში ჩაწერილი შეტყობინებების დეტალურობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5115 +#: utils/misc/guc_tables.c:5124 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "ჟურნალში ჩასაწერი შეტყობინების დონეების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5126 +#: utils/misc/guc_tables.c:5135 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "შეცდომის მითითებული ან უფრო ზედა კოდების ჟურნალში ჩაწერის მითითება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5137 +#: utils/misc/guc_tables.c:5146 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "ჟურნალში ჩასაწერი ოპერატორის ტიპების დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5147 +#: utils/misc/guc_tables.c:5156 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "თუ სისტემურ ჟურნალში ჩაწერა ჩართულია, მიუთითებს syslog-ის \"facility\"-ის." -#: utils/misc/guc_tables.c:5158 +#: utils/misc/guc_tables.c:5167 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "სესიის ქცევის დაყენება ტრიგერებისა და გადაწერის წესებისთვის." -#: utils/misc/guc_tables.c:5168 +#: utils/misc/guc_tables.c:5177 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "მიმდინარე ტრანზაქციის სინქრონიზაციის დონის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5178 +#: utils/misc/guc_tables.c:5187 msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"." msgstr "'WAL' ფაილების დაარქივების დაშვება 'archive_command'-ის გამოყენებით." -#: utils/misc/guc_tables.c:5188 +#: utils/misc/guc_tables.c:5197 msgid "Sets the action to perform upon reaching the recovery target." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5198 +#: utils/misc/guc_tables.c:5207 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "აგროვებს ფუნქციის დონის სტატისტიკას ბაზის აქტივობების შესახებ." -#: utils/misc/guc_tables.c:5209 +#: utils/misc/guc_tables.c:5218 msgid "Sets the consistency of accesses to statistics data." msgstr "სტატისტიკის მონაცემებთან წვდომის მიმდევრობის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5219 +#: utils/misc/guc_tables.c:5228 msgid "Compresses full-page writes written in WAL file with specified method." msgstr "'WAL' ფაილში მითითებული მეთოდით ჩაწერილი სრული გვერდის ჩაწერების შეკუმშვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:5229 +#: utils/misc/guc_tables.c:5238 msgid "Sets the level of information written to the WAL." msgstr "WAL-ში ჩაწერილი ინფორმაციის დონის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5239 +#: utils/misc/guc_tables.c:5248 msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." msgstr "გამოყენებული გაზიარებული მეხსიერების განხორციელების არჩევა." -#: utils/misc/guc_tables.c:5249 +#: utils/misc/guc_tables.c:5258 msgid "Selects the shared memory implementation used for the main shared memory region." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5259 +#: utils/misc/guc_tables.c:5268 msgid "Selects the file copy method." msgstr "ირჩევს ფაილის კოპირების მეთოდს." -#: utils/misc/guc_tables.c:5269 +#: utils/misc/guc_tables.c:5278 +msgid "Selects the method used for extending data files." +msgstr "ირჩევს მეთოდს, რომელიც მონაცემთა ფაილების გაფართოებისთვის გამოიყენება." + +#: utils/misc/guc_tables.c:5288 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "WAL-ისთვის დისკზე განახლებების ნაძალადევად ჩაწერის მეთოდის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5279 +#: utils/misc/guc_tables.c:5298 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "XML-ში ბინარული მნიშვნელობების კოდირების ტიპის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5289 +#: utils/misc/guc_tables.c:5308 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5300 +#: utils/misc/guc_tables.c:5319 msgid "Use of huge pages on Linux or Windows." msgstr "Linux-ზე და Windows-ზე უზარმაზარი გვერდების გამოყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5310 +#: utils/misc/guc_tables.c:5329 msgid "Indicates the status of huge pages." msgstr "აჩვენებს უზარმაზარი გვერდების სტატუსს." -#: utils/misc/guc_tables.c:5321 +#: utils/misc/guc_tables.c:5340 msgid "Prefetch referenced blocks during recovery." msgstr "აღდგენისას მიბმული ბლოკების წინასწარ გამოთხოვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:5322 +#: utils/misc/guc_tables.c:5341 msgid "Look ahead in the WAL to find references to uncached data." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5331 +#: utils/misc/guc_tables.c:5350 msgid "Forces the planner's use parallel query nodes." msgstr "დამგეგმავის მიერ პარალელური მოთხოვნის კვანძების ნაძალადევი გამოყენების ჩართვა." -#: utils/misc/guc_tables.c:5332 +#: utils/misc/guc_tables.c:5351 msgid "This can be useful for testing the parallel query infrastructure by forcing the planner to generate plans that contain nodes that perform tuple communication between workers and the main process." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5344 +#: utils/misc/guc_tables.c:5363 msgid "Chooses the algorithm for encrypting passwords." msgstr "აირჩიეთ პაროლების დასაშიფრად გამოყენებული ალგორითმი." -#: utils/misc/guc_tables.c:5354 +#: utils/misc/guc_tables.c:5373 msgid "Controls the planner's selection of custom or generic plan." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5355 +#: utils/misc/guc_tables.c:5374 msgid "Prepared statements can have custom and generic plans, and the planner will attempt to choose which is better. This can be set to override the default behavior." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5367 +#: utils/misc/guc_tables.c:5386 msgid "Sets the minimum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "SSL/TLS-ის პროტოკოლის მინიმალური ვერსიის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5379 +#: utils/misc/guc_tables.c:5398 msgid "Sets the maximum SSL/TLS protocol version to use." msgstr "SSL/TLS-ის პროტოკოლის მაქსიმალური ვერსიის დაყენება." -#: utils/misc/guc_tables.c:5391 +#: utils/misc/guc_tables.c:5410 msgid "Sets the method for synchronizing the data directory before crash recovery." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5400 +#: utils/misc/guc_tables.c:5419 msgid "Forces immediate streaming or serialization of changes in large transactions." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5401 +#: utils/misc/guc_tables.c:5420 msgid "On the publisher, it allows streaming or serializing each change in logical decoding. On the subscriber, it allows serialization of all changes to files and notifies the parallel apply workers to read and apply them at the end of the transaction." msgstr "" -#: utils/misc/guc_tables.c:5413 +#: utils/misc/guc_tables.c:5432 msgid "Selects the method for executing asynchronous I/O." msgstr "აირჩიეთ მეთოდი ასინქრონული შეყვანა/გამოყვანის შესასრულებლად." @@ -31547,12 +31561,12 @@ msgstr "" msgid "could not seek to block % of temporary file" msgstr "დროებითი ფაილის %-ე ბლოკზე გადახვევა შეუძლებელია" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:466 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:467 #, c-format msgid "unexpected chunk in shared tuplestore temporary file" msgstr "" -#: utils/sort/sharedtuplestore.c:548 +#: utils/sort/sharedtuplestore.c:549 #, c-format msgid "could not seek to block %u in shared tuplestore temporary file" msgstr "" @@ -31562,17 +31576,17 @@ msgstr "" msgid "cannot have more than %d runs for an external sort" msgstr "" -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1671 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1688 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "უნიკალური ინდექსის შექმნა შეუძლებელია: \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1673 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1690 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "გასაღები %s დუბლირებულია." -#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1674 +#: utils/sort/tuplesortvariants.c:1691 #, c-format msgid "Duplicate keys exist." msgstr "არსებობს დუბლიკატი გასაღებები." diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 58c13a0d2a0..85393f15e74 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-07 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 05:29+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "not recorded" msgstr "не записано" #: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 -#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3831 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3960 utils/adt/genfile.c:123 #: utils/time/snapmgr.c:1448 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: #: access/transam/xlog.c:4369 access/transam/xlogrecovery.c:1257 #: access/transam/xlogrecovery.c:1355 access/transam/xlogrecovery.c:1392 #: access/transam/xlogrecovery.c:1459 backup/basebackup.c:2128 -#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3841 libpq/hba.c:769 +#: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3970 libpq/hba.c:769 #: replication/logical/origin.c:768 replication/logical/origin.c:804 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5366 #: replication/logical/snapbuild.c:1951 replication/slot.c:2546 @@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: utils/adt/pg_locale_libc.c:207 utils/adt/pg_locale_libc.c:302 #: utils/adt/pg_locale_libc.c:390 utils/fmgr/dfmgr.c:234 #: utils/hash/dynahash.c:517 utils/hash/dynahash.c:617 -#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:402 utils/mb/mbutils.c:430 -#: utils/mb/mbutils.c:815 utils/mb/mbutils.c:842 utils/misc/guc.c:647 +#: utils/hash/dynahash.c:1100 utils/mb/mbutils.c:410 utils/mb/mbutils.c:438 +#: utils/mb/mbutils.c:823 utils/mb/mbutils.c:850 utils/misc/guc.c:647 #: utils/misc/guc.c:672 utils/misc/guc.c:1060 utils/misc/guc.c:4505 #: utils/misc/tzparser.c:479 utils/mmgr/aset.c:451 utils/mmgr/bump.c:183 #: utils/mmgr/dsa.c:707 utils/mmgr/dsa.c:729 utils/mmgr/dsa.c:810 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 #: backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 #: backup/walsummary.c:247 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:979 -#: commands/extension.c:3820 commands/tablespace.c:804 +#: commands/extension.c:3949 commands/tablespace.c:804 #: commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:682 #: replication/logical/snapbuild.c:1546 replication/logical/snapbuild.c:2073 #: storage/file/fd.c:1972 storage/file/fd.c:2060 storage/file/fd.c:3629 @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "не удалось повторно найти кортеж в инде #: access/gin/gininsert.c:1310 access/gin/ginutil.c:152 #: executor/execExpr.c:2244 utils/adt/array_userfuncs.c:1963 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6726 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4034 utils/adt/arrayfuncs.c:6732 #: utils/adt/rowtypes.c:974 utils/sort/tuplesortvariants.c:646 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/hash/hashfunc.c:277 access/hash/hashfunc.c:332 +#: access/hash/hashfunc.c:280 access/hash/hashfunc.c:335 #: utils/adt/varchar.c:1000 utils/adt/varchar.c:1056 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" @@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для хеширования " "строк" -#: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:333 catalog/heap.c:688 +#: access/hash/hashfunc.c:281 access/hash/hashfunc.c:336 catalog/heap.c:688 #: catalog/heap.c:694 commands/createas.c:203 commands/createas.c:515 #: commands/indexcmds.c:2090 commands/tablecmds.c:19987 commands/view.c:80 #: regex/regc_pg_locale.c:242 utils/adt/formatting.c:1655 #: utils/adt/formatting.c:1719 utils/adt/formatting.c:1783 #: utils/adt/formatting.c:1847 utils/adt/like.c:163 utils/adt/like.c:194 #: utils/adt/like_support.c:1020 utils/adt/varchar.c:738 -#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1603 +#: utils/adt/varchar.c:1001 utils/adt/varchar.c:1057 utils/adt/varlena.c:1648 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "" "выполнить усечение до мультитранзакции %u нельзя из-за некорректного " "смещения, усечение пропускается" -#: access/transam/multixact.c:3638 +#: access/transam/multixact.c:3628 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" @@ -5959,8 +5959,8 @@ msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1804 -#: commands/extension.c:1810 +#: catalog/namespace.c:704 catalog/namespace.c:3525 commands/extension.c:1933 +#: commands/extension.c:1939 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" @@ -6885,23 +6885,23 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже существует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует" -#: catalog/pg_depend.c:223 commands/extension.c:3689 +#: catalog/pg_depend.c:225 commands/extension.c:3818 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже относится к расширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:230 catalog/pg_depend.c:281 commands/extension.c:3729 +#: catalog/pg_depend.c:232 catalog/pg_depend.c:283 commands/extension.c:3858 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не относится к расширению \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:233 +#: catalog/pg_depend.c:235 #, c-format msgid "An extension is not allowed to replace an object that it does not own." msgstr "" "Расширениям не разрешается заменять объекты, которые им не принадлежат." -#: catalog/pg_depend.c:284 +#: catalog/pg_depend.c:286 #, c-format msgid "" "An extension may only use CREATE ... IF NOT EXISTS to skip object creation " @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "" "Расширение может выполнять CREATE ... IF NOT EXISTS только для того, чтобы " "не создавать объект, когда оно уже владеет конфликтующим объектом." -#: catalog/pg_depend.c:647 +#: catalog/pg_depend.c:649 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора" msgid "operator %s already exists" msgstr "оператор %s уже существует" -#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:600 +#: catalog/pg_operator.c:445 commands/operatorcmds.c:633 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator" msgstr "оператор не может быть обратным к себе" @@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использов #: commands/tablecmds.c:3930 parser/parse_relation.c:3798 #: parser/parse_relation.c:3808 parser/parse_relation.c:3826 #: parser/parse_relation.c:3833 parser/parse_relation.c:3847 -#: utils/adt/tsvector_op.c:2853 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2857 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr[2] "из-за несовместимости типов данных пр msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец %s \"%s\" не входит в список столбцов COPY" -#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:386 +#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:394 #, c-format msgid "" "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" @@ -9457,70 +9457,70 @@ msgstr "параметр %s оператора EXPLAIN требует указа msgid "%s options %s and %s cannot be used together" msgstr "параметры %s %s и %s исключают друг друга" -#: commands/extension.c:177 commands/extension.c:3323 +#: commands/extension.c:198 commands/extension.c:3452 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "расширение \"%s\" не существует" -#: commands/extension.c:242 commands/extension.c:251 commands/extension.c:263 -#: commands/extension.c:273 +#: commands/extension.c:371 commands/extension.c:380 commands/extension.c:392 +#: commands/extension.c:402 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "неверное имя расширения: \"%s\"" -#: commands/extension.c:243 +#: commands/extension.c:372 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Имя расширения не может быть пустым." -#: commands/extension.c:252 +#: commands/extension.c:381 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Имя расширения не может содержать \"--\"." -#: commands/extension.c:264 +#: commands/extension.c:393 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Имя расширения не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"." -#: commands/extension.c:274 +#: commands/extension.c:403 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Имя расширения не может содержать разделители пути." -#: commands/extension.c:289 commands/extension.c:298 commands/extension.c:307 -#: commands/extension.c:317 +#: commands/extension.c:418 commands/extension.c:427 commands/extension.c:436 +#: commands/extension.c:446 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "неверный идентификатор версии расширения: \"%s\"" -#: commands/extension.c:290 +#: commands/extension.c:419 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Идентификатор версии не может быть пустым." -#: commands/extension.c:299 +#: commands/extension.c:428 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Идентификатор версии не может содержать \"--\"." -#: commands/extension.c:308 +#: commands/extension.c:437 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "" "Идентификатор версии не может начинаться или заканчиваться символом \"-\"." -#: commands/extension.c:318 +#: commands/extension.c:447 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Идентификатор версии не может содержать разделители пути." -#: commands/extension.c:543 +#: commands/extension.c:672 #, c-format msgid "extension \"%s\" is not available" msgstr "расширение \"%s\" отсутствует" -#: commands/extension.c:544 +#: commands/extension.c:673 #, c-format msgid "" "The extension must first be installed on the system where PostgreSQL is " @@ -9528,106 +9528,106 @@ msgid "" msgstr "" "Сначала расширение нужно установить в системе, где работает PostgreSQL." -#: commands/extension.c:566 +#: commands/extension.c:695 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть управляющий файл расширения \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:589 commands/extension.c:599 +#: commands/extension.c:718 commands/extension.c:728 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задавать в дополнительном управляющем файле расширения" -#: commands/extension.c:621 commands/extension.c:629 commands/extension.c:637 +#: commands/extension.c:750 commands/extension.c:758 commands/extension.c:766 #: utils/misc/guc.c:3144 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: commands/extension.c:646 +#: commands/extension.c:775 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки" -#: commands/extension.c:660 commands/extension.c:675 +#: commands/extension.c:789 commands/extension.c:804 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "параметр \"%s\" должен содержать список имён расширений" -#: commands/extension.c:682 +#: commands/extension.c:811 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\" в файле \"%s\"" -#: commands/extension.c:691 +#: commands/extension.c:820 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "" "параметр \"schema\" не может быть указан вместе с \"relocatable\" = true" -#: commands/extension.c:867 +#: commands/extension.c:996 #, c-format msgid "SQL statement \"%.*s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%.*s\"" -#: commands/extension.c:896 +#: commands/extension.c:1025 #, c-format msgid "extension script file \"%s\", near line %d" msgstr "файл скрипта расширения \"%s\", в строке %d" -#: commands/extension.c:900 +#: commands/extension.c:1029 #, c-format msgid "extension script file \"%s\"" msgstr "файл скрипта расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1012 +#: commands/extension.c:1141 #, c-format msgid "" "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "в скрипте расширения не должно быть операторов управления транзакциями" -#: commands/extension.c:1094 +#: commands/extension.c:1223 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "нет прав для создания расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1097 +#: commands/extension.c:1226 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to create this extension." msgstr "Для создания этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:1098 +#: commands/extension.c:1227 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Для создания этого расширения нужно быть суперпользователем." -#: commands/extension.c:1102 +#: commands/extension.c:1231 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1105 +#: commands/extension.c:1234 #, c-format msgid "" "Must have CREATE privilege on current database to update this extension." msgstr "" "Для обновления этого расширения нужно иметь право CREATE в текущей базе." -#: commands/extension.c:1106 +#: commands/extension.c:1235 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Для изменения этого расширения нужно быть суперпользователем." -#: commands/extension.c:1239 +#: commands/extension.c:1368 #, c-format msgid "invalid character in extension owner: must not contain any of \"%s\"" msgstr "" "недопустимый символ в имени владельца расширения: имя не должно содержать " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1263 commands/extension.c:1290 +#: commands/extension.c:1392 commands/extension.c:1419 #, c-format msgid "" "invalid character in extension \"%s\" schema: must not contain any of \"%s\"" @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr "" "недопустимый символ в имени схемы расширения \"%s\": имя не должно содержать " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1485 +#: commands/extension.c:1614 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" @@ -9643,12 +9643,12 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь обновления с версии \"%s\" до версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1693 commands/extension.c:3381 +#: commands/extension.c:1822 commands/extension.c:3510 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать версию для установки" -#: commands/extension.c:1730 +#: commands/extension.c:1859 #, c-format msgid "" "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version " @@ -9657,71 +9657,71 @@ msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии " "\"%s\"" -#: commands/extension.c:1764 +#: commands/extension.c:1893 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "расширение \"%s\" должно устанавливаться в схему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1924 +#: commands/extension.c:2053 #, c-format msgid "cyclic dependency detected between extensions \"%s\" and \"%s\"" msgstr "выявлена циклическая зависимость между расширениями \"%s\" и \"%s\"" -#: commands/extension.c:1929 +#: commands/extension.c:2058 #, c-format msgid "installing required extension \"%s\"" msgstr "установка требуемого расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:1952 +#: commands/extension.c:2081 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое расширение \"%s\" не установлено" -#: commands/extension.c:1955 +#: commands/extension.c:2084 #, c-format msgid "Use CREATE EXTENSION ... CASCADE to install required extensions too." msgstr "" "Выполните CREATE EXTENSION ... CASCADE, чтобы установить также требуемые " "расширения." -#: commands/extension.c:1990 +#: commands/extension.c:2119 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "расширение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/extension.c:1997 +#: commands/extension.c:2126 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "расширение \"%s\" уже существует" -#: commands/extension.c:2008 +#: commands/extension.c:2137 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:2172 +#: commands/extension.c:2301 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить расширение \"%s\" нельзя, так как это модифицируемый объект" -#: commands/extension.c:2689 +#: commands/extension.c:2818 #, c-format msgid "%s can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "" "%s можно вызывать только из SQL-скрипта, запускаемого командой CREATE " "EXTENSION" -#: commands/extension.c:2701 +#: commands/extension.c:2830 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не относится к таблице" -#: commands/extension.c:2706 +#: commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не относится к созданному расширению" -#: commands/extension.c:3105 +#: commands/extension.c:3234 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -9730,12 +9730,12 @@ msgstr "" "переместить расширение \"%s\" в схему \"%s\" нельзя, так как оно содержит " "схему" -#: commands/extension.c:3146 commands/extension.c:3240 +#: commands/extension.c:3275 commands/extension.c:3369 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "расширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:3203 +#: commands/extension.c:3332 #, c-format msgid "" "cannot SET SCHEMA of extension \"%s\" because other extensions prevent it" @@ -9743,32 +9743,32 @@ msgstr "" "выполнить SET SCHEMA для расширения \"%s\" нельзя, так как этому " "препятствуют другие расширения" -#: commands/extension.c:3205 +#: commands/extension.c:3334 #, c-format msgid "Extension \"%s\" requests no relocation of extension \"%s\"." msgstr "Расширение \"%s\" не допускает перемещения расширения \"%s\"." -#: commands/extension.c:3242 +#: commands/extension.c:3371 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит схеме расширения \"%s\"" -#: commands/extension.c:3303 +#: commands/extension.c:3432 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаются" -#: commands/extension.c:3392 +#: commands/extension.c:3521 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "версия \"%s\" расширения \"%s\" уже установлена" -#: commands/extension.c:3603 +#: commands/extension.c:3732 #, c-format msgid "cannot add an object of this type to an extension" msgstr "добавить объект этого типа к расширению нельзя" -#: commands/extension.c:3701 +#: commands/extension.c:3830 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -9777,17 +9777,17 @@ msgstr "" "добавить схему \"%s\" к расширению \"%s\" нельзя, так как схема содержит " "расширение" -#: commands/extension.c:3783 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 +#: commands/extension.c:3912 commands/typecmds.c:4041 utils/fmgr/funcapi.c:725 #, c-format msgid "could not find multirange type for data type %s" msgstr "тип мультидиапазона для типа данных %s не найден" -#: commands/extension.c:3825 +#: commands/extension.c:3954 #, c-format msgid "file \"%s\" is too large" msgstr "файл \"%s\" слишком большой" -#: commands/extension.c:3918 utils/fmgr/dfmgr.c:625 +#: commands/extension.c:4047 utils/fmgr/dfmgr.c:625 #, c-format msgid "component in parameter \"%s\" is not an absolute path" msgstr "компонент в параметре \"%s\" не является абсолютным путём" @@ -10391,8 +10391,8 @@ msgstr "" #: commands/indexcmds.c:2488 executor/execReplication.c:329 #: parser/parse_cte.c:303 parser/parse_oper.c:221 #: utils/adt/array_userfuncs.c:1410 utils/adt/array_userfuncs.c:1553 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3864 utils/adt/arrayfuncs.c:4419 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6440 utils/adt/rowtypes.c:1220 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3870 utils/adt/arrayfuncs.c:4425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6446 utils/adt/rowtypes.c:1220 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "не удалось найти оператор равенства для типа %s" @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgstr "" msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "аргументом оператора не может быть тип SETOF" -#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:554 +#: commands/operatorcmds.c:154 commands/operatorcmds.c:587 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут оператора \"%s\" не распознан" @@ -11045,39 +11045,54 @@ msgstr "нужно указать тип правого аргумента оп msgid "Postfix operators are not supported." msgstr "Постфиксные операторы не поддерживаются." -#: commands/operatorcmds.c:292 +#: commands/operatorcmds.c:291 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type %s" msgstr "функция оценки ограничения %s должна возвращать тип %s" -#: commands/operatorcmds.c:335 +#: commands/operatorcmds.c:309 +#, c-format +msgid "" +"must be superuser to specify a non-built-in restriction estimator function" +msgstr "" +"для указания дополнительной функции оценки ограничения нужно быть " +"суперпользователем" + +#: commands/operatorcmds.c:355 #, c-format msgid "join estimator function %s has multiple matches" msgstr "функция оценки соединения %s присутствует в нескольких экземплярах" -#: commands/operatorcmds.c:350 +#: commands/operatorcmds.c:370 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type %s" msgstr "функция оценки соединения %s должна возвращать тип %s" -#: commands/operatorcmds.c:388 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 +#: commands/operatorcmds.c:379 +#, c-format +msgid "must be superuser to specify a non-built-in join estimator function" +msgstr "" +"для указания дополнительной функции оценки соединения нужно быть " +"суперпользователем" + +#: commands/operatorcmds.c:421 parser/parse_oper.c:119 parser/parse_oper.c:637 #: utils/adt/regproc.c:509 utils/adt/regproc.c:683 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "оператор не существует: %s" -#: commands/operatorcmds.c:396 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 +#: commands/operatorcmds.c:429 parser/parse_oper.c:702 parser/parse_oper.c:815 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "оператор \"%s\" - лишь оболочка" -#: commands/operatorcmds.c:548 +#: commands/operatorcmds.c:581 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/operatorcmds.c:615 commands/operatorcmds.c:622 -#: commands/operatorcmds.c:628 commands/operatorcmds.c:634 +#: commands/operatorcmds.c:648 commands/operatorcmds.c:655 +#: commands/operatorcmds.c:661 commands/operatorcmds.c:667 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed if it has already been set" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить, если он уже установлен" @@ -11141,7 +11156,7 @@ msgstr "" "HOLD" #: commands/portalcmds.c:199 commands/portalcmds.c:252 -#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2938 utils/adt/xml.c:3108 +#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2937 utils/adt/xml.c:3107 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -15767,8 +15782,8 @@ msgstr "" "элементов %s." #: executor/execExprInterp.c:3501 utils/adt/arrayfuncs.c:1305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5605 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6124 utils/adt/arraysubs.c:151 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3515 utils/adt/arrayfuncs.c:5611 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130 utils/adt/arraysubs.c:151 #: utils/adt/arraysubs.c:489 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -15789,8 +15804,8 @@ msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5377 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6216 utils/adt/arrayfuncs.c:6560 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3545 utils/adt/arrayfuncs.c:5383 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6222 utils/adt/arrayfuncs.c:6566 #: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92 #: utils/adt/arrayutils.c:99 #, c-format @@ -16854,7 +16869,7 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:2132 libpq/hba.c:2145 libpq/hba.c:2157 libpq/hba.c:2176 #: libpq/hba.c:2262 libpq/hba.c:2280 libpq/hba.c:2374 libpq/hba.c:2393 #: libpq/hba.c:2422 libpq/hba.c:2435 libpq/hba.c:2458 libpq/hba.c:2480 -#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:196 +#: libpq/hba.c:2517 tsearch/ts_locale.c:201 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\"" @@ -22142,7 +22157,7 @@ msgstr "неверный символ спецкода Unicode" msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "неверное значение спецкода Unicode" -#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6853 scan.l:702 +#: parser/parser.c:494 utils/adt/varlena.c:6901 scan.l:702 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "неверный спецкод Unicode" @@ -22152,7 +22167,7 @@ msgstr "неверный спецкод Unicode" msgid "Unicode escapes must be \\XXXX or \\+XXXXXX." msgstr "Спецкоды Unicode должны иметь вид \\XXXX или \\+XXXXXX." -#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6878 scan.l:663 scan.l:679 +#: parser/parser.c:523 utils/adt/varlena.c:6926 scan.l:663 scan.l:679 #: scan.l:695 #, c-format msgid "invalid Unicode surrogate pair" @@ -25210,12 +25225,13 @@ msgstr "" "резервный сервер \"%s\" стал кандидатом для включения в кворум синхронных " "резервных" -#: replication/syncrep.c:1081 +#. translator: %s is a GUC name +#: replication/syncrep.c:1082 #, c-format msgid "\"%s\" parser failed." msgstr "Разобрать \"%s\" не удалось." -#: replication/syncrep.c:1088 +#: replication/syncrep.c:1089 #, c-format msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля" @@ -28101,55 +28117,55 @@ msgstr "нераспознанный параметр тезауруса: \"%s\" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "отсутствует параметр Dictionary" -#: tsearch/spell.c:383 tsearch/spell.c:400 tsearch/spell.c:409 -#: tsearch/spell.c:1046 +#: tsearch/spell.c:384 tsearch/spell.c:401 tsearch/spell.c:410 +#: tsearch/spell.c:1041 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\"" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:387 tsearch/spell.c:1050 +#: tsearch/spell.c:388 tsearch/spell.c:1045 #, c-format msgid "affix flag \"%s\" is out of range" msgstr "флаг аффикса \"%s\" вне диапазона" -#: tsearch/spell.c:417 +#: tsearch/spell.c:418 #, c-format msgid "invalid character in affix flag \"%s\"" msgstr "неверный символ во флаге аффикса \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:437 +#: tsearch/spell.c:438 #, c-format msgid "invalid affix flag \"%s\" with \"long\" flag value" msgstr "неверный флаг аффиксов \"%s\" со значением флага \"long\"" -#: tsearch/spell.c:527 +#: tsearch/spell.c:528 #, c-format msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл словаря \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:751 utils/adt/regexp.c:223 jsonpath_gram.y:631 +#: tsearch/spell.c:752 utils/adt/regexp.c:223 jsonpath_gram.y:632 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" -#: tsearch/spell.c:965 tsearch/spell.c:982 tsearch/spell.c:999 -#: tsearch/spell.c:1016 tsearch/spell.c:1082 gram.y:18905 gram.y:18922 +#: tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:979 tsearch/spell.c:995 +#: tsearch/spell.c:1011 tsearch/spell.c:1076 gram.y:18905 gram.y:18922 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: tsearch/spell.c:1174 tsearch/spell.c:1186 tsearch/spell.c:1751 -#: tsearch/spell.c:1756 tsearch/spell.c:1761 +#: tsearch/spell.c:1168 tsearch/spell.c:1180 tsearch/spell.c:1744 +#: tsearch/spell.c:1749 tsearch/spell.c:1754 #, c-format msgid "invalid affix alias \"%s\"" msgstr "неверное указание аффикса \"%s\"" -#: tsearch/spell.c:1227 tsearch/spell.c:1298 tsearch/spell.c:1447 +#: tsearch/spell.c:1221 tsearch/spell.c:1292 tsearch/spell.c:1441 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл аффиксов \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:1281 +#: tsearch/spell.c:1275 #, c-format msgid "" "Ispell dictionary supports only \"default\", \"long\", and \"num\" flag " @@ -28158,17 +28174,17 @@ msgstr "" "словарь Ispell поддерживает для флага только значения \"default\", \"long\" " "и \"num\"" -#: tsearch/spell.c:1325 +#: tsearch/spell.c:1319 #, c-format msgid "invalid number of flag vector aliases" msgstr "неверное количество векторов флагов" -#: tsearch/spell.c:1348 +#: tsearch/spell.c:1342 #, c-format msgid "number of aliases exceeds specified number %d" msgstr "количество псевдонимов превышает заданное число %d" -#: tsearch/spell.c:1563 +#: tsearch/spell.c:1556 #, c-format msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" msgstr "файл аффиксов содержит команды и в старом, и в новом стиле" @@ -28178,7 +28194,7 @@ msgstr "файл аффиксов содержит команды и в стар msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "строка слишком длинна для tsvector (%d Б, при максимуме %d)" -#: tsearch/ts_locale.c:191 +#: tsearch/ts_locale.c:196 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "строка %d файла конфигурации \"%s\": \"%s\"" @@ -28210,22 +28226,22 @@ msgstr "не удалось открыть файл стоп-слов \"%s\": %m msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "анализатор текстового поиска не поддерживает создание выдержек" -#: tsearch/wparser_def.c:2664 +#: tsearch/wparser_def.c:2665 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр функции выдержки: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2674 +#: tsearch/wparser_def.c:2675 #, c-format msgid "%s must be less than %s" msgstr "%s должно быть меньше %s" -#: tsearch/wparser_def.c:2678 +#: tsearch/wparser_def.c:2679 #, c-format msgid "%s must be positive" msgstr "%s должно быть больше нуля" -#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686 +#: tsearch/wparser_def.c:2683 tsearch/wparser_def.c:2687 #, c-format msgid "%s must be >= 0" msgstr "%s должно быть >= 0" @@ -28481,16 +28497,16 @@ msgstr "тип входных данных не является массиво #: utils/adt/array_userfuncs.c:167 utils/adt/array_userfuncs.c:249 #: utils/adt/float.c:1229 utils/adt/float.c:1303 utils/adt/float.c:4107 -#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:778 utils/adt/int.c:800 -#: utils/adt/int.c:814 utils/adt/int.c:828 utils/adt/int.c:859 -#: utils/adt/int.c:880 utils/adt/int.c:997 utils/adt/int.c:1011 -#: utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1072 -#: utils/adt/int.c:1086 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int.c:1199 -#: utils/adt/int.c:1263 utils/adt/int.c:1331 utils/adt/int.c:1337 +#: utils/adt/float.c:4145 utils/adt/int.c:807 utils/adt/int.c:829 +#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:888 +#: utils/adt/int.c:909 utils/adt/int.c:1026 utils/adt/int.c:1040 +#: utils/adt/int.c:1054 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1101 +#: utils/adt/int.c:1115 utils/adt/int.c:1146 utils/adt/int.c:1228 +#: utils/adt/int.c:1292 utils/adt/int.c:1360 utils/adt/int.c:1366 #: utils/adt/int8.c:1256 utils/adt/numeric.c:2040 utils/adt/numeric.c:4558 #: utils/adt/rangetypes.c:1552 utils/adt/rangetypes.c:1565 -#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1143 -#: utils/adt/varlena.c:3195 utils/adt/varlena.c:4129 +#: utils/adt/varbit.c:1195 utils/adt/varbit.c:1596 utils/adt/varlena.c:1186 +#: utils/adt/varlena.c:3240 utils/adt/varlena.c:4174 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "целое вне диапазона" @@ -28531,7 +28547,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Массивы с разными размерностями несовместимы для соединения." #: utils/adt/array_userfuncs.c:1051 utils/adt/array_userfuncs.c:1059 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5628 utils/adt/arrayfuncs.c:5634 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5634 utils/adt/arrayfuncs.c:5640 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "аккумулировать массивы различной размерности нельзя" @@ -28651,7 +28667,7 @@ msgid "Unexpected end of input." msgstr "Неожиданный конец ввода." #: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3511 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6120 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6126 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неверное число размерностей: %d" @@ -28692,8 +28708,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6106 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6132 utils/adt/arrayfuncs.c:6143 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6112 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6138 utils/adt/arrayfuncs.c:6149 #: utils/adt/json.c:1441 utils/adt/json.c:1509 utils/adt/jsonb.c:1317 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4734 utils/adt/jsonfuncs.c:4887 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4998 utils/adt/jsonfuncs.c:5046 @@ -28741,75 +28757,75 @@ msgstr "исходный массив слишком мал" msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "элемент массива null недопустим в данном контексте" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3840 utils/adt/arrayfuncs.c:4011 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4402 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3846 utils/adt/arrayfuncs.c:4017 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4408 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "нельзя сравнивать массивы с элементами разных типов" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4189 utils/adt/multirangetypes.c:2806 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4195 utils/adt/multirangetypes.c:2806 #: utils/adt/multirangetypes.c:2878 utils/adt/rangetypes.c:1425 #: utils/adt/rangetypes.c:1489 utils/adt/rowtypes.c:1893 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4317 utils/adt/rowtypes.c:2014 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4323 utils/adt/rowtypes.c:2014 #, c-format msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию расширенного хеширования для типа %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5518 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5524 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "тип данных %s не является типом массива" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5573 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5579 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "аккумулировать NULL-массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5601 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5607 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "аккумулировать пустые массивы нельзя" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6004 utils/adt/arrayfuncs.c:6044 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6010 utils/adt/arrayfuncs.c:6050 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "массив размерностей или массив нижних границ не может быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6107 utils/adt/arrayfuncs.c:6133 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6113 utils/adt/arrayfuncs.c:6139 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Массив размерностей должен быть одномерным." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6112 utils/adt/arrayfuncs.c:6138 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6144 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "значения размерностей не могут быть null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6144 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6150 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Массив нижних границ и массив размерностей имеют разные размеры." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6425 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6431 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "удаление элементов из многомерных массивов не поддерживается" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6702 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6708 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "границы должны задаваться одномерным массивом" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6707 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6713 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "массив границ не должен содержать NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6940 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6946 #, c-format msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d" msgstr "число удаляемых элементов должно быть от 0 до %d" @@ -28856,7 +28872,7 @@ msgstr "преобразование кодировки из %s в ASCII не п #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974 #: utils/adt/geo_ops.c:1417 utils/adt/geo_ops.c:1454 utils/adt/geo_ops.c:1462 #: utils/adt/geo_ops.c:3428 utils/adt/geo_ops.c:4650 utils/adt/geo_ops.c:4665 -#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:174 utils/adt/int.c:186 +#: utils/adt/geo_ops.c:4672 utils/adt/int.c:198 utils/adt/int.c:210 #: utils/adt/jsonpath.c:185 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:226 #: utils/adt/network.c:99 utils/adt/numeric.c:805 utils/adt/numeric.c:7325 #: utils/adt/numeric.c:7528 utils/adt/numeric.c:8475 utils/adt/numutils.c:356 @@ -28876,8 +28892,8 @@ msgid "money out of range" msgstr "денежное значение вне диапазона" #: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:725 utils/adt/float.c:106 -#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039 -#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167 +#: utils/adt/int.c:872 utils/adt/int.c:988 utils/adt/int.c:1068 +#: utils/adt/int.c:1130 utils/adt/int.c:1168 utils/adt/int.c:1196 #: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942 #: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164 #: utils/adt/numeric.c:3295 utils/adt/numeric.c:3318 utils/adt/numeric.c:3403 @@ -28889,7 +28905,7 @@ msgid "division by zero" msgstr "деление на ноль" #: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327 -#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350 +#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:204 utils/adt/numutils.c:350 #: utils/adt/numutils.c:611 utils/adt/numutils.c:872 utils/adt/numutils.c:923 #: utils/adt/numutils.c:962 utils/adt/numutils.c:1009 #, c-format @@ -28930,7 +28946,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:223 utils/adt/date.c:585 utils/adt/date.c:609 -#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2554 +#: utils/adt/rangetypes.c:1648 utils/adt/rangetypes.c:1663 utils/adt/xml.c:2553 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -29005,8 +29021,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана" #: utils/adt/timestamp.c:6422 utils/adt/timestamp.c:6509 #: utils/adt/timestamp.c:6550 utils/adt/timestamp.c:6554 #: utils/adt/timestamp.c:6608 utils/adt/timestamp.c:6612 -#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2576 -#: utils/adt/xml.c:2583 utils/adt/xml.c:2603 utils/adt/xml.c:2610 +#: utils/adt/timestamp.c:6618 utils/adt/timestamp.c:6659 utils/adt/xml.c:2575 +#: utils/adt/xml.c:2582 utils/adt/xml.c:2602 utils/adt/xml.c:2609 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -29037,8 +29053,8 @@ msgid "cannot subtract infinite interval from time" msgstr "бесконечный интервал нельзя вычесть из значения time" #: utils/adt/date.c:2180 utils/adt/date.c:2732 utils/adt/float.c:1043 -#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:635 utils/adt/int.c:682 -#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 +#: utils/adt/float.c:1119 utils/adt/int.c:664 utils/adt/int.c:711 +#: utils/adt/int.c:746 utils/adt/int8.c:413 utils/adt/numeric.c:2699 #: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3906 #: utils/adt/timestamp.c:3947 #, c-format @@ -29176,7 +29192,7 @@ msgstr "" "Входные данные лишены выравнивания, обрезаны или повреждены иным образом." #: utils/adt/encode.c:513 utils/adt/encode.c:578 utils/adt/jsonfuncs.c:661 -#: utils/adt/varlena.c:341 utils/adt/varlena.c:382 jsonpath_gram.y:268 +#: utils/adt/varlena.c:342 utils/adt/varlena.c:383 jsonpath_gram.y:268 #: jsonpath_gram.y:600 jsonpath_scan.l:617 jsonpath_scan.l:628 #: jsonpath_scan.l:638 jsonpath_scan.l:690 #, c-format @@ -29236,11 +29252,11 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа real" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" вне диапазона для типа double precision" -#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:355 -#: utils/adt/int.c:893 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:929 -#: utils/adt/int.c:943 utils/adt/int.c:975 utils/adt/int.c:1213 +#: utils/adt/float.c:1254 utils/adt/float.c:1328 utils/adt/int.c:384 +#: utils/adt/int.c:922 utils/adt/int.c:944 utils/adt/int.c:958 +#: utils/adt/int.c:972 utils/adt/int.c:1004 utils/adt/int.c:1242 #: utils/adt/int8.c:1277 utils/adt/numeric.c:4697 utils/adt/numeric.c:4702 -#: utils/adt/varlena.c:4104 +#: utils/adt/varlena.c:4149 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" @@ -29580,12 +29596,12 @@ msgstr "Используйте 24-часовой формат или перед msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "нельзя рассчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:5834 +#: utils/adt/formatting.c:5836 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживается при вводе" -#: utils/adt/formatting.c:6111 +#: utils/adt/formatting.c:6113 #, c-format msgid "invalid Roman numeral" msgstr "неверное римское число" @@ -29601,8 +29617,8 @@ msgid "path must be in or below the data directory" msgstr "путь должен указывать на каталог данных или вложенный в него" #: utils/adt/genfile.c:114 utils/adt/oracle_compat.c:206 -#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:855 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1158 +#: utils/adt/oracle_compat.c:304 utils/adt/oracle_compat.c:864 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1167 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "запрошенная длина слишком велика" @@ -29663,12 +29679,17 @@ msgstr "круг с нулевым радиусом нельзя преобра msgid "must request at least 2 points" msgstr "точек должно быть минимум 2" -#: utils/adt/int.c:264 +#: utils/adt/int.c:158 +#, c-format +msgid "array is not a valid int2vector" +msgstr "массив не подходит для типа int2vector" + +#: utils/adt/int.c:292 #, c-format msgid "invalid int2vector data" msgstr "неверные данные int2vector" -#: utils/adt/int.c:1529 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 +#: utils/adt/int.c:1558 utils/adt/int8.c:1403 utils/adt/numeric.c:1767 #: utils/adt/timestamp.c:6708 utils/adt/timestamp.c:6794 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" @@ -29685,7 +29706,7 @@ msgstr "размер шага не может быть нулевым" #: utils/adt/int8.c:1122 utils/adt/int8.c:1136 utils/adt/int8.c:1150 #: utils/adt/int8.c:1312 utils/adt/int8.c:1347 utils/adt/numeric.c:4646 #: utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/rangetypes.c:1612 -#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4154 +#: utils/adt/varbit.c:1676 utils/adt/varlena.c:4199 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint вне диапазона" @@ -30349,7 +30370,7 @@ msgstr "" "выражение пути JSON в JSON_VALUE должно возвращать один скалярный элемент" # well-spelled: симв -#: utils/adt/levenshtein.c:132 +#: utils/adt/levenshtein.c:134 #, c-format msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" @@ -30375,12 +30396,12 @@ msgstr "недетерминированные правила сортировк msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "шаблон LIKE не должен заканчиваться защитным символом" -#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:801 +#: utils/adt/like_match.c:437 utils/adt/regexp.c:804 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "неверный защитный символ" -#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:802 +#: utils/adt/like_match.c:438 utils/adt/regexp.c:805 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Защитный символ должен быть пустым или состоять из одного байта." @@ -30732,32 +30753,37 @@ msgstr "" msgid "lower bound must be less than or equal to upper bound" msgstr "нижняя граница должна быть меньше или равна верхней" -#: utils/adt/oid.c:217 +#: utils/adt/oid.c:131 +#, c-format +msgid "array is not a valid oidvector" +msgstr "массив не подходит для типа oidvector" + +#: utils/adt/oid.c:245 #, c-format msgid "invalid oidvector data" msgstr "неверные данные oidvector" -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1001 #, c-format msgid "requested character too large" msgstr "запрошенный символ больше допустимого" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1036 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 #, c-format msgid "character number must be positive" msgstr "номер символа должен быть положительным" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1040 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1049 #, c-format msgid "null character not permitted" msgstr "символ не может быть null" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1058 utils/adt/oracle_compat.c:1111 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1067 utils/adt/oracle_compat.c:1120 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %u" msgstr "код запрошенного символа слишком велик для кодировки: %u" -#: utils/adt/oracle_compat.c:1099 +#: utils/adt/oracle_compat.c:1108 #, c-format msgid "requested character not valid for encoding: %u" msgstr "запрошенный символ не подходит для кодировки: %u" @@ -30960,12 +30986,12 @@ msgstr "" msgid "invalid command name: \"%s\"" msgstr "неверное имя команды: \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1909 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1921 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \"%s\"" -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1910 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1922 #, c-format msgid "" "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", " @@ -30974,7 +31000,7 @@ msgstr "" "Допустимые счётчики: \"archiver\", \"bgwriter\", \"io\", " "\"recovery_prefetch\", \"slru\" и \"wal\"." -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2027 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2039 #, c-format msgid "invalid subscription OID %u" msgstr "неверный OID подписки %u" @@ -31064,17 +31090,17 @@ msgstr "Слишком много запятых." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." -#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2065 utils/adt/varlena.c:4486 +#: utils/adt/regexp.c:304 utils/adt/regexp.c:2068 utils/adt/varlena.c:4531 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулярном выражении: %s" -#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:680 +#: utils/adt/regexp.c:445 utils/adt/regexp.c:681 #, c-format msgid "invalid regular expression option: \"%.*s\"" msgstr "неверный параметр регулярного выражения: \"%.*s\"" -#: utils/adt/regexp.c:682 +#: utils/adt/regexp.c:683 #, c-format msgid "" "If you meant to use regexp_replace() with a start parameter, cast the fourth " @@ -31083,15 +31109,15 @@ msgstr "" "Если вы хотите вызвать regexp_replace() с параметром start, явно приведите " "четвёртый аргумент к целочисленному типу." -#: utils/adt/regexp.c:716 utils/adt/regexp.c:725 utils/adt/regexp.c:1151 -#: utils/adt/regexp.c:1215 utils/adt/regexp.c:1224 utils/adt/regexp.c:1233 -#: utils/adt/regexp.c:1242 utils/adt/regexp.c:1922 utils/adt/regexp.c:1931 -#: utils/adt/regexp.c:1940 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 +#: utils/adt/regexp.c:717 utils/adt/regexp.c:726 utils/adt/regexp.c:1154 +#: utils/adt/regexp.c:1218 utils/adt/regexp.c:1227 utils/adt/regexp.c:1236 +#: utils/adt/regexp.c:1245 utils/adt/regexp.c:1925 utils/adt/regexp.c:1934 +#: utils/adt/regexp.c:1943 utils/misc/guc.c:6829 utils/misc/guc.c:6863 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/adt/regexp.c:948 +#: utils/adt/regexp.c:951 #, c-format msgid "" "SQL regular expression may not contain more than two escape-double-quote " @@ -31101,19 +31127,19 @@ msgstr "" "(экранированных кавычек)" #. translator: %s is a SQL function name -#: utils/adt/regexp.c:1162 utils/adt/regexp.c:1253 utils/adt/regexp.c:1340 -#: utils/adt/regexp.c:1379 utils/adt/regexp.c:1767 utils/adt/regexp.c:1822 -#: utils/adt/regexp.c:1951 +#: utils/adt/regexp.c:1165 utils/adt/regexp.c:1256 utils/adt/regexp.c:1343 +#: utils/adt/regexp.c:1382 utils/adt/regexp.c:1770 utils/adt/regexp.c:1825 +#: utils/adt/regexp.c:1954 #, c-format msgid "%s does not support the \"global\" option" msgstr "%s не поддерживает режим \"global\"" -#: utils/adt/regexp.c:1381 +#: utils/adt/regexp.c:1384 #, c-format msgid "Use the regexp_matches function instead." msgstr "Вместо неё используйте функцию regexp_matches." -#: utils/adt/regexp.c:1569 +#: utils/adt/regexp.c:1572 #, c-format msgid "too many regular expression matches" msgstr "слишком много совпадений для регулярного выражения" @@ -31151,7 +31177,7 @@ msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Предоставьте для оператора два типа аргументов." #: utils/adt/regproc.c:1564 utils/adt/regproc.c:1681 utils/adt/regproc.c:1810 -#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3492 utils/adt/varlena.c:3497 +#: utils/adt/regproc.c:1815 utils/adt/varlena.c:3537 utils/adt/varlena.c:3542 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ошибка синтаксиса в имени" @@ -31653,37 +31679,37 @@ msgstr "нераспознанный вес: \"%c\"" msgid "ts_stat query must return one tsvector column" msgstr "запрос ts_stat должен вернуть один столбец tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2788 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2792 #, c-format msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" типа tsvector не существует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2795 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2799 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип tsvector" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2807 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2811 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец конфигурации \"%s\" не существует" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2813 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2817 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" msgstr "столбец \"%s\" должен иметь тип regconfig" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2820 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2824 #, c-format msgid "configuration column \"%s\" must not be null" msgstr "значение столбца конфигурации \"%s\" не должно быть null" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2833 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2837 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" msgstr "имя конфигурации текстового поиска \"%s\" должно указываться со схемой" -#: utils/adt/tsvector_op.c:2858 +#: utils/adt/tsvector_op.c:2862 #, c-format msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "столбец \"%s\" имеет не символьный тип" @@ -31694,12 +31720,12 @@ msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" msgstr "ошибка синтаксиса в tsvector: \"%s\"" # skip-rule: capital-letter-first -#: utils/adt/tsvector_parser.c:221 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:220 #, c-format msgid "there is no escaped character: \"%s\"" msgstr "нет спец. символа \"%s\"" -#: utils/adt/tsvector_parser.c:339 +#: utils/adt/tsvector_parser.c:334 #, c-format msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "неверная информация о позиции в tsvector: \"%s\"" @@ -31749,9 +31775,9 @@ msgstr "неверная длина во внешней строке битов" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "строка битов не умещается в тип bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:919 -#: utils/adt/varlena.c:982 utils/adt/varlena.c:1139 utils/adt/varlena.c:3113 -#: utils/adt/varlena.c:3191 +#: utils/adt/varbit.c:1081 utils/adt/varbit.c:1191 utils/adt/varlena.c:923 +#: utils/adt/varlena.c:987 utils/adt/varlena.c:1182 utils/adt/varlena.c:3158 +#: utils/adt/varlena.c:3236 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "подстрока должна иметь неотрицательную длину" @@ -31777,7 +31803,7 @@ msgstr "" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "индекс бита %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3395 +#: utils/adt/varbit.c:1833 utils/adt/varlena.c:3440 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "значением бита должен быть 0 или 1" @@ -31792,98 +31818,98 @@ msgstr "значение не умещается в тип character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "значение не умещается в тип character varying(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1602 +#: utils/adt/varchar.c:737 utils/adt/varlena.c:1647 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "" "не удалось определить, какое правило сортировки использовать для сравнения " "строк" -#: utils/adt/varlena.c:1875 +#: utils/adt/varlena.c:1920 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "" "недетерминированные правила сортировки не поддерживаются для поиска подстрок" -#: utils/adt/varlena.c:3279 utils/adt/varlena.c:3346 +#: utils/adt/varlena.c:3324 utils/adt/varlena.c:3391 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "индекс %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3310 utils/adt/varlena.c:3382 +#: utils/adt/varlena.c:3355 utils/adt/varlena.c:3427 #, c-format msgid "index % out of valid range, 0..%" msgstr "индекс % вне диапазона 0..%" -#: utils/adt/varlena.c:4598 +#: utils/adt/varlena.c:4643 #, c-format msgid "field position must not be zero" msgstr "позиция поля должна быть отлична от 0" -#: utils/adt/varlena.c:5843 +#: utils/adt/varlena.c:5891 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "незавершённый спецификатор типа format()" -#: utils/adt/varlena.c:5844 utils/adt/varlena.c:5978 utils/adt/varlena.c:6099 +#: utils/adt/varlena.c:5892 utils/adt/varlena.c:6026 utils/adt/varlena.c:6147 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "Для представления одного знака \"%%\" запишите \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5976 utils/adt/varlena.c:6097 +#: utils/adt/varlena.c:6024 utils/adt/varlena.c:6145 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%.*s\"" msgstr "нераспознанный спецификатор типа format(): \"%.*s\"" -#: utils/adt/varlena.c:5989 utils/adt/varlena.c:6046 +#: utils/adt/varlena.c:6037 utils/adt/varlena.c:6094 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "мало аргументов для format()" -#: utils/adt/varlena.c:6142 utils/adt/varlena.c:6324 +#: utils/adt/varlena.c:6190 utils/adt/varlena.c:6372 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "число вне диапазона" -#: utils/adt/varlena.c:6205 utils/adt/varlena.c:6233 +#: utils/adt/varlena.c:6253 utils/adt/varlena.c:6281 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "формат ссылается на аргумент 0, но аргументы нумеруются с 1" -#: utils/adt/varlena.c:6226 +#: utils/adt/varlena.c:6274 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиваться \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:6271 +#: utils/adt/varlena.c:6319 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "значения null нельзя представить в виде SQL-идентификатора" -#: utils/adt/varlena.c:6479 +#: utils/adt/varlena.c:6527 #, c-format msgid "Unicode normalization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "" "нормализацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6492 +#: utils/adt/varlena.c:6540 #, c-format msgid "invalid normalization form: %s" msgstr "неверная форма нормализации: %s" # well-spelled: категоризацию -#: utils/adt/varlena.c:6537 +#: utils/adt/varlena.c:6585 #, c-format msgid "Unicode categorization can only be performed if server encoding is UTF8" msgstr "" "категоризацию Unicode можно выполнять, только если кодировка сервера — UTF8" -#: utils/adt/varlena.c:6754 utils/adt/varlena.c:6789 utils/adt/varlena.c:6824 +#: utils/adt/varlena.c:6802 utils/adt/varlena.c:6837 utils/adt/varlena.c:6872 #, c-format msgid "invalid Unicode code point: %04X" msgstr "неверный код символа Unicode: %04X" -#: utils/adt/varlena.c:6854 +#: utils/adt/varlena.c:6902 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\XXXX, \\+XXXXXX, \\uXXXX, or \\UXXXXXXXX." msgstr "" @@ -31919,7 +31945,7 @@ msgstr "XML-функции не поддерживаются" msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:628 +#: utils/adt/xml.c:258 utils/mb/mbutils.c:636 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" @@ -32010,70 +32036,70 @@ msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожида msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2555 +#: utils/adt/xml.c:2554 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2604 +#: utils/adt/xml.c:2576 utils/adt/xml.c:2603 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:3020 +#: utils/adt/xml.c:3019 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3112 +#: utils/adt/xml.c:3111 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not return tuples" msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи" -#: utils/adt/xml.c:4364 +#: utils/adt/xml.c:4363 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:4365 +#: utils/adt/xml.c:4364 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:4389 +#: utils/adt/xml.c:4388 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:4441 +#: utils/adt/xml.c:4440 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:4448 +#: utils/adt/xml.c:4447 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " "\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4797 +#: utils/adt/xml.c:4796 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4826 +#: utils/adt/xml.c:4825 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4860 +#: utils/adt/xml.c:4859 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:5007 +#: utils/adt/xml.c:5006 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -32918,48 +32944,48 @@ msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов с msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "неожиданный ID кодировки %d для наборов символов WIN" -#: utils/mb/mbutils.c:298 utils/mb/mbutils.c:901 +#: utils/mb/mbutils.c:306 utils/mb/mbutils.c:909 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "преобразование %s <-> %s не поддерживается" -#: utils/mb/mbutils.c:403 utils/mb/mbutils.c:431 utils/mb/mbutils.c:816 -#: utils/mb/mbutils.c:843 +#: utils/mb/mbutils.c:411 utils/mb/mbutils.c:439 utils/mb/mbutils.c:824 +#: utils/mb/mbutils.c:851 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Строка из %d байт слишком длинна для преобразования кодировки." -#: utils/mb/mbutils.c:569 +#: utils/mb/mbutils.c:577 #, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя исходной кодировки: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:574 +#: utils/mb/mbutils.c:582 #, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки результата: \"%s\"" -#: utils/mb/mbutils.c:714 +#: utils/mb/mbutils.c:722 #, c-format msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "недопустимое байтовое значение для кодировки \"%s\": 0x%02x" -#: utils/mb/mbutils.c:878 +#: utils/mb/mbutils.c:886 #, c-format msgid "invalid Unicode code point" msgstr "неверный код Unicode" -#: utils/mb/mbutils.c:1202 +#: utils/mb/mbutils.c:1327 #, c-format msgid "bind_textdomain_codeset failed" msgstr "ошибка в bind_textdomain_codeset" -#: utils/mb/mbutils.c:1719 +#: utils/mb/mbutils.c:1851 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "неверная последовательность байт для кодировки \"%s\": %s" -#: utils/mb/mbutils.c:1760 +#: utils/mb/mbutils.c:1898 #, c-format msgid "" "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in " @@ -37031,7 +37057,7 @@ msgstr "Аргументами .decimal() могут быть только то msgid "Unrecognized flag character \"%.*s\" in LIKE_REGEX predicate." msgstr "Нераспознанный символ флага \"%.*s\" в предикате LIKE_REGEX." -#: jsonpath_gram.y:679 +#: jsonpath_gram.y:680 #, c-format msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" msgstr "" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po index e5322c0b6af..c935cdfe49d 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1192,9 +1192,9 @@ msgstr "option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « #: pg_basebackup.c:2713 pg_basebackup.c:2725 pg_basebackup.c:2737 #: pg_basebackup.c:2745 pg_basebackup.c:2758 pg_basebackup.c:2764 #: pg_basebackup.c:2773 pg_basebackup.c:2785 pg_basebackup.c:2796 -#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2238 pg_createsubscriber.c:2260 -#: pg_createsubscriber.c:2270 pg_createsubscriber.c:2278 -#: pg_createsubscriber.c:2306 pg_createsubscriber.c:2349 pg_receivewal.c:748 +#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2238 pg_createsubscriber.c:2261 +#: pg_createsubscriber.c:2271 pg_createsubscriber.c:2279 +#: pg_createsubscriber.c:2307 pg_createsubscriber.c:2350 pg_receivewal.c:748 #: pg_receivewal.c:760 pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776 #: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:861 #: pg_recvlogical.c:873 pg_recvlogical.c:883 pg_recvlogical.c:890 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2268 pg_receivewal.c:758 +#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2269 pg_receivewal.c:758 #: pg_recvlogical.c:871 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" @@ -1957,120 +1957,120 @@ msgstr "le type d'objet « %s » est spécifié plus d'une fois pour --clean" #: pg_createsubscriber.c:2259 #, c-format -msgid "options %s and -a/--all cannot be used together" -msgstr "les options « %s » et « -a/--all » ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "options %s and %s cannot be used together" +msgstr "les options « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: pg_createsubscriber.c:2277 +#: pg_createsubscriber.c:2278 #, c-format msgid "no subscriber data directory specified" msgstr "aucune chaîne de connexion de l'abonné indiquée" -#: pg_createsubscriber.c:2288 +#: pg_createsubscriber.c:2289 #, c-format msgid "could not determine current directory" msgstr "n'a pas pu déterminer le répertoire courant" -#: pg_createsubscriber.c:2305 +#: pg_createsubscriber.c:2306 #, c-format msgid "no publisher connection string specified" msgstr "aucune chaîne de connexion du publieur indiquée" -#: pg_createsubscriber.c:2309 +#: pg_createsubscriber.c:2310 #, c-format msgid "validating publisher connection string" msgstr "validation de la chaîne de connexion du publieur" -#: pg_createsubscriber.c:2315 +#: pg_createsubscriber.c:2316 #, c-format msgid "validating subscriber connection string" msgstr "validation de la chaîne de connexion de l'abonné" -#: pg_createsubscriber.c:2332 +#: pg_createsubscriber.c:2333 #, c-format msgid "no database was specified" msgstr "aucune base de données n'a été indiquée" -#: pg_createsubscriber.c:2343 +#: pg_createsubscriber.c:2344 #, c-format msgid "database name \"%s\" was extracted from the publisher connection string" msgstr "le nom de la base de données « %s » a été extrait de la chaîne de connexion du publieur" -#: pg_createsubscriber.c:2348 +#: pg_createsubscriber.c:2349 #, c-format msgid "no database name specified" msgstr "aucun nom de base de données indiqué" -#: pg_createsubscriber.c:2358 +#: pg_createsubscriber.c:2359 #, c-format msgid "wrong number of publication names specified" msgstr "mauvais nombre de noms de publication indiqués" -#: pg_createsubscriber.c:2359 +#: pg_createsubscriber.c:2360 #, c-format msgid "The number of specified publication names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "Le nombre de noms de publication indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)" -#: pg_createsubscriber.c:2365 +#: pg_createsubscriber.c:2366 #, c-format msgid "wrong number of subscription names specified" msgstr "mauvais nombre de noms de souscription indiqués" -#: pg_createsubscriber.c:2366 +#: pg_createsubscriber.c:2367 #, c-format msgid "The number of specified subscription names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "Le nombre de noms de souscriptions indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)" -#: pg_createsubscriber.c:2372 +#: pg_createsubscriber.c:2373 #, c-format msgid "wrong number of replication slot names specified" msgstr "mauvais nombre de noms de slots de réplication indiqués" -#: pg_createsubscriber.c:2373 +#: pg_createsubscriber.c:2374 #, c-format msgid "The number of specified replication slot names (%d) must match the number of specified database names (%d)." msgstr "Le nombre de noms de slots de réplication indiqués (%d) doit correspondre au nombre de noms de bases de données indiqués (%d)" -#: pg_createsubscriber.c:2385 -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\" specified for --clean" -msgstr "type d'objet « %s » invalide indiqué pour --clean" - #: pg_createsubscriber.c:2386 #, c-format +msgid "invalid object type \"%s\" specified for %s" +msgstr "type d'objet « %s » invalide indiqué pour %s" + +#: pg_createsubscriber.c:2388 +#, c-format msgid "The valid value is: \"%s\"" msgstr "La valeur valide est « %s »" -#: pg_createsubscriber.c:2417 +#: pg_createsubscriber.c:2419 #, c-format msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster" msgstr "le répertoire de données de l'abonné n'est pas une copie de l'instance source" -#: pg_createsubscriber.c:2430 +#: pg_createsubscriber.c:2432 #, c-format msgid "standby server is running" msgstr "le serveur secondaire est en cours d'exécution" -#: pg_createsubscriber.c:2431 +#: pg_createsubscriber.c:2433 #, c-format msgid "Stop the standby server and try again." msgstr "Arrêtez le secondaire et tentez de nouveau." -#: pg_createsubscriber.c:2440 +#: pg_createsubscriber.c:2442 #, c-format msgid "starting the standby server with command-line options" msgstr "lancement du serveur secondaire avec les options en ligne de commande" -#: pg_createsubscriber.c:2456 pg_createsubscriber.c:2491 +#: pg_createsubscriber.c:2458 pg_createsubscriber.c:2493 #, c-format msgid "stopping the subscriber" msgstr "arrêt de l'abonné" -#: pg_createsubscriber.c:2470 +#: pg_createsubscriber.c:2472 #, c-format msgid "starting the subscriber" msgstr "lancement de l'abonné" -#: pg_createsubscriber.c:2499 +#: pg_createsubscriber.c:2501 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Terminé !" @@ -2773,6 +2773,10 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" #~ msgid "could not clear search_path: %s" #~ msgstr "n'a pas pu effacer search_path : %s" +#, c-format +#~ msgid "options %s and -a/--all cannot be used together" +#~ msgstr "les options « %s » et « -a/--all » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + #, c-format #~ msgid "subscriber successfully changed the system identifier" #~ msgstr "l'abonné a modifié avec succès l'identifieur système" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/fr.po index 5a9129f0d81..ca07b55b06f 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-07 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-07 21:43+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" #: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:164 load_manifest.c:161 -#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:540 +#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:542 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 #: backup_label.c:174 copy_file.c:71 pg_combinebackup.c:548 -#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:740 +#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:742 #: write_manifest.c:187 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "" #: ../../common/file_utils.c:502 backup_label.c:143 copy_file.c:69 #: copy_file.c:153 copy_file.c:185 copy_file.c:189 copy_file.c:239 #: copy_file.c:282 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:533 -#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:523 reconstruct.c:638 +#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:525 reconstruct.c:640 #: write_manifest.c:250 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:759 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:761 #: write_manifest.c:260 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le système de fichiers pour #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 #: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:685 #: pg_combinebackup.c:1141 pg_combinebackup.c:1393 reconstruct.c:204 -#: reconstruct.c:421 +#: reconstruct.c:422 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" @@ -471,13 +471,13 @@ msgstr "%s : n'a pas pu trouver %s" msgid "%s: %s requires %s" msgstr "%s : %s requiert %s" -#: backup_label.c:162 reconstruct.c:761 write_manifest.c:262 +#: backup_label.c:162 reconstruct.c:763 write_manifest.c:262 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : a écrit %d sur %d" -#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:721 -#: reconstruct.c:767 write_manifest.c:270 +#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:723 +#: reconstruct.c:769 write_manifest.c:270 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "n'a pas pu mettre à jour la somme de contrôle du fichier « %s »" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s », à la position %u : a écrit %d sur %d" -#: copy_file.c:213 reconstruct.c:784 +#: copy_file.c:213 reconstruct.c:786 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" @@ -517,12 +517,12 @@ msgstr "erreur lors du clonage du fichier « %s » en «%s » : %s" msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "clonage de fichiers non supporté sur cette plateforme" -#: copy_file.c:292 reconstruct.c:704 +#: copy_file.c:292 reconstruct.c:706 #, c-format msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "erreur lors de l'opération copy_file_range de « %s » à « %s » : %m" -#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:724 +#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:726 #, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" msgstr "copy_file_range non supporté sur cette plateforme" @@ -617,11 +617,16 @@ msgstr "multiple signes « = » dans la correspondance de tablespace" msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "format de correspondance de tablespace « %s » invalide, doit être « ANCIENREPERTOIRE=NOUVEAUREPERTOIRE »" -#: pg_combinebackup.c:490 pg_combinebackup.c:494 +#: pg_combinebackup.c:490 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "l'ancien répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s" +#: pg_combinebackup.c:494 +#, c-format +msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "le nouveau répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance de tablespace : %s" + #: pg_combinebackup.c:563 #, c-format msgid "backup at \"%s\" is a full backup, but only the first backup should be a full backup" @@ -889,32 +894,32 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %zd sur %lld" msgid "full backup contains unexpected incremental file \"%s\"" msgstr "la sauvegarde complète contient un fichier incrémental inattendu « %s »" -#: reconstruct.c:423 +#: reconstruct.c:424 #, c-format msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu" msgstr "le fichier « %s » est trop court : attendait %llu, a trouvé %llu" -#: reconstruct.c:465 +#: reconstruct.c:466 #, c-format msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x, expected 0x%x)" msgstr "le fichier « %s » a un mauvaise numéro magique incrémental (0x%x et non pas 0x%x)" -#: reconstruct.c:471 +#: reconstruct.c:472 #, c-format msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u" msgstr "le fichier « %s » a %u blocs en plus de la taille de segment %u" -#: reconstruct.c:478 +#: reconstruct.c:479 #, c-format msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u" msgstr "le fichier « %s » a une longueur de bloc %u pour la troncation en excès de la taille de segment %u" -#: reconstruct.c:542 +#: reconstruct.c:544 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %u" -#: reconstruct.c:786 +#: reconstruct.c:788 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » à la position %llu : a lu %d sur %d" diff --git a/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po b/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po index 9aa8952078c..5140adf2837 100644 --- a/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po +++ b/src/bin/pg_combinebackup/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_combinebackup (PostgreSQL) 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-02 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-08 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-03 01:27+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" #: ../../common/controldata_utils.c:110 copy_file.c:164 load_manifest.c:161 -#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:540 +#: load_manifest.c:199 pg_combinebackup.c:1410 reconstruct.c:542 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წა #: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280 #: backup_label.c:174 copy_file.c:71 pg_combinebackup.c:548 -#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:740 +#: pg_combinebackup.c:1185 reconstruct.c:369 reconstruct.c:742 #: write_manifest.c:187 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "" #: ../../common/file_utils.c:502 backup_label.c:143 copy_file.c:69 #: copy_file.c:153 copy_file.c:185 copy_file.c:189 copy_file.c:239 #: copy_file.c:282 load_manifest.c:128 pg_combinebackup.c:533 -#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:523 reconstruct.c:638 +#: pg_combinebackup.c:1177 reconstruct.c:525 reconstruct.c:640 #: write_manifest.c:250 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:759 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 backup_label.c:160 reconstruct.c:761 #: write_manifest.c:260 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m" #: ../../common/cryptohash.c:261 ../../common/cryptohash_openssl.c:356 -#: ../../common/jsonapi.c:2407 ../../common/parse_manifest.c:157 +#: ../../common/jsonapi.c:2410 ../../common/parse_manifest.c:157 #: ../../common/parse_manifest.c:852 #, c-format msgid "out of memory" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტე #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 #: backup_label.c:187 load_manifest.c:133 pg_combinebackup.c:685 #: pg_combinebackup.c:1141 pg_combinebackup.c:1393 reconstruct.c:204 -#: reconstruct.c:421 +#: reconstruct.c:422 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m" @@ -166,103 +166,103 @@ msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შე msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m" -#: ../../common/jsonapi.c:2432 +#: ../../common/jsonapi.c:2435 msgid "Recursive descent parser cannot use incremental lexer." msgstr "რეკურსიულ დაღმავალ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer-ის გამოყენება არ შეუძლია." -#: ../../common/jsonapi.c:2434 +#: ../../common/jsonapi.c:2437 msgid "Incremental parser requires incremental lexer." msgstr "ინკრემენტულ დამმუშავებელს ინკრემენტული lexer სჭირდება." -#: ../../common/jsonapi.c:2436 +#: ../../common/jsonapi.c:2439 msgid "JSON nested too deep, maximum permitted depth is 6400." msgstr "JSON მეტისმეტად ღრმადაა ერთმანეთში ჩალაგებული. მაქსიმალური დასაშვები სიღრმეა 6400." -#: ../../common/jsonapi.c:2438 +#: ../../common/jsonapi.c:2441 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%.*s\" is invalid." msgstr "სპეციალური მიმდევრობა \"\\%.*s\" არასწორია." -#: ../../common/jsonapi.c:2442 +#: ../../common/jsonapi.c:2445 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "სიმბოლო კოდით 0x%02x აუცილებლად ეკრანირებული უნდა იყოს." -#: ../../common/jsonapi.c:2446 +#: ../../common/jsonapi.c:2449 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი შეყვანის დასასრულს, მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2449 +#: ../../common/jsonapi.c:2452 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი მასივის ელემენტს ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2452 +#: ../../common/jsonapi.c:2455 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი \",\" ან \"]\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2455 +#: ../../common/jsonapi.c:2458 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი \":\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2458 +#: ../../common/jsonapi.c:2461 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი JSON მნიშვნელობას. მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2461 +#: ../../common/jsonapi.c:2464 msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "შეყვანის სტრიქონი მოულოდნელად დასრულდა." -#: ../../common/jsonapi.c:2463 +#: ../../common/jsonapi.c:2466 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი სტრიქონს ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2466 +#: ../../common/jsonapi.c:2469 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი \",\", ან \"}\", მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2469 +#: ../../common/jsonapi.c:2472 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%.*s\"." msgstr "მოველოდი სტრიქონს, მაგრამ მივიღე \"%.*s\"." -#: ../../common/jsonapi.c:2472 +#: ../../common/jsonapi.c:2475 #, c-format msgid "Token \"%.*s\" is invalid." msgstr "კოდი \"%.*s\" არასწორია." -#: ../../common/jsonapi.c:2478 +#: ../../common/jsonapi.c:2481 msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 ტექსტად ვერ გარდაიქმნება." -#: ../../common/jsonapi.c:2480 +#: ../../common/jsonapi.c:2483 msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" ს თექვსმეტობითი ციფრები უნდა მოჰყვებოდეს." -#: ../../common/jsonapi.c:2483 +#: ../../common/jsonapi.c:2486 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the encoding is not UTF8." msgstr "უნიკოდის სპეციალური კოდების გამოყენება კოდის წერტილის მნიშვნელობებად 007F-ის ზემოთ შეუძლებელია, თუ კოდირება UTF-8 არაა." -#: ../../common/jsonapi.c:2492 +#: ../../common/jsonapi.c:2495 #, c-format msgid "Unicode escape value could not be translated to the server's encoding %s." msgstr "უნიკოდის სპეციალური კოდების სერვერის კოდირებაში (%s) თარგმნა შეუძლებელია." -#: ../../common/jsonapi.c:2499 +#: ../../common/jsonapi.c:2502 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "უნიკოდის მაღალ სუროგატს მაღალი სუროგატი არ უნდა მოსდევდეს." -#: ../../common/jsonapi.c:2501 +#: ../../common/jsonapi.c:2504 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." msgstr "უნიკოდის დაბალი სუროგატი მაღალ სუროგატს უნდა მისდევდეს." -#: ../../common/jsonapi.c:2523 +#: ../../common/jsonapi.c:2526 msgid "out of memory while constructing error description" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება შეცდომის აღწერის აგებისას" @@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "%s: %s ვერ ვიპოვე" msgid "%s: %s requires %s" msgstr "%s: %s-ს %s სჭირდება" -#: backup_label.c:162 reconstruct.c:761 write_manifest.c:262 +#: backup_label.c:162 reconstruct.c:763 write_manifest.c:262 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": wrote %d of %d" msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერა შეუძლებელია. ჩაწერილია %d %d-დან" -#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:721 -#: reconstruct.c:767 write_manifest.c:270 +#: backup_label.c:166 copy_file.c:160 copy_file.c:207 reconstruct.c:723 +#: reconstruct.c:769 write_manifest.c:270 #, c-format msgid "could not update checksum of file \"%s\"" msgstr "ფაილის (\"%s\") საკონტროლო ჯამის განახლების შეცდომა" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m" msgid "could not write to file \"%s\", offset %u: wrote %d of %d" msgstr "ფაილში \"%s\" ჩაწერის შეცდომა. წანაცვლება %u: ჩავწერე %d ბაიტი %d-დან" -#: copy_file.c:213 reconstruct.c:784 +#: copy_file.c:213 reconstruct.c:786 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ფაილიდან (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m" @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "შეცდომა ფაილის დაკლონვისა msgid "file cloning not supported on this platform" msgstr "ამ პლატფორმაზე კლონირება მხარდაჭერილი არაა" -#: copy_file.c:292 reconstruct.c:704 +#: copy_file.c:292 reconstruct.c:706 #, c-format msgid "error while copying file range from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "შეცდომა ფაილბის შუალედის კოპირებისას \"%s\"-დან \"%s\"-მდე: %m" -#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:724 +#: copy_file.c:299 pg_combinebackup.c:269 reconstruct.c:726 #, c-format msgid "copy_file_range not supported on this platform" msgstr "ამ პლატფორმაზე copy_file_range მხარდაჭერილი არაა" @@ -614,11 +614,16 @@ msgstr "ცხრილების სივრცის მიბმაში msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" msgstr "ცხრილების მიბმის არასწორი ფორმატი \"%s\", უნდა იყოს \"OLDDIR=NEWDIR\"" -#: pg_combinebackup.c:490 pg_combinebackup.c:494 +#: pg_combinebackup.c:490 #, c-format msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" msgstr "ძველი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s" +#: pg_combinebackup.c:494 +#, c-format +msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "ახალი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s" + #: pg_combinebackup.c:563 #, c-format msgid "backup at \"%s\" is a full backup, but only the first backup should be a full backup" @@ -884,32 +889,32 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვა შეუძლებ msgid "full backup contains unexpected incremental file \"%s\"" msgstr "სრული მარქაფი შეიცავს მოულოდნელ ინკრემენტულ ფაილს \"%s\"" -#: reconstruct.c:423 +#: reconstruct.c:424 #, c-format msgid "file \"%s\" is too short: expected %llu, found %llu" msgstr "ფაილი \"%s\" მეტისმეტად მოკლეა. მოველოდი %llu, მივიღე %llu" -#: reconstruct.c:465 +#: reconstruct.c:466 #, c-format msgid "file \"%s\" has bad incremental magic number (0x%x, expected 0x%x)" msgstr "ფაილს \"%s\" არასწორი ინკრემენტული ჯადოსნური რიცხვი (0x%x not 0x%x) გააჩნია" -#: reconstruct.c:471 +#: reconstruct.c:472 #, c-format msgid "file \"%s\" has block count %u in excess of segment size %u" msgstr "ფაილს \"%s\" აქვს ბლოკების რაოდენობა %u, რომელიც სეგმენტის ზომას %u აჭარბებს" -#: reconstruct.c:478 +#: reconstruct.c:479 #, c-format msgid "file \"%s\" has truncation block length %u in excess of segment size %u" msgstr "ფაილს \"%s\" აქვს წაკვეთის ბლოკის სიგრძე %u, რომელიც სეგმენტის ზომას %u აჭარბებს" -#: reconstruct.c:542 +#: reconstruct.c:544 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %u" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %u-დან" -#: reconstruct.c:786 +#: reconstruct.c:788 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\", offset %llu: read %d of %d" msgstr "ფაილიდან \"%s\" წაკითხვის შეცდომა. წანაცვლება %llu: წაკითხულია %d %d-დან" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index 14a80e50445..d07470743f0 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-20 04:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-20 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:30+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ../../../src/common/logging.c:279 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "hint: " msgstr "astuce : " #: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141 -#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:428 compress_gzip.c:435 +#: ../../common/compression.c:150 compress_gzip.c:441 compress_gzip.c:448 #: compress_io.c:108 compress_lz4.c:800 compress_lz4.c:807 compress_zstd.c:26 #: compress_zstd.c:32 #, c-format @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "cette construction ne supporte pas la méthode de synchronisation « %s »" -#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:943 +#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:944 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" @@ -477,48 +477,48 @@ msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres" msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : caractère invalide dans le nombre" -#: compress_gzip.c:69 compress_gzip.c:183 +#: compress_gzip.c:78 compress_gzip.c:192 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s" -#: compress_gzip.c:93 +#: compress_gzip.c:102 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s" msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s" -#: compress_gzip.c:113 compress_lz4.c:228 compress_zstd.c:110 +#: compress_gzip.c:122 compress_lz4.c:228 compress_zstd.c:110 #, c-format msgid "could not compress data: %s" msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s" -#: compress_gzip.c:199 compress_gzip.c:214 +#: compress_gzip.c:208 compress_gzip.c:223 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s" msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s" -#: compress_gzip.c:221 +#: compress_gzip.c:230 #, c-format msgid "could not close compression library: %s" msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s" -#: compress_gzip.c:277 compress_lz4.c:513 compress_lz4.c:616 compress_lz4.c:633 +#: compress_gzip.c:290 compress_lz4.c:513 compress_lz4.c:616 compress_lz4.c:633 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s" -#: compress_gzip.c:294 compress_zstd.c:382 +#: compress_gzip.c:307 compress_zstd.c:382 #, c-format msgid "could not write to file: %s" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier : %s" -#: compress_gzip.c:310 compress_lz4.c:494 compress_none.c:94 +#: compress_gzip.c:323 compress_lz4.c:494 compress_none.c:94 #: compress_none.c:135 compress_zstd.c:315 pg_backup_custom.c:650 #, c-format msgid "could not read from input file: %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %m" -#: compress_gzip.c:312 compress_lz4.c:635 compress_none.c:137 +#: compress_gzip.c:325 compress_lz4.c:635 compress_none.c:137 #: compress_zstd.c:400 pg_backup_custom.c:648 pg_backup_directory.c:515 #: pg_backup_tar.c:740 pg_backup_tar.c:763 #, c-format @@ -605,13 +605,13 @@ msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s" msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:937 -#: pg_dump_sort.c:1466 pg_dump_sort.c:1486 +#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:952 +#: pg_dump_sort.c:1478 pg_dump_sort.c:1498 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:514 +#: connectdb.c:157 pg_dumpall.c:520 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\"" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »" @@ -636,32 +636,32 @@ msgstr "annulation à cause de la différence des versions" msgid "server version: %s; %s version: %s" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s" -#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1784 +#: connectdb.c:282 pg_dumpall.c:1790 #, c-format msgid "executing %s" msgstr "exécution %s" -#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1790 +#: connectdb.c:288 pg_backup_db.c:210 pg_dumpall.c:1796 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "échec de la requête : %s" -#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1791 +#: connectdb.c:289 pg_backup_db.c:212 pg_dumpall.c:1797 #, c-format msgid "Query was: %s" msgstr "La requête était : %s" -#: dumputils.c:948 +#: dumputils.c:949 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" -#: dumputils.c:953 +#: dumputils.c:954 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %m" -#: dumputils.c:958 +#: dumputils.c:959 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "le répertoire « %s » n'est pas vide" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4085 +#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %m" #: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:151 pg_backup_directory.c:301 #: pg_backup_directory.c:550 pg_backup_directory.c:616 -#: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:548 +#: pg_backup_directory.c:634 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %m" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s" -#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2458 +#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2473 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de COPY sur la table « %s »" @@ -1517,10 +1517,10 @@ msgstr "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la p msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "nom de section non reconnu : « %s »" -#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:799 pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:385 -#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:403 pg_dumpall.c:411 pg_dumpall.c:418 -#: pg_dumpall.c:428 pg_dumpall.c:530 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342 -#: pg_restore.c:356 +#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:800 pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:385 +#: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:422 +#: pg_dumpall.c:434 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342 +#: pg_restore.c:357 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." @@ -1530,132 +1530,93 @@ msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340 +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" -#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:380 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" -msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:382 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together" -msgstr "les options -s/--schema-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:384 -#, c-format -msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together" -msgstr "les options -a/--data-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:388 -#, c-format -msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together" -msgstr "les options -a/--data-only et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:390 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together" -msgstr "les options -s/--schema-only et --no-schema ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:392 -#, c-format -msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together" -msgstr "les options --statistics-only et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:396 -#, c-format -msgid "options --statistics and --no-statistics cannot be used together" -msgstr "les options --statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dump.c:846 pg_dump.c:849 pg_restore.c:400 pg_restore.c:403 +#: pg_dump.c:827 pg_dump.c:830 pg_dump.c:833 pg_dump.c:838 pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:844 pg_dump.c:849 pg_dump.c:854 pg_dump.c:857 pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432 +#: pg_restore.c:355 pg_restore.c:362 pg_restore.c:382 pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:388 pg_restore.c:393 pg_restore.c:396 pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:404 pg_restore.c:409 pg_restore.c:412 pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:420 pg_restore.c:428 #, c-format msgid "options %s and %s cannot be used together" msgstr "les options « %s » et « %s » ne peuvent pas être utilisées ensemble" -#: pg_dump.c:853 +#: pg_dump.c:865 #, c-format -msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" -msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "option %s is not supported with parallel backup" +msgstr "l'option %s n'est pas acceptée avec une sauvegarde parallélisée" -#: pg_dump.c:856 +#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460 #, c-format -msgid "option --include-foreign-data is not supported with parallel backup" -msgstr "l'option --include-foreign-data n'est pas supportée avec une sauvegarde parallélisée" +msgid "option %s requires option %s" +msgstr "l'option %s requiert l'option %s" -#: pg_dump.c:859 pg_restore.c:407 +#: pg_dump.c:894 #, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" -msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "option %s requires option %s, %s, or %s" +msgstr "l'option %s requiert les options %s, %s ou %s" -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:423 pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" -msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean" - -#: pg_dump.c:882 -#, c-format -msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" -msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts" - -#: pg_dump.c:898 pg_dumpall.c:498 pg_restore.c:373 +#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375 #, c-format msgid "could not generate restrict key" msgstr "n'a pas pu générer la clé de restriction" -#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:500 pg_restore.c:375 +#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377 #, c-format msgid "invalid restrict key" msgstr "clé de restriction invalide" -#: pg_dump.c:903 +#: pg_dump.c:917 #, c-format -msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain" -msgstr "l'option --restrict-key peut seulement être utilisée avec --format=plain" +msgid "option %s can only be used with %s" +msgstr "l'option %s peut seulement être utilisée avec %s" -#: pg_dump.c:925 +#: pg_dump.c:940 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "algorithme de compression inconnu : « %s »" -#: pg_dump.c:932 +#: pg_dump.c:947 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "spécification de compression invalide : %s" -#: pg_dump.c:945 +#: pg_dump.c:960 #, c-format msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump" msgstr "l'option de compression « %s » n'est pas actuellement supportée par pg_dump" -#: pg_dump.c:957 +#: pg_dump.c:972 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "la sauvegarde parallélisée n'est supportée qu'avec le format directory" -#: pg_dump.c:1003 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "le dernier OID interne est %u" -#: pg_dump.c:1012 +#: pg_dump.c:1027 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé" -#: pg_dump.c:1029 +#: pg_dump.c:1044 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée" -#: pg_dump.c:1057 +#: pg_dump.c:1072 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée" -#: pg_dump.c:1251 +#: pg_dump.c:1266 #, c-format msgid "" "%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n" @@ -1664,17 +1625,17 @@ msgstr "" "%s exporte une base de données dans un script texte ou dans d'autres formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1252 pg_dumpall.c:694 pg_restore.c:523 +#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:1253 +#: pg_dump.c:1268 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [BASE]\n" -#: pg_dump.c:1255 pg_dumpall.c:697 pg_restore.c:526 +#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1683,12 +1644,12 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_dump.c:1256 +#: pg_dump.c:1271 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n" -#: pg_dump.c:1257 +#: pg_dump.c:1272 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1697,24 +1658,24 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n" " répertoire, tar, texte (par défaut))\n" -#: pg_dump.c:1259 +#: pg_dump.c:1274 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr "" " -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1260 pg_dumpall.c:699 +#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:705 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:1261 pg_dumpall.c:700 +#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:706 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:1262 +#: pg_dump.c:1277 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" @@ -1723,31 +1684,31 @@ msgstr "" " -Z, --compress=METHODE[:DETAIL]\n" " compresse comme indiqué\n" -#: pg_dump.c:1264 pg_dumpall.c:701 +#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:707 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou de\n" " table\n" -#: pg_dump.c:1265 pg_dumpall.c:733 +#: pg_dump.c:1280 pg_dumpall.c:739 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" " --no-sync n'attend pas que les modifications soient\n" " proprement écrites sur disque\n" -#: pg_dump.c:1266 +#: pg_dump.c:1281 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr " --sync-method=METHODE configure la méthode pour synchroniser les fichiers sur disque\n" -#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:702 +#: pg_dump.c:1282 pg_dumpall.c:708 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:703 +#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1756,66 +1717,66 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:704 +#: pg_dump.c:1285 pg_dumpall.c:710 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n" msgstr " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le schéma et les statistiques\n" -#: pg_dump.c:1271 +#: pg_dump.c:1286 #, c-format msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" msgstr " -b, --large-objects inclut les « Large Objects » dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1272 +#: pg_dump.c:1287 #, c-format msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n" msgstr " --blobs (comme --large-objects, obsolète)\n" -#: pg_dump.c:1273 +#: pg_dump.c:1288 #, c-format msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-large-objects exclut les « Large Objects » de la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1274 +#: pg_dump.c:1289 #, c-format msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" msgstr " --no-blobs (comme --no-large-objects, obsolète)\n" -#: pg_dump.c:1275 pg_restore.c:537 +#: pg_dump.c:1290 pg_restore.c:550 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de données\n" " avant de les créer\n" -#: pg_dump.c:1276 +#: pg_dump.c:1291 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de création de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1277 +#: pg_dump.c:1292 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=MOTIF sauvegarde uniquement les extensions indiquées\n" -#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:706 +#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:712 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:1279 +#: pg_dump.c:1294 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=MOTIF sauvegarde uniquement les schémas indiqués\n" -#: pg_dump.c:1280 +#: pg_dump.c:1295 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=MOTIF ne sauvegarde pas les schémas indiqués\n" -#: pg_dump.c:1281 +#: pg_dump.c:1296 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1824,48 +1785,48 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des objets\n" " lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:1283 pg_dumpall.c:710 +#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:716 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n" msgstr " -s, --schema-only sauvegarde uniquement le schéma, pas les données et les statistiques\n" -#: pg_dump.c:1284 +#: pg_dump.c:1299 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:1285 +#: pg_dump.c:1300 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=MOTIF sauvegarde uniquement les tables indiquées\n" -#: pg_dump.c:1286 +#: pg_dump.c:1301 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=MOTIF ne sauvegarde pas les tables indiquées\n" -#: pg_dump.c:1287 pg_dumpall.c:713 +#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:1288 pg_dumpall.c:714 +#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:720 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à jour\n" " seulement\n" -#: pg_dump.c:1289 pg_dumpall.c:715 +#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:721 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes INSERT\n" " en précisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:1290 pg_dumpall.c:716 +#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:722 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" @@ -1873,14 +1834,14 @@ msgstr "" " dans le but de respecter le standard SQL en\n" " matière de guillemets\n" -#: pg_dump.c:1291 pg_dumpall.c:717 pg_restore.c:554 +#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers désactive les triggers en mode de restauration\n" " des données seules\n" -#: pg_dump.c:1292 +#: pg_dump.c:1307 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1890,12 +1851,12 @@ msgstr "" " sauvegarde uniquement le contenu visible par cet\n" " utilisateur)\n" -#: pg_dump.c:1294 +#: pg_dump.c:1309 #, c-format msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" msgstr " --exclude-extension=MOTIF ne sauvegarde PAS les extensions indiquées\n" -#: pg_dump.c:1295 +#: pg_dump.c:1310 #, c-format msgid "" " --exclude-table-and-children=PATTERN\n" @@ -1905,12 +1866,12 @@ msgstr "" " --exclude-table-and-children=MOTIF\n" " ne sauvegarde PAS les tables indiquées, ceci incluant les tables filles et les partitions\n" -#: pg_dump.c:1298 +#: pg_dump.c:1313 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=MOTIF ne sauvegarde pas les tables indiquées\n" -#: pg_dump.c:1299 +#: pg_dump.c:1314 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n" @@ -1920,14 +1881,14 @@ msgstr "" " --exclude-table-data-and-children=MOTIF\n" " ne sauvegarde PAS les données des tables indiquées, ceci incluant les tables filles et les partitions\n" -#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719 +#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:725 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr "" " --extra-float-digits=NUM surcharge la configuration par défaut de\n" " extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:1303 +#: pg_dump.c:1318 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n" @@ -1936,14 +1897,14 @@ msgstr "" " --filter=NOMFICHIER inclut ou exclut des objets et des données à partir de la sauvegarde\n" " basée sur les expressions dans NOMFICHIER\n" -#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:721 pg_restore.c:558 +#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr "" " --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des\n" " objets\n" -#: pg_dump.c:1306 +#: pg_dump.c:1321 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1953,143 +1914,143 @@ msgstr "" " --include-foreign-data=MOTIF inclut les données des tables externes pour les\n" " serveurs distants correspondant au motif MOTIF\n" -#: pg_dump.c:1309 pg_dumpall.c:722 +#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:728 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr "" " --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n" " INSERT plutôt que COPY\n" -#: pg_dump.c:1310 pg_dumpall.c:723 +#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:729 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root charger les partitions via la table racine\n" -#: pg_dump.c:1311 pg_dumpall.c:724 +#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:730 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comment commands\n" msgstr " --no-comments ne sauvegarde pas les commandes de commentaires\n" -#: pg_dump.c:1312 pg_dumpall.c:725 +#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:731 #, c-format msgid " --no-data do not dump data\n" msgstr " --no-data ne sauvegarde pas les données\n" -#: pg_dump.c:1313 pg_dumpall.c:726 +#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:732 #, c-format msgid " --no-policies do not dump row security policies\n" msgstr " --no-policies ne sauvegarde pas les politiques de sécurité des données\n" -#: pg_dump.c:1314 pg_dumpall.c:727 +#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:733 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications ne sauvegarde pas les publications\n" -#: pg_dump.c:1315 pg_dumpall.c:729 +#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:735 #, c-format msgid " --no-schema do not dump schema\n" msgstr " --no-schema ne sauvegarde pas le schéma\n" -#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:730 +#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:736 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" " --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n" " sécurité\n" -#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:731 +#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:737 #, c-format msgid " --no-statistics do not dump statistics\n" msgstr " --no-statistics ne sauvegarde pas les statistiques\n" -#: pg_dump.c:1318 pg_dumpall.c:732 +#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:738 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions ne sauvegarde pas les souscriptions\n" -#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:734 +#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:740 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ne sauvegarde pas les méthodes d'accès aux tables\n" -#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:735 +#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:741 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:1321 pg_dumpall.c:736 +#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:742 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr "" " --no-toast-compression ne sauvegarde pas les méthodes de compression de\n" " TOAST\n" -#: pg_dump.c:1322 pg_dumpall.c:737 +#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:743 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr "" " --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables non\n" " journalisées\n" -#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:738 +#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:744 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr "" " --on-conflict-do-nothing ajoute ON CONFLICT DO NOTHING aux commandes\n" " INSERT\n" -#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:739 +#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:745 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants même\n" " s'il ne s'agit pas de mots clés\n" -#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:740 pg_restore.c:571 +#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584 #, c-format msgid " --restrict-key=RESTRICT_KEY use provided string as psql \\restrict key\n" msgstr " --restrict-key=CLE utilise la chaîne fournie comme clé pour \\restrict de psql\n" -#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:741 +#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:747 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NROWS nombre de lignes par INSERT ; implique --inserts\n" -#: pg_dump.c:1327 +#: pg_dump.c:1342 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n" " ou post-data)\n" -#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:742 +#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n" msgstr " --sequence-data inclut la données de la séquence dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1329 +#: pg_dump.c:1344 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr "" " --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n" " s'exécuter sans anomalies\n" -#: pg_dump.c:1330 +#: pg_dump.c:1345 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:743 +#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:749 #, c-format msgid " --statistics dump the statistics\n" msgstr " --with-statistics sauvegarde les statistiques\n" -#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:744 +#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:750 #, c-format msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n" msgstr " --statistics-only sauvegarde uniquement les statistiques, pas le schéma et les données\n" -#: pg_dump.c:1333 pg_restore.c:575 +#: pg_dump.c:1348 pg_restore.c:588 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -2098,14 +2059,14 @@ msgstr "" " --strict-names requiert que les motifs des tables et/ou schémas\n" " correspondent à au moins une entité de chaque\n" -#: pg_dump.c:1335 +#: pg_dump.c:1350 #, c-format msgid "" " --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n" " child and partition tables\n" msgstr " --table-and-children=MODÈLE sauvegarde uniquement les tables indiquées, en incluant les tables filles et les partitions\n" -#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:745 pg_restore.c:578 +#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -2117,7 +2078,7 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour modifier\n" " les propriétaires\n" -#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:749 pg_restore.c:582 +#: pg_dump.c:1356 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2126,46 +2087,46 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:1342 +#: pg_dump.c:1357 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de données à sauvegarder\n" -#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:583 +#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:1344 pg_dumpall.c:753 pg_restore.c:584 +#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de données\n" -#: pg_dump.c:1345 pg_dumpall.c:754 pg_restore.c:585 +#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:586 +#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais un mot de passe\n" -#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:756 pg_restore.c:587 +#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait\n" " survenir automatiquement)\n" -#: pg_dump.c:1348 pg_dumpall.c:757 +#: pg_dump.c:1363 pg_dumpall.c:763 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:1350 +#: pg_dump.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2178,527 +2139,532 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n" "\n" -#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:594 +#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: pg_dump.c:1353 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:595 +#: pg_dump.c:1368 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: pg_dump.c:1372 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:1387 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide" -#: pg_dump.c:1520 +#: pg_dump.c:1535 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "les sauvegardes parallélisées sur un serveur standby ne sont pas supportées par cette version du serveur" -#: pg_dump.c:1585 +#: pg_dump.c:1600 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "format de sortie « %s » invalide" -#: pg_dump.c:1626 pg_dump.c:1682 pg_dump.c:1735 pg_dumpall.c:1588 +#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" -#: pg_dump.c:1634 +#: pg_dump.c:1649 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »" -#: pg_dump.c:1687 +#: pg_dump.c:1702 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "aucune extension correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »" -#: pg_dump.c:1740 +#: pg_dump.c:1755 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "aucun serveur distant correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »" -#: pg_dump.c:1811 +#: pg_dump.c:1826 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" -#: pg_dump.c:1833 +#: pg_dump.c:1848 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »" -#: pg_dump.c:1860 +#: pg_dump.c:1875 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données." -#: pg_dump.c:1863 +#: pg_dump.c:1878 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: pg_dump.c:2329 +#: pg_dump.c:2344 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »" -#: pg_dump.c:2439 +#: pg_dump.c:2454 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetCopyData()." -#: pg_dump.c:2440 pg_dump.c:2450 +#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:2441 pg_dump.c:2451 +#: pg_dump.c:2456 pg_dump.c:2466 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La commande était : %s" -#: pg_dump.c:2449 +#: pg_dump.c:2464 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Sauvegarde du contenu de la table « %s » échouée : échec de PQgetResult()." -#: pg_dump.c:2540 +#: pg_dump.c:2555 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "mauvais nombre de champs récupérés à partir de la table « %s »" -#: pg_dump.c:3258 +#: pg_dump.c:3273 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données" -#: pg_dump.c:3373 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "fournisseur de locale non reconnu : %s" -#: pg_dump.c:3734 +#: pg_dump.c:3749 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s" -#: pg_dump.c:3759 +#: pg_dump.c:3774 #, c-format msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" msgstr "sauvegarde de « standard_conforming_strings = %s »" -#: pg_dump.c:3798 +#: pg_dump.c:3813 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "n'a pas pu analyser le résultat de current_schema()" -#: pg_dump.c:3817 +#: pg_dump.c:3832 #, c-format msgid "saving \"search_path = %s\"" msgstr "sauvegarde de « search_path = %s »" -#: pg_dump.c:3853 +#: pg_dump.c:3868 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "lecture des « Large Objects »" -#: pg_dump.c:4074 +#: pg_dump.c:4089 #, c-format msgid "saving large objects \"%s\"" msgstr "sauvegarde des « Large Objects » « %s »" -#: pg_dump.c:4095 +#: pg_dump.c:4110 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s" -#: pg_dump.c:4203 +#: pg_dump.c:4218 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "lecture des politiques de sécurité au niveau ligne" -#: pg_dump.c:4344 +#: pg_dump.c:4359 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c" -#: pg_dump.c:4786 pg_dump.c:5343 pg_dump.c:7972 pg_dump.c:13450 pg_dump.c:19648 -#: pg_dump.c:19650 pg_dump.c:20282 +#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678 +#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau %s" -#: pg_dump.c:5002 +#: pg_dump.c:5017 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur" -#: pg_dump.c:5206 +#: pg_dump.c:5221 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "la souscription d'OID %u n'existe pas" -#: pg_dump.c:5213 +#: pg_dump.c:5228 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "vérification de santé échouée, table d'OID %u introuvable" -#: pg_dump.c:5799 +#: pg_dump.c:5814 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s %s" -#: pg_dump.c:5937 +#: pg_dump.c:5952 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" -#: pg_dump.c:6994 +#: pg_dump.c:7009 #, c-format msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\"" msgstr "ne peut pas exporter les statistiques pour le type de relation « %c »" -#: pg_dump.c:7506 pg_dump.c:18987 +#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence introuvable" -#: pg_dump.c:7651 +#: pg_dump.c:7666 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "vérification échouée, OID de table %u apparaissant dans partitioned introuvable" -#: pg_dump.c:7916 pg_dump.c:8209 pg_dump.c:8672 pg_dump.c:9317 pg_dump.c:9456 -#: pg_dump.c:9601 pg_dump.c:9701 +#: pg_dump.c:7931 pg_dump.c:8224 pg_dump.c:8687 pg_dump.c:9334 pg_dump.c:9473 +#: pg_dump.c:9618 pg_dump.c:9718 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "OID de table %u non reconnu" -#: pg_dump.c:7920 +#: pg_dump.c:7935 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "données d'index inattendu pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:8459 +#: pg_dump.c:8474 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de pg_rewrite introuvable" -#: pg_dump.c:9321 +#: pg_dump.c:9338 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "données de colonne inattendues pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:9353 +#: pg_dump.c:9370 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:9418 +#: pg_dump.c:9435 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table" -#: pg_dump.c:9460 +#: pg_dump.c:9477 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:9553 +#: pg_dump.c:9570 #, c-format msgid "finding invalid not-null constraints" msgstr "recherche des contraintes NOT NULL invalides" -#: pg_dump.c:9651 +#: pg_dump.c:9668 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "recherche des contraintes CHECK de la table" -#: pg_dump.c:9705 +#: pg_dump.c:9722 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d trouvée" msgstr[1] "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d trouvée" -#: pg_dump.c:9709 +#: pg_dump.c:9726 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "Les catalogues système pourraient être corrompus." -#: pg_dump.c:10514 +#: pg_dump.c:10531 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas" -#: pg_dump.c:10626 pg_dump.c:10655 +#: pg_dump.c:10643 pg_dump.c:10672 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "entrée pg_init_privs non supportée : %u %u %d" -#: pg_dump.c:10951 +#: pg_dump.c:10968 #, c-format msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)" msgstr "statistiques sauvegardées dans le désordre (actuellement : %d %s %s, attendu : %d %s %s)" -#: pg_dump.c:11092 +#: pg_dump.c:11109 #, c-format msgid "unexpected null attname" msgstr "attname null inattendue" -#: pg_dump.c:11121 +#: pg_dump.c:11138 #, c-format msgid "could not find index attname \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver une colonne d'index « %s »" -#: pg_dump.c:11607 +#: pg_dump.c:11624 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "métadonnée manquante pour les Large Object « %s »" -#: pg_dump.c:11893 +#: pg_dump.c:11910 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide" -#: pg_dump.c:13521 +#: pg_dump.c:13538 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »" -#: pg_dump.c:13571 pg_dump.c:15467 +#: pg_dump.c:13588 pg_dump.c:15484 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »" -#: pg_dump.c:13701 pg_dump.c:13807 pg_dump.c:13814 +#: pg_dump.c:13718 pg_dump.c:13824 pg_dump.c:13831 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u" -#: pg_dump.c:13740 +#: pg_dump.c:13757 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:13743 +#: pg_dump.c:13760 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "valeur erronée dans pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:13833 +#: pg_dump.c:13850 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "définition de transformation invalide, au moins un de trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0" -#: pg_dump.c:13850 +#: pg_dump.c:13867 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:13871 +#: pg_dump.c:13888 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "valeur erronée dans pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:14016 +#: pg_dump.c:14033 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "les opérateurs postfixes ne sont plus supportés (opérateur « %s »)" -#: pg_dump.c:14186 +#: pg_dump.c:14203 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s" -#: pg_dump.c:14254 +#: pg_dump.c:14271 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »" -#: pg_dump.c:14928 pg_dump.c:14996 +#: pg_dump.c:14945 pg_dump.c:15013 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s" -#: pg_dump.c:14937 pg_dump.c:14944 pg_dump.c:14955 pg_dump.c:14965 -#: pg_dump.c:14980 +#: pg_dump.c:14954 pg_dump.c:14961 pg_dump.c:14972 pg_dump.c:14982 +#: pg_dump.c:14997 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "collation « %s » invalide" -#: pg_dump.c:15386 +#: pg_dump.c:15403 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue de aggfinalmodify pour l'agrégat « %s »" -#: pg_dump.c:15442 +#: pg_dump.c:15459 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue de aggmfinalmodify pour l'agrégat « %s »" -#: pg_dump.c:16162 +#: pg_dump.c:16179 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d" -#: pg_dump.c:16178 +#: pg_dump.c:16195 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)" -#: pg_dump.c:16262 +#: pg_dump.c:16279 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL initiale (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)" -#: pg_dump.c:16287 +#: pg_dump.c:16304 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) ou par défaut (%s) pour l'objet « %s » (%s)" -#: pg_dump.c:16830 +#: pg_dump.c:16847 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé aucune donnée" -#: pg_dump.c:16833 +#: pg_dump.c:16850 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé plusieurs définitions" -#: pg_dump.c:16840 +#: pg_dump.c:16857 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)" -#: pg_dump.c:16925 +#: pg_dump.c:16942 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS n'est plus supporté (table « %s »)" -#: pg_dump.c:18065 +#: pg_dump.c:18082 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »" -#: pg_dump.c:18143 +#: pg_dump.c:18160 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "n'a pas pu analyser les colonnes statistiques de l'index" -#: pg_dump.c:18145 +#: pg_dump.c:18162 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "n'a pas pu analyser les valeurs statistiques de l'index" -#: pg_dump.c:18147 +#: pg_dump.c:18164 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "nombre de colonnes et de valeurs différentes pour les statistiques des index" -#: pg_dump.c:18376 +#: pg_dump.c:18393 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »" -#: pg_dump.c:18645 +#: pg_dump.c:18662 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "type de contrainte inconnu : %c" -#: pg_dump.c:18698 +#: pg_dump.c:18715 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »" -#: pg_dump.c:18830 pg_dump.c:19062 +#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)" msgstr[1] "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé %d ligne (une seule attendue)" -#: pg_dump.c:18866 +#: pg_dump.c:18884 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %d" msgstr "type de séquence non reconnu : %d" -#: pg_dump.c:19400 +#: pg_dump.c:19109 +#, c-format +msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped" +msgstr "" + +#: pg_dump.c:19430 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s » a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées" -#: pg_dump.c:19553 +#: pg_dump.c:19583 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "n'a pas pu trouver l'extension référencée %u" -#: pg_dump.c:19652 +#: pg_dump.c:19682 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "nombre différent de configurations et de conditions pour l'extension" -#: pg_dump.c:19784 +#: pg_dump.c:19814 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "lecture des données de dépendance" -#: pg_dump.c:19870 +#: pg_dump.c:19900 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "pas d'objet référant %u %u" -#: pg_dump.c:19881 +#: pg_dump.c:19911 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "pas d'objet référencé %u %u" -#: pg_dump.c:20316 pg_dump.c:20354 pg_dumpall.c:1836 pg_restore.c:629 -#: pg_restore.c:675 +#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642 +#: pg_restore.c:688 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" msgstr "filtre %s pour « %s » n'est pas autorisé" -#: pg_dump_sort.c:648 +#: pg_dump_sort.c:660 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "dumpId %d invalide" -#: pg_dump_sort.c:654 +#: pg_dump_sort.c:666 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "dépendance invalide %d" -#: pg_dump_sort.c:818 +#: pg_dump_sort.c:830 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance" -#: pg_dump_sort.c:1462 +#: pg_dump_sort.c:1474 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur cette table :" msgstr[1] "NOTE : il existe des contraintes de clés étrangères circulaires sur ces tables :" -#: pg_dump_sort.c:1467 +#: pg_dump_sort.c:1479 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "Il est possible de restaurer la sauvegarde sans utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les contraintes." -#: pg_dump_sort.c:1468 +#: pg_dump_sort.c:1480 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde des données seulement pour éviter ce problème." -#: pg_dump_sort.c:1480 +#: pg_dump_sort.c:1492 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :" @@ -2715,25 +2681,10 @@ msgstr "le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la #: pg_dumpall.c:402 #, c-format -msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" -msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only, -r/--roles-only ou -t/--tablespaces-only" +msgid "option %s cannot be used together with %s, %s, or %s" +msgstr "l'option %s ne peut pas être utilisée avec %s, %s ou %s" -#: pg_dumpall.c:410 -#, c-format -msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" -msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dumpall.c:417 -#, c-format -msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" -msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" -msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_dumpall.c:528 +#: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2742,7 +2693,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu se connecter aux bases « postgres » et « template1 ».\n" "Merci de préciser une autre base de données." -#: pg_dumpall.c:693 +#: pg_dumpall.c:699 #, c-format msgid "" "%s exports a PostgreSQL database cluster as an SQL script.\n" @@ -2752,84 +2703,84 @@ msgstr "" "commandes SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:695 +#: pg_dumpall.c:701 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:698 +#: pg_dumpall.c:704 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dumpall.c:705 +#: pg_dumpall.c:711 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données avant de\n" " les créer\n" -#: pg_dumpall.c:707 +#: pg_dumpall.c:713 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, pas\n" " le contenu des bases de données\n" -#: pg_dumpall.c:708 pg_restore.c:546 +#: pg_dumpall.c:714 pg_restore.c:559 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner omet la restauration des propriétaires des objets\n" -#: pg_dumpall.c:709 +#: pg_dumpall.c:715 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n" " de données ni les tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:711 +#: pg_dumpall.c:717 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dumpall.c:712 +#: pg_dumpall.c:718 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n" " bases de données ni les rôles\n" -#: pg_dumpall.c:718 +#: pg_dumpall.c:724 #, c-format msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" msgstr "" " --exclude-database=MOTIF exclut les bases de données dont le nom\n" " correspond au motif\n" -#: pg_dumpall.c:720 +#: pg_dumpall.c:726 #, c-format msgid " --filter=FILENAME exclude databases based on expressions in FILENAME\n" msgstr " -f, --file=FICHIER exclut les bases indiquées sous forme d'expressions dans FICHIER\n" -#: pg_dumpall.c:728 +#: pg_dumpall.c:734 #, c-format msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" msgstr " --no-role-passwords ne sauvegarde pas les mots de passe des rôles\n" -#: pg_dumpall.c:750 +#: pg_dumpall.c:756 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CHAINE_CONNEX connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n" -#: pg_dumpall.c:752 +#: pg_dumpall.c:758 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=BASE indique une autre base par défaut\n" -#: pg_dumpall.c:759 +#: pg_dumpall.c:765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2842,58 +2793,58 @@ msgstr "" "standard.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:904 +#: pg_dumpall.c:910 #, c-format msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" msgstr "nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)" #. translator: %s represents a numeric role OID -#: pg_dumpall.c:1121 pg_dumpall.c:1179 pg_dumpall.c:1188 +#: pg_dumpall.c:1127 pg_dumpall.c:1185 pg_dumpall.c:1194 #, c-format msgid "found orphaned pg_auth_members entry for role %s" msgstr "a trouvé une entrée pg_auth_members orpheline pour le rôle %s" -#: pg_dumpall.c:1154 +#: pg_dumpall.c:1160 #, c-format msgid "could not find a legal dump ordering for memberships in role \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver un ordre de sauvegarde correct pour les appartenances au rôle « %s »" -#: pg_dumpall.c:1309 +#: pg_dumpall.c:1315 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le paramètre « %s »" -#: pg_dumpall.c:1436 +#: pg_dumpall.c:1442 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »" -#: pg_dumpall.c:1650 +#: pg_dumpall.c:1656 #, c-format msgid "excluding database \"%s\"" msgstr "exclusion de la base de données « %s »" -#: pg_dumpall.c:1654 +#: pg_dumpall.c:1660 #, c-format msgid "dumping database \"%s\"" msgstr "sauvegarde de la base de données « %s »" -#: pg_dumpall.c:1687 +#: pg_dumpall.c:1693 #, c-format msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" msgstr "échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte" -#: pg_dumpall.c:1693 +#: pg_dumpall.c:1699 #, c-format msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier de sortie « %s » : %m" -#: pg_dumpall.c:1737 +#: pg_dumpall.c:1743 #, c-format msgid "running \"%s\"" msgstr "exécute « %s »" -#: pg_dumpall.c:1856 +#: pg_dumpall.c:1862 msgid "unsupported filter object" msgstr "objet de filtre non supporté" @@ -2902,47 +2853,27 @@ msgstr "objet de filtre non supporté" msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" msgstr "une seule des options -d/--dbname and -f/--file peut être indiquée" -#: pg_restore.c:355 -#, c-format -msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" -msgstr "les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_restore.c:361 -#, c-format -msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together" -msgstr "les options « -d/--dbname » et « --restrict-key » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_restore.c:410 -#, c-format -msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together" -msgstr "les options -1/--single-transaction » et --transaction-size ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" -msgstr "les options « -C/--create » et « -1/--single-transaction » ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois l'option --single-transaction et demander plusieurs jobs" -#: pg_restore.c:467 +#: pg_restore.c:480 #, c-format msgid "archive format \"%s\" is not supported; please use psql" msgstr "le format d'archive « %s » n'est pas supporté ; merci d'utiliser psql" -#: pg_restore.c:471 +#: pg_restore.c:484 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" msgstr "format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »" -#: pg_restore.c:509 +#: pg_restore.c:522 #, c-format msgid "errors ignored on restore: %d" msgstr "erreurs ignorées lors de la restauration : %d" -#: pg_restore.c:522 +#: pg_restore.c:535 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2952,51 +2883,51 @@ msgstr "" "par pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:524 +#: pg_restore.c:537 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" -#: pg_restore.c:527 +#: pg_restore.c:540 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOM nom de la base de données utilisée pour la\n" " connexion\n" -#: pg_restore.c:528 +#: pg_restore.c:541 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" msgstr " -f, --file=FICHIER nom du fichier de sortie (- pour stdout)\n" -#: pg_restore.c:529 +#: pg_restore.c:542 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait être\n" " automatique)\n" -#: pg_restore.c:530 +#: pg_restore.c:543 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n" -#: pg_restore.c:531 +#: pg_restore.c:544 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_restore.c:532 +#: pg_restore.c:545 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_restore.c:533 +#: pg_restore.c:546 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_restore.c:535 +#: pg_restore.c:548 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3005,34 +2936,34 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant la restauration :\n" -#: pg_restore.c:536 +#: pg_restore.c:549 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaure uniquement les données, pas la structure\n" -#: pg_restore.c:538 +#: pg_restore.c:551 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create crée la base de données cible\n" -#: pg_restore.c:539 +#: pg_restore.c:552 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n" -#: pg_restore.c:540 +#: pg_restore.c:553 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqué\n" -#: pg_restore.c:541 +#: pg_restore.c:554 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" " -j, --jobs=NOMBRE utilise ce nombre de jobs en parallèle pour la\n" " restauration\n" -#: pg_restore.c:542 +#: pg_restore.c:555 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -3041,61 +2972,61 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FICHIER utilise la table des matières à partir de ce\n" " fichier pour sélectionner/trier la sortie\n" -#: pg_restore.c:544 +#: pg_restore.c:557 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schéma\n" -#: pg_restore.c:545 +#: pg_restore.c:558 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" msgstr " -N, --exclude-schema=NOM ne restaure pas les objets de ce schéma\n" -#: pg_restore.c:547 +#: pg_restore.c:560 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indiquée\n" -#: pg_restore.c:548 +#: pg_restore.c:561 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only restaure uniquement la structure, pas les données\n" -#: pg_restore.c:549 +#: pg_restore.c:562 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " pour désactiver les triggers\n" -#: pg_restore.c:550 +#: pg_restore.c:563 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" msgstr " -t, --table=NOM restaure la relation indiquée (table, vue, etc)\n" -#: pg_restore.c:551 +#: pg_restore.c:564 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqué\n" -#: pg_restore.c:552 +#: pg_restore.c:565 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les objets\n" " (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:553 +#: pg_restore.c:566 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction restaure dans une seule transaction\n" -#: pg_restore.c:555 +#: pg_restore.c:568 #, c-format msgid " --enable-row-security enable row security\n" msgstr " --enable-row-security active la sécurité niveau ligne\n" -#: pg_restore.c:556 +#: pg_restore.c:569 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME restore or skip objects based on expressions\n" @@ -3104,17 +3035,17 @@ msgstr "" " --filter=NOMFICHIER restaure ou ignore les objets suivant des expressions\n" " dans NOMFICHIER\n" -#: pg_restore.c:559 +#: pg_restore.c:572 #, c-format msgid " --no-comments do not restore comment commands\n" msgstr " --no-comments ne restaure pas les commandes de commentaires\n" -#: pg_restore.c:560 +#: pg_restore.c:573 #, c-format msgid " --no-data do not restore data\n" msgstr " --no-data ne restaure pas les données\n" -#: pg_restore.c:561 +#: pg_restore.c:574 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -3123,74 +3054,74 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les données des tables qui n'ont\n" " pas pu être créées\n" -#: pg_restore.c:563 +#: pg_restore.c:576 #, c-format msgid " --no-policies do not restore row security policies\n" msgstr " --no-policies ne restaure pas les politiques de sécurité des lignes\n" -#: pg_restore.c:564 +#: pg_restore.c:577 #, c-format msgid " --no-publications do not restore publications\n" msgstr " --no-publications ne restaure pas les publications\n" -#: pg_restore.c:565 +#: pg_restore.c:578 #, c-format msgid " --no-schema do not restore schema\n" msgstr " --no-schema ne restaure pas les schémas\n" -#: pg_restore.c:566 +#: pg_restore.c:579 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n" -#: pg_restore.c:567 +#: pg_restore.c:580 #, c-format msgid " --no-statistics do not restore statistics\n" msgstr " --no-statistics ne restaure pas les statistiques\n" -#: pg_restore.c:568 +#: pg_restore.c:581 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions ne restaure pas les souscriptions\n" -#: pg_restore.c:569 +#: pg_restore.c:582 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not restore table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method ne restaure pas les méthodes d'accès aux tables\n" -#: pg_restore.c:570 +#: pg_restore.c:583 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne restaure pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_restore.c:572 +#: pg_restore.c:585 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, data ou\n" " post-data)\n" -#: pg_restore.c:573 +#: pg_restore.c:586 #, c-format msgid " --statistics restore the statistics\n" msgstr " --with-statistics restaure les statistiques\n" -#: pg_restore.c:574 +#: pg_restore.c:587 #, c-format msgid " --statistics-only restore only the statistics, not schema or data\n" msgstr " --statistics-only restaure uniquement les statistiques, pas le schéma et les données\n" -#: pg_restore.c:577 +#: pg_restore.c:590 #, c-format msgid " --transaction-size=N commit after every N objects\n" msgstr " --transaction-size=N valide après N objets\n" -#: pg_restore.c:588 +#: pg_restore.c:601 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=RÔLE exécute SET ROLE avant la restauration\n" -#: pg_restore.c:590 +#: pg_restore.c:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3201,7 +3132,7 @@ msgstr "" "Les options -I, -n, -N, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et indiquées\n" "plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n" -#: pg_restore.c:593 +#: pg_restore.c:606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3329,6 +3260,22 @@ msgstr "" #~ msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only" #~ msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only" +#, c-format +#~ msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" +#~ msgstr "l'option --exclude-database ne peut pas être utilisée avec -g/--globals-only, -r/--roles-only ou -t/--tablespaces-only" + +#, c-format +#~ msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" +#~ msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean" + +#, c-format +#~ msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" +#~ msgstr "l'option --on-conflict-do-nothing requiert l'option --inserts, --rows-per-insert, ou --column-inserts" + +#, c-format +#~ msgid "option --restrict-key can only be used with --format=plain" +#~ msgstr "l'option --restrict-key peut seulement être utilisée avec --format=plain" + #, c-format #~ msgid "option -C/--create must be specified when restoring an archive created by pg_dumpall" #~ msgstr "l'option -C/--create doit être utilisée lors de la restauration d'une archive créée par pg_dumpall" @@ -3349,6 +3296,14 @@ msgstr "" #~ msgid "option -l/--list cannot be used when restoring an archive created by pg_dumpall" #~ msgstr "l'option -l/--list ne peut pas être utilisée lors de la restauration d'une archive créée par pg_dumpall" +#, c-format +#~ msgid "options --statistics and --no-statistics cannot be used together" +#~ msgstr "les options --statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options --statistics-only and --no-statistics cannot be used together" +#~ msgstr "les options --statistics-only et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble" + #, c-format #~ msgid "options --with-data and --no-data cannot be used together" #~ msgstr "les options --with-data et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble" @@ -3361,6 +3316,62 @@ msgstr "" #~ msgid "options --with-statistics and --no-statistics cannot be used together" #~ msgstr "les options --with-statistics et --no-statistics ne peuvent pas être utilisées ensemble" +#, c-format +#~ msgid "options -1/--single-transaction and --transaction-size cannot be used together" +#~ msgstr "les options -1/--single-transaction » et --transaction-size ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -C/--create » et « -1/--single-transaction » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -a/--data-only and --no-data cannot be used together" +#~ msgstr "les options -a/--data-only et --no-data ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -a/--data-only and --statistics-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options -a/--data-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -d/--dbname and --restrict-key cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -d/--dbname » et « --restrict-key » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -s/--schema-only and --include-foreign-data cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -s/--schema-only » et « --include-foreign-data » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -s/--schema-only and --no-schema cannot be used together" +#~ msgstr "les options -s/--schema-only et --no-schema ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -s/--schema-only and --statistics-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options -s/--schema-only et --statistics-only ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" +#~ msgstr "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être utilisées ensemble" + #, c-format #~ msgid "reconnection failed: %s" #~ msgstr "échec de la reconnexion : %s" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index ca25a03584b..3c74562ef33 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 18)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-12-09 09:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-09 10:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-13 11:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-13 11:53+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m" msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "このビルドでは同期方式\"%s\"をサポートしていません" -#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:943 +#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 dumputils.c:944 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "データを伸張できませんでした: %s" msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:951 -#: pg_dump_sort.c:1467 pg_dump_sort.c:1487 +#: connectdb.c:83 connectdb.c:174 pg_backup_db.c:203 pg_dump.c:952 +#: pg_dump_sort.c:1478 pg_dump_sort.c:1498 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -650,17 +650,17 @@ msgstr "問い合わせが失敗しました: %s" msgid "Query was: %s" msgstr "問い合わせ: %s" -#: dumputils.c:948 +#: dumputils.c:949 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした: %m" -#: dumputils.c:953 +#: dumputils.c:954 #, c-format msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"の権限を変更できませんでした: %m" -#: dumputils.c:958 +#: dumputils.c:959 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "ディレクトリ\"%s\"は空です" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "OID %uのラージオブジェクトをリストアしています" msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を作成できませんでした: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4099 +#: pg_backup_archiver.c:1525 pg_dump.c:4100 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u をオープンできませんでした: %s" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "PQputCopyEnd からエラーが返されました: %s" msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "テーブル\"%s\"へのコピーに失敗しました: %s" -#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2472 +#: pg_backup_db.c:460 pg_dump.c:2473 #, c-format msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"をCOPY中に想定していない余分な結果がありました" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "破損したtarヘッダが%sにありました(想定 %d、算出結果 msgid "unrecognized section name: \"%s\"" msgstr "認識不可のセクション名: \"%s\"" -#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:799 pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:385 +#: pg_backup_utils.c:57 pg_dump.c:800 pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:385 #: pg_dumpall.c:395 pg_dumpall.c:405 pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:422 #: pg_dumpall.c:434 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:326 pg_restore.c:342 #: pg_restore.c:357 @@ -1521,14 +1521,14 @@ msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。" msgid "out of on_exit_nicely slots" msgstr "on_exit_nicelyスロットが足りません" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340 +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:393 pg_restore.c:340 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "コマンドライン引数が多すぎます(先頭は\"%s\")" -#: pg_dump.c:826 pg_dump.c:829 pg_dump.c:832 pg_dump.c:837 pg_dump.c:840 -#: pg_dump.c:843 pg_dump.c:848 pg_dump.c:853 pg_dump.c:856 pg_dump.c:860 -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432 +#: pg_dump.c:827 pg_dump.c:830 pg_dump.c:833 pg_dump.c:838 pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:844 pg_dump.c:849 pg_dump.c:854 pg_dump.c:857 pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:420 pg_dumpall.c:432 #: pg_restore.c:355 pg_restore.c:362 pg_restore.c:382 pg_restore.c:385 #: pg_restore.c:388 pg_restore.c:393 pg_restore.c:396 pg_restore.c:399 #: pg_restore.c:404 pg_restore.c:409 pg_restore.c:412 pg_restore.c:416 @@ -1537,77 +1537,77 @@ msgstr "コマンドライン引数が多すぎます(先頭は\"%s\")" msgid "options %s and %s cannot be used together" msgstr "オプション %s と %s は同時には使用できません" -#: pg_dump.c:864 +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid "option %s is not supported with parallel backup" msgstr "オプション %s はパラレルバックアップではサポートされません" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460 +#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:427 pg_restore.c:460 #, c-format msgid "option %s requires option %s" msgstr "%s オプション指定時は%sオプションも必要です" -#: pg_dump.c:893 +#: pg_dump.c:894 #, c-format msgid "option %s requires option %s, %s, or %s" msgstr "%s オプション指定時は%s, %s または %s オプションも必要です" -#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375 +#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:504 pg_restore.c:375 #, c-format msgid "could not generate restrict key" msgstr "制限キーを生成できませんでした" -#: pg_dump.c:913 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377 +#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:506 pg_restore.c:377 #, c-format msgid "invalid restrict key" msgstr "不正な制限キー" -#: pg_dump.c:916 +#: pg_dump.c:917 #, c-format msgid "option %s can only be used with %s" msgstr "%s オプションは %s の指定時のみ使用できます" -#: pg_dump.c:939 +#: pg_dump.c:940 #, c-format msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\"" msgstr "認識できない圧縮アルゴリズム: \"%s\"" -#: pg_dump.c:946 +#: pg_dump.c:947 #, c-format msgid "invalid compression specification: %s" msgstr "不正な圧縮指定: %s" -#: pg_dump.c:959 +#: pg_dump.c:960 #, c-format msgid "compression option \"%s\" is not currently supported by pg_dump" msgstr "圧縮オプション\"%s\"は現時点ではpg_dumpではサポートされていません" -#: pg_dump.c:971 +#: pg_dump.c:972 #, c-format msgid "parallel backup only supported by the directory format" msgstr "並列バックアップはディレクトリ形式でのみサポートされます" -#: pg_dump.c:1017 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format msgid "last built-in OID is %u" msgstr "最後の組み込みOIDは%u" -#: pg_dump.c:1026 +#: pg_dump.c:1027 #, c-format msgid "no matching schemas were found" msgstr "マッチするスキーマが見つかりません" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:1044 #, c-format msgid "no matching tables were found" msgstr "マッチするテーブルが見つかりません" -#: pg_dump.c:1071 +#: pg_dump.c:1072 #, c-format msgid "no matching extensions were found" msgstr "合致する機能拡張が見つかりません" -#: pg_dump.c:1265 +#: pg_dump.c:1266 #, c-format msgid "" "%s exports a PostgreSQL database as an SQL script or to other formats.\n" @@ -1616,17 +1616,17 @@ msgstr "" "%sは、ひとつのPostgreSQLデータベースをSQLスクリプトまたは他の形式でエクスポートします。\n" "\n" -#: pg_dump.c:1266 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536 +#: pg_dump.c:1267 pg_dumpall.c:700 pg_restore.c:536 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_dump.c:1267 +#: pg_dump.c:1268 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:1269 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539 +#: pg_dump.c:1270 pg_dumpall.c:703 pg_restore.c:539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "" "\n" "一般的なオプション;\n" -#: pg_dump.c:1270 +#: pg_dump.c:1271 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ファイル名 出力ファイルまたはディレクトリの名前\n" -#: pg_dump.c:1271 +#: pg_dump.c:1272 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1649,22 +1649,22 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p 出力ファイルの形式(custom, directory, tar, \n" " plain text(デフォルト))\n" -#: pg_dump.c:1273 +#: pg_dump.c:1274 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" msgstr " -j, --jobs=NUM ダンプ時に指定した数の並列ジョブを使用\n" -#: pg_dump.c:1274 pg_dumpall.c:705 +#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:705 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" -#: pg_dump.c:1275 pg_dumpall.c:706 +#: pg_dump.c:1276 pg_dumpall.c:706 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n" -#: pg_dump.c:1276 +#: pg_dump.c:1277 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n" @@ -1673,29 +1673,29 @@ msgstr "" " -Z, --compress=方式[:詳細]\n" " 指定のとおり圧縮\n" -#: pg_dump.c:1278 pg_dumpall.c:707 +#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:707 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルロックをTIMEOUT待ってから失敗\n" -#: pg_dump.c:1279 pg_dumpall.c:739 +#: pg_dump.c:1280 pg_dumpall.c:739 #, c-format msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " --no-sync 変更のディスクへの安全な書き出しを待機しない\n" -#: pg_dump.c:1280 +#: pg_dump.c:1281 #, c-format msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n" msgstr "" " --sync-method=METHOD ファイルをディスクに同期させる方法を指定\n" "\n" -#: pg_dump.c:1281 pg_dumpall.c:708 +#: pg_dump.c:1282 pg_dumpall.c:708 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n" -#: pg_dump.c:1283 pg_dumpall.c:709 +#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1704,66 +1704,66 @@ msgstr "" "\n" "出力内容を制御するためのオプション:\n" -#: pg_dump.c:1284 pg_dumpall.c:710 +#: pg_dump.c:1285 pg_dumpall.c:710 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema or statistics\n" msgstr " -a, --data-only データのみをダンプし、スキーマまたは統計情報をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1285 +#: pg_dump.c:1286 #, c-format msgid " -b, --large-objects include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --large-objects ダンプにラージオブジェクトを含める\n" "\n" -#: pg_dump.c:1286 +#: pg_dump.c:1287 #, c-format msgid " --blobs (same as --large-objects, deprecated)\n" msgstr " --blobs (--large-objectsに同じ、非推奨)\n" -#: pg_dump.c:1287 +#: pg_dump.c:1288 #, c-format msgid " -B, --no-large-objects exclude large objects in dump\n" msgstr " -B, --no-large-objects ダンプにラージオブジェクトを含めない\n" -#: pg_dump.c:1288 +#: pg_dump.c:1289 #, c-format msgid " --no-blobs (same as --no-large-objects, deprecated)\n" msgstr "" " --no-blobs (--no-large-objectsに同じ、非推奨)\n" "\n" -#: pg_dump.c:1289 pg_restore.c:550 +#: pg_dump.c:1290 pg_restore.c:550 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean 再作成前にデータベースオブジェクトを整理(削除)\n" -#: pg_dump.c:1290 +#: pg_dump.c:1291 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create ダンプにデータベース生成用コマンドを含める\n" -#: pg_dump.c:1291 +#: pg_dump.c:1292 #, c-format msgid " -e, --extension=PATTERN dump the specified extension(s) only\n" msgstr " -e, --extension=PATTERN 指定した機能拡張(群)のみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1292 pg_dumpall.c:712 +#: pg_dump.c:1293 pg_dumpall.c:712 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 指定した符号化方式でデータをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1293 +#: pg_dump.c:1294 #, c-format msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1294 +#: pg_dump.c:1295 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1295 +#: pg_dump.c:1296 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1772,58 +1772,58 @@ msgstr "" " -O, --no-owner プレインテキスト形式で、オブジェクト所有権の\n" " 復元を行わない\n" -#: pg_dump.c:1297 pg_dumpall.c:716 +#: pg_dump.c:1298 pg_dumpall.c:716 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data or statistics\n" msgstr "" " -s, --schema-only スキーマのみをダンプし、データまたは統計情報を\n" " ダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1298 +#: pg_dump.c:1299 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME プレインテキスト形式で使用するスーパーユーザーの\n" " 名前\n" -#: pg_dump.c:1299 +#: pg_dump.c:1300 #, c-format msgid " -t, --table=PATTERN dump only the specified table(s)\n" msgstr " -t, --table=PATTERN 指定したテーブル(群)のみをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1300 +#: pg_dump.c:1301 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=PATTERN 指定したテーブル(群)をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1301 pg_dumpall.c:719 +#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:719 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges 権限(grant/revoke)をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1302 pg_dumpall.c:720 +#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:720 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade アップグレードユーティリティ専用\n" -#: pg_dump.c:1303 pg_dumpall.c:721 +#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:721 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts 列名指定のINSERTコマンドでデータをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1304 pg_dumpall.c:722 +#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:722 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting ドル記号による引用符付けを禁止、SQL標準の引用符\n" " 付けを使用\n" -#: pg_dump.c:1305 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567 +#: pg_dump.c:1306 pg_dumpall.c:723 pg_restore.c:567 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers データのみの復元の際にトリガを無効化\n" -#: pg_dump.c:1306 +#: pg_dump.c:1307 #, c-format msgid "" " --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" " --enable-row-security 行セキュリティを有効化(ユーザーがアクセス可能な\n" " 内容のみをダンプ)\n" -#: pg_dump.c:1308 +#: pg_dump.c:1309 #, c-format msgid " --exclude-extension=PATTERN do NOT dump the specified extension(s)\n" msgstr " --exclude-extension=PATTERN 指定した機能拡張(群)をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1309 +#: pg_dump.c:1310 #, c-format msgid "" " --exclude-table-and-children=PATTERN\n" @@ -1848,12 +1848,12 @@ msgstr "" " 指定したテーブル(群)を子テーブルを含めて\n" " ダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1312 +#: pg_dump.c:1313 #, c-format msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=PATTERN 指定したテーブル(群)のデータをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1313 +#: pg_dump.c:1314 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data-and-children=PATTERN\n" @@ -1864,12 +1864,12 @@ msgstr "" " 指定したテーブル(群)のデータを子テーブルを含めて\n" " ダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1316 pg_dumpall.c:725 +#: pg_dump.c:1317 pg_dumpall.c:725 #, c-format msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" msgstr " --extra-float-digits=NUM extra_float_digitsの設定を上書きする\n" -#: pg_dump.c:1317 +#: pg_dump.c:1318 #, c-format msgid "" " --filter=FILENAME include or exclude objects and data from dump\n" @@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "" " --filter=FILENAME オブジェクトやデータの指定や除外を\n" " FILENAMEに記述された式をもとに行う\n" -#: pg_dump.c:1319 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571 +#: pg_dump.c:1320 pg_dumpall.c:727 pg_restore.c:571 #, c-format msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" msgstr " --if-exists オブジェクト削除の際に IF EXISTS を使用\n" -#: pg_dump.c:1320 +#: pg_dump.c:1321 #, c-format msgid "" " --include-foreign-data=PATTERN\n" @@ -1894,133 +1894,133 @@ msgstr "" " PATTERNに合致する外部サーバー上の外部テーブルの\n" " データを含める\n" -#: pg_dump.c:1323 pg_dumpall.c:728 +#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:728 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts COPYではなくINSERTコマンドでデータをダンプ\n" -#: pg_dump.c:1324 pg_dumpall.c:729 +#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:729 #, c-format msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" msgstr " --load-via-partition-root 子テーブルをルートテーブル経由でロードする\n" -#: pg_dump.c:1325 pg_dumpall.c:730 +#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:730 #, c-format msgid " --no-comments do not dump comment commands\n" msgstr " --no-comments コメントコマンドをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1326 pg_dumpall.c:731 +#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:731 #, c-format msgid " --no-data do not dump data\n" msgstr " --no-data データをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1327 pg_dumpall.c:732 +#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:732 #, c-format msgid " --no-policies do not dump row security policies\n" msgstr " --no-policies 行セキュリティポリシーをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1328 pg_dumpall.c:733 +#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:733 #, c-format msgid " --no-publications do not dump publications\n" msgstr " --no-publications パブリケーションをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1329 pg_dumpall.c:735 +#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:735 #, c-format msgid " --no-schema do not dump schema\n" msgstr " --no-schema スキーマをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1330 pg_dumpall.c:736 +#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:736 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルの割り当てをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1331 pg_dumpall.c:737 +#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:737 #, c-format msgid " --no-statistics do not dump statistics\n" msgstr " --no-statistics 統計情報をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1332 pg_dumpall.c:738 +#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:738 #, c-format msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" msgstr " --no-subscriptions サブスクリプションをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1333 pg_dumpall.c:740 +#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:740 #, c-format msgid " --no-table-access-method do not dump table access methods\n" msgstr " --no-table-access-method テーブルアクセスメソッドをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1334 pg_dumpall.c:741 +#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:741 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースの割り当てをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1335 pg_dumpall.c:742 +#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:742 #, c-format msgid " --no-toast-compression do not dump TOAST compression methods\n" msgstr " --no-toast-compression TOAST圧縮方式をダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1336 pg_dumpall.c:743 +#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:743 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data 非ログテーブルのデータをダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1337 pg_dumpall.c:744 +#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:744 #, c-format msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" msgstr " --on-conflict-do-nothing INSERTコマンドにON CONFLICT DO NOTHINGを付加する\n" -#: pg_dump.c:1338 pg_dumpall.c:745 +#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:745 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers すべての識別子をキーワードでなかったとしても\n" " 引用符で囲む\n" -#: pg_dump.c:1339 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584 +#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:746 pg_restore.c:584 #, c-format msgid " --restrict-key=RESTRICT_KEY use provided string as psql \\restrict key\n" msgstr " --restrict-key=RESTRICT_KEY \\restrict メタコマンドのキーに指定文字列を使う\n" -#: pg_dump.c:1340 pg_dumpall.c:747 +#: pg_dump.c:1341 pg_dumpall.c:747 #, c-format msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" msgstr " --rows-per-insert=NROWS INSERT毎の行数; --insertsを暗黙的に指定する\n" -#: pg_dump.c:1341 +#: pg_dump.c:1342 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECTION 指定したセクション(pre-data、data または\n" " post-data)をダンプする\n" -#: pg_dump.c:1342 pg_dumpall.c:748 +#: pg_dump.c:1343 pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid " --sequence-data include sequence data in dump\n" msgstr " --sequence-data ダンプにシーケンスデータを含める\n" -#: pg_dump.c:1343 +#: pg_dump.c:1344 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable ダンプを異常なく実行できるようになるまで待機\n" -#: pg_dump.c:1344 +#: pg_dump.c:1345 #, c-format msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" msgstr " --snapshot=SNAPSHOT ダンプに指定のスナップショットを使用する\n" -#: pg_dump.c:1345 pg_dumpall.c:749 +#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:749 #, c-format msgid " --statistics dump the statistics\n" msgstr " --statistics 統計情報をダンプする\n" -#: pg_dump.c:1346 pg_dumpall.c:750 +#: pg_dump.c:1347 pg_dumpall.c:750 #, c-format msgid " --statistics-only dump only the statistics, not schema or data\n" msgstr "" " --statistics-only 統計情報のみをダンプし、スキーマまたはデータを\n" " ダンプしない\n" -#: pg_dump.c:1347 pg_restore.c:588 +#: pg_dump.c:1348 pg_restore.c:588 #, c-format msgid "" " --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" " --strict-names テーブル/スキーマの対象パターンが最低でも\n" " 一つの実体にマッチすることを必須とする\n" -#: pg_dump.c:1349 +#: pg_dump.c:1350 #, c-format msgid "" " --table-and-children=PATTERN dump only the specified table(s), including\n" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" " --table-and-children=PATTERN 指定したテーブル(群)のみを子テーブル\n" " を含めてダンプ\n" -#: pg_dump.c:1351 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591 +#: pg_dump.c:1352 pg_dumpall.c:751 pg_restore.c:591 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" " 所有者をセットする際、ALTER OWNERコマンドの代わり\n" " にSET SESSION AUTHORIZATIONコマンドを使用する\n" -#: pg_dump.c:1355 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595 +#: pg_dump.c:1356 pg_dumpall.c:755 pg_restore.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2058,46 +2058,46 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_dump.c:1356 +#: pg_dump.c:1357 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME ダンプするデータベース\n" -#: pg_dump.c:1357 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596 +#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:757 pg_restore.c:596 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバーのホストまたはソケット\n" " ディレクトリ\n" -#: pg_dump.c:1358 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597 +#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:759 pg_restore.c:597 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバーのポート番号\n" -#: pg_dump.c:1359 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598 +#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:760 pg_restore.c:598 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME 指定したデータベースユーザーで接続\n" -#: pg_dump.c:1360 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599 +#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:761 pg_restore.c:599 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n" -#: pg_dump.c:1361 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600 +#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:762 pg_restore.c:600 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示\n" " (自動的に表示されるはず)\n" -#: pg_dump.c:1362 pg_dumpall.c:763 +#: pg_dump.c:1363 pg_dumpall.c:763 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME ダンプの前に SET ROLE を行う\n" -#: pg_dump.c:1364 +#: pg_dump.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2109,524 +2109,529 @@ msgstr "" "データベース名が指定されなかった場合、環境変数PGDATABASEが使用されます\n" "\n" -#: pg_dump.c:1366 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607 +#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:767 pg_restore.c:607 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "バグは<%s>に報告してください。\n" -#: pg_dump.c:1367 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608 +#: pg_dump.c:1368 pg_dumpall.c:768 pg_restore.c:608 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ホームページ: <%s>\n" -#: pg_dump.c:1386 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:1387 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" msgstr "不正なクライアントエンコーディング\"%s\"が指定されました" -#: pg_dump.c:1534 +#: pg_dump.c:1535 #, c-format msgid "parallel dumps from standby servers are not supported by this server version" msgstr "スタンバイサーバーからの並列ダンプはこのサーバーバージョンではサポートされません" -#: pg_dump.c:1599 +#: pg_dump.c:1600 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified" msgstr "不正な出力形式\"%s\"が指定されました" -#: pg_dump.c:1640 pg_dump.c:1696 pg_dump.c:1749 pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dump.c:1641 pg_dump.c:1697 pg_dump.c:1750 pg_dumpall.c:1594 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: pg_dump.c:1648 +#: pg_dump.c:1649 #, c-format msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" msgstr "パターン\"%s\"にマッチするスキーマが見つかりません" -#: pg_dump.c:1701 +#: pg_dump.c:1702 #, c-format msgid "no matching extensions were found for pattern \"%s\"" msgstr "パターン\"%s\"に合致する機能拡張が見つかりません" -#: pg_dump.c:1754 +#: pg_dump.c:1755 #, c-format msgid "no matching foreign servers were found for pattern \"%s\"" msgstr "パターン\"%s\"にマッチする外部サーバーが見つかりません" -#: pg_dump.c:1825 +#: pg_dump.c:1826 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーション名が不適切です(ドット区切りの名前が多すぎます): %s" -#: pg_dump.c:1847 +#: pg_dump.c:1848 #, c-format msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" msgstr "パターン \"%s\"にマッチするテーブルが見つかりません" -#: pg_dump.c:1874 +#: pg_dump.c:1875 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database." msgstr "現在データベースに接続していません。" -#: pg_dump.c:1877 +#: pg_dump.c:1878 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間の参照は実装されていません: %s" -#: pg_dump.c:2343 +#: pg_dump.c:2344 #, c-format msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\"の内容をダンプしています" -#: pg_dump.c:2453 +#: pg_dump.c:2454 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." msgstr "テーブル\"%s\"の内容のダンプに失敗: PQgetCopyData()が失敗しました。" -#: pg_dump.c:2454 pg_dump.c:2464 +#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "サーバーのエラーメッセージ: %s" -#: pg_dump.c:2455 pg_dump.c:2465 +#: pg_dump.c:2456 pg_dump.c:2466 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "コマンド: %s" -#: pg_dump.c:2463 +#: pg_dump.c:2464 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "テーブル\"%s\"の内容のダンプに失敗: PQgetResult()が失敗しました。" -#: pg_dump.c:2554 +#: pg_dump.c:2555 #, c-format msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"から取得したフィールドの数が間違っています" -#: pg_dump.c:3272 +#: pg_dump.c:3273 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "データベース定義を保存しています" -#: pg_dump.c:3387 +#: pg_dump.c:3388 #, c-format msgid "unrecognized locale provider: %s" msgstr "認識できない照合順序プロバイダ: %s" -#: pg_dump.c:3748 +#: pg_dump.c:3749 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "encoding = %s を保存しています" -#: pg_dump.c:3773 +#: pg_dump.c:3774 #, c-format msgid "saving \"standard_conforming_strings = %s\"" msgstr "\"standard_conforming_strings = %s\" を保存しています" -#: pg_dump.c:3812 +#: pg_dump.c:3813 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "current_schemas()の結果をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:3831 +#: pg_dump.c:3832 #, c-format msgid "saving \"search_path = %s\"" msgstr "\"search_path = %s\" を保存しています" -#: pg_dump.c:3867 +#: pg_dump.c:3868 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "ラージオブジェクトを読み込んでいます" -#: pg_dump.c:4088 +#: pg_dump.c:4089 #, c-format msgid "saving large objects \"%s\"" msgstr "ラージオブジェクト\"%s\"を保存しています" -#: pg_dump.c:4109 +#: pg_dump.c:4110 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を読み取り中にエラーがありました: %s" -#: pg_dump.c:4217 +#: pg_dump.c:4218 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "行レベルセキュリティポリシーを読み取ります" -#: pg_dump.c:4358 +#: pg_dump.c:4359 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "想定外のポリシコマンドタイプ: \"%c\"" -#: pg_dump.c:4800 pg_dump.c:5357 pg_dump.c:7986 pg_dump.c:13466 pg_dump.c:19664 -#: pg_dump.c:19666 pg_dump.c:20298 +#: pg_dump.c:4801 pg_dump.c:5358 pg_dump.c:7987 pg_dump.c:13467 pg_dump.c:19678 +#: pg_dump.c:19680 pg_dump.c:20312 #, c-format msgid "could not parse %s array" msgstr "%s配列をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:5016 +#: pg_dump.c:5017 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "現在のユーザーがスーパーユーザーではないため、サブスクリプションはダンプされません" -#: pg_dump.c:5220 +#: pg_dump.c:5221 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのサブスクリプションは存在しません" -#: pg_dump.c:5227 +#: pg_dump.c:5228 #, c-format msgid "failed sanity check, table with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %uのテーブルがありません" -#: pg_dump.c:5813 +#: pg_dump.c:5814 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "%s %sの親となる機能拡張がありませんでした" -#: pg_dump.c:5951 +#: pg_dump.c:5952 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID %uのスキーマは存在しません" -#: pg_dump.c:7008 +#: pg_dump.c:7009 #, c-format msgid "cannot dump statistics for relation kind \"%c\"" msgstr "リレーション種別 '%c' の統計情報はダンプできません" -#: pg_dump.c:7520 pg_dump.c:19003 +#: pg_dump.c:7521 pg_dump.c:19005 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるシーケンスの OID %1$u である親テーブルがありません" -#: pg_dump.c:7665 +#: pg_dump.c:7666 #, c-format msgid "failed sanity check, table OID %u appearing in pg_partitioned_table not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、pg_partitioned_tableにあるテーブルOID %u が見つかりません" -#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8223 pg_dump.c:8686 pg_dump.c:9333 pg_dump.c:9472 -#: pg_dump.c:9617 pg_dump.c:9717 +#: pg_dump.c:7931 pg_dump.c:8224 pg_dump.c:8687 pg_dump.c:9334 pg_dump.c:9473 +#: pg_dump.c:9618 pg_dump.c:9718 #, c-format msgid "unrecognized table OID %u" msgstr "認識できないテーブルOID %u" -#: pg_dump.c:7934 +#: pg_dump.c:7935 #, c-format msgid "unexpected index data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外のインデックスデータ" -#: pg_dump.c:8473 +#: pg_dump.c:8474 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "健全性検査に失敗しました、OID %2$u であるpg_rewriteエントリのOID %1$u である親テーブルが見つかりません" -#: pg_dump.c:9337 +#: pg_dump.c:9338 #, c-format msgid "unexpected column data for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"に対する想定外の列データ" -#: pg_dump.c:9369 +#: pg_dump.c:9370 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"の列番号が不正です" -#: pg_dump.c:9434 +#: pg_dump.c:9435 #, c-format msgid "finding table default expressions" msgstr "テーブルのデフォルト式を探しています" -#: pg_dump.c:9476 +#: pg_dump.c:9477 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用のadnumの値%1$dが不正です" -#: pg_dump.c:9569 +#: pg_dump.c:9570 #, c-format msgid "finding invalid not-null constraints" msgstr "未検証の非NULL制約を探しています" -#: pg_dump.c:9667 +#: pg_dump.c:9668 #, c-format msgid "finding table check constraints" msgstr "テーブルのチェック制約を探しています" -#: pg_dump.c:9721 +#: pg_dump.c:9722 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"で想定する検査制約は%1$d個でしたが、%3$dありました" -#: pg_dump.c:9725 +#: pg_dump.c:9726 #, c-format msgid "The system catalogs might be corrupted." msgstr "システムカタログが破損している可能性があります。" -#: pg_dump.c:10530 +#: pg_dump.c:10531 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID が %u であるロールは存在しません" -#: pg_dump.c:10642 pg_dump.c:10671 +#: pg_dump.c:10643 pg_dump.c:10672 #, c-format msgid "unsupported pg_init_privs entry: %u %u %d" msgstr "非サポートのpg_init_privsエントリ: %u %u %d" -#: pg_dump.c:10967 +#: pg_dump.c:10968 #, c-format msgid "statistics dumped out of order (current: %d %s %s, expected: %d %s %s)" msgstr "統計情報が異常な順序でダンプされています (現在: %d %s %s, 想定: %d %s %s)" -#: pg_dump.c:11108 +#: pg_dump.c:11109 #, c-format msgid "unexpected null attname" msgstr "attname が NULL です" -#: pg_dump.c:11137 +#: pg_dump.c:11138 #, c-format msgid "could not find index attname \"%s\"" msgstr "\"%s\" というインデックスのattnameは見つかりませんでした" -#: pg_dump.c:11623 +#: pg_dump.c:11624 #, c-format msgid "missing metadata for large objects \"%s\"" msgstr "ラージオブジェクト\"%s\"のメタデータがありません" -#: pg_dump.c:11909 +#: pg_dump.c:11910 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "データ型\"%s\"のtyptypeが不正なようです" -#: pg_dump.c:13537 +#: pg_dump.c:13538 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のprovolatileの値が認識できません" -#: pg_dump.c:13587 pg_dump.c:15483 +#: pg_dump.c:13588 pg_dump.c:15484 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "関数\"%s\"のproparallel値が認識できません" -#: pg_dump.c:13717 pg_dump.c:13823 pg_dump.c:13830 +#: pg_dump.c:13718 pg_dump.c:13824 pg_dump.c:13831 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "OID %uの関数の関数定義が見つかりませんでした" -#: pg_dump.c:13756 +#: pg_dump.c:13757 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castfuncまたはpg_cast.castmethodフィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:13759 +#: pg_dump.c:13760 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:13849 +#: pg_dump.c:13850 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "おかしな変換定義、trffromsql か trftosql の少なくとも一方は非ゼロであるはずです" -#: pg_dump.c:13866 +#: pg_dump.c:13867 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:13887 +#: pg_dump.c:13888 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "pg_cast.castmethod フィールドの値がおかしいです" -#: pg_dump.c:14032 +#: pg_dump.c:14033 #, c-format msgid "postfix operators are not supported anymore (operator \"%s\")" msgstr "後置演算子は今後サポートされません(演算子\"%s\")" -#: pg_dump.c:14202 +#: pg_dump.c:14203 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "OID %sの演算子がありませんでした" -#: pg_dump.c:14270 +#: pg_dump.c:14271 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"の不正なタイプ\"%1$c\"" -#: pg_dump.c:14944 pg_dump.c:15012 +#: pg_dump.c:14945 pg_dump.c:15013 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "認識できないの照合順序プロバイダ: %s" -#: pg_dump.c:14953 pg_dump.c:14960 pg_dump.c:14971 pg_dump.c:14981 -#: pg_dump.c:14996 +#: pg_dump.c:14954 pg_dump.c:14961 pg_dump.c:14972 pg_dump.c:14982 +#: pg_dump.c:14997 #, c-format msgid "invalid collation \"%s\"" msgstr "不正な照合順序\"%s\"" -#: pg_dump.c:15402 +#: pg_dump.c:15403 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:15458 +#: pg_dump.c:15459 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "集約\"%s\"のaggmfinalmodifyの値が識別できません" -#: pg_dump.c:16178 +#: pg_dump.c:16179 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "デフォルト権限設定中の認識できないオブジェクト型: %d" -#: pg_dump.c:16194 +#: pg_dump.c:16195 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "デフォルトの ACL リスト(%s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:16278 +#: pg_dump.c:16279 #, c-format msgid "could not parse initial ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)の初期ACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:16303 +#: pg_dump.c:16304 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) or default (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "オブジェクト\"%3$s\"(%4$s)のACLリスト(%1$s)またはデフォルト値(%2$s)をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:16846 +#: pg_dump.c:16847 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせがデータを返却しませんでした" -#: pg_dump.c:16849 +#: pg_dump.c:16850 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "ビュー\"%s\"の定義を取り出すための問い合わせが2つ以上の定義を返却しました" -#: pg_dump.c:16856 +#: pg_dump.c:16857 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "ビュー\"%s\"の定義が空のようです(長さが0)" -#: pg_dump.c:16941 +#: pg_dump.c:16942 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDSは今後サポートされません(テーブル\"%s\")" -#: pg_dump.c:18081 +#: pg_dump.c:18082 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"の列番号%1$dは不正です" -#: pg_dump.c:18159 +#: pg_dump.c:18160 #, c-format msgid "could not parse index statistic columns" msgstr "インデックス統計列をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:18161 +#: pg_dump.c:18162 #, c-format msgid "could not parse index statistic values" msgstr "インデックス統計値をパースできませんでした" -#: pg_dump.c:18163 +#: pg_dump.c:18164 #, c-format msgid "mismatched number of columns and values for index statistics" msgstr "インデックス統計に対して列と値の数が合致しません" -#: pg_dump.c:18392 +#: pg_dump.c:18393 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"のインデックスが見つかりません" -#: pg_dump.c:18661 +#: pg_dump.c:18662 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "制約のタイプが識別できません: %c" -#: pg_dump.c:18714 +#: pg_dump.c:18715 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "認識されないシーケンスの型\"%s\"" -#: pg_dump.c:18846 pg_dump.c:19078 +#: pg_dump.c:18848 pg_dump.c:19086 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "シーケンス\"%s\"のデータを得るための問い合わせが%d行返却しました(想定は1)" -#: pg_dump.c:18882 +#: pg_dump.c:18884 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %d" msgstr "認識されないシーケンスの型: %d" -#: pg_dump.c:19416 +#: pg_dump.c:19109 +#, c-format +msgid "failed to get data for sequence \"%s\"; user may lack SELECT privilege on the sequence or the sequence may have been concurrently dropped" +msgstr "シーケンス \"%s\" のデータ取得に失敗しました; ユーザーはこのシーケンスへの SELECT 権限を持っていないか、シーケンスが同時に削除された可能性があります" + +#: pg_dump.c:19430 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "テーブル\"%2$s\"のルール\"%1$s\"を得るための問い合わせが失敗しました: 間違った行数が返却されました" -#: pg_dump.c:19569 +#: pg_dump.c:19583 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "親の機能拡張%uが見つかりません" -#: pg_dump.c:19668 +#: pg_dump.c:19682 #, c-format msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension" msgstr "機能拡張に対して設定と条件の数が一致しません" -#: pg_dump.c:19800 +#: pg_dump.c:19814 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "データの依存データを読み込んでいます" -#: pg_dump.c:19886 +#: pg_dump.c:19900 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "参照元オブジェクト%u %uがありません" -#: pg_dump.c:19897 +#: pg_dump.c:19911 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "参照先オブジェクト%u %uがありません" -#: pg_dump.c:20332 pg_dump.c:20370 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642 +#: pg_dump.c:20346 pg_dump.c:20384 pg_dumpall.c:1842 pg_restore.c:642 #: pg_restore.c:688 #, c-format msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed" msgstr "\"%2$s\"に対しては%1$sフィルターを指定できません" -#: pg_dump_sort.c:649 +#: pg_dump_sort.c:660 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "不正なdumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:655 +#: pg_dump_sort.c:666 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "不正な依存関係 %d" -#: pg_dump_sort.c:819 +#: pg_dump_sort.c:830 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "依存関係のループが見つかりませんでした" -#: pg_dump_sort.c:1463 +#: pg_dump_sort.c:1474 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "次のテーブルの中で外部キー制約の循環があります: " -#: pg_dump_sort.c:1468 +#: pg_dump_sort.c:1479 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "--disable-triggersを使用するか、制約を一時的に削除しないと、このダンプデータからのリストアはできない可能性があります。" -#: pg_dump_sort.c:1469 +#: pg_dump_sort.c:1480 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "この問題を回避するために--data-onlyダンプの代わりに完全なダンプを使用することを検討してください。" -#: pg_dump_sort.c:1481 +#: pg_dump_sort.c:1492 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "以下の項目の間の依存関係のループを解決できませんでした:" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po index df9546df2eb..f0e992a9c19 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-08 05:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-08 10:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:32+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" #: ../../../src/common/logging.c:279 #, c-format @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "détail : " msgid "hint: " msgstr "astuce : " -#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:389 pg_resetwal.c:547 -#: pg_resetwal.c:595 +#: ../../common/controldata_utils.c:97 pg_resetwal.c:394 pg_resetwal.c:552 +#: pg_resetwal.c:600 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:610 +#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_resetwal.c:561 pg_resetwal.c:615 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" #: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:69 #: ../../common/file_utils.c:370 ../../common/file_utils.c:428 -#: ../../common/file_utils.c:502 pg_resetwal.c:1158 +#: ../../common/file_utils.c:502 pg_resetwal.c:1172 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1166 pg_resetwal.c:1178 +#: ../../common/controldata_utils.c:249 pg_resetwal.c:1180 pg_resetwal.c:1192 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "this build does not support sync method \"%s\"" msgstr "cette construction ne supporte pas la méthode de synchronisation « %s »" #: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304 -#: pg_resetwal.c:952 pg_resetwal.c:1005 pg_resetwal.c:1040 pg_resetwal.c:1078 +#: pg_resetwal.c:961 pg_resetwal.c:1014 pg_resetwal.c:1049 pg_resetwal.c:1089 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" #: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338 -#: pg_resetwal.c:978 pg_resetwal.c:1019 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1092 +#: pg_resetwal.c:987 pg_resetwal.c:1028 pg_resetwal.c:1066 pg_resetwal.c:1103 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" @@ -190,152 +190,147 @@ msgid "unrecognized sync method: %s" msgstr "méthode de synchronisation non reconnu : %s" #. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:166 pg_resetwal.c:179 pg_resetwal.c:192 pg_resetwal.c:205 -#: pg_resetwal.c:212 pg_resetwal.c:231 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:252 -#: pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:283 pg_resetwal.c:317 +#: pg_resetwal.c:169 pg_resetwal.c:182 pg_resetwal.c:195 pg_resetwal.c:208 +#: pg_resetwal.c:215 pg_resetwal.c:234 pg_resetwal.c:247 pg_resetwal.c:255 +#: pg_resetwal.c:274 pg_resetwal.c:288 pg_resetwal.c:322 #, c-format msgid "invalid argument for option %s" msgstr "argument invalide pour l'option %s" -#: pg_resetwal.c:167 pg_resetwal.c:180 pg_resetwal.c:193 pg_resetwal.c:206 -#: pg_resetwal.c:213 pg_resetwal.c:232 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:253 -#: pg_resetwal.c:273 pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:318 pg_resetwal.c:326 -#: pg_resetwal.c:339 pg_resetwal.c:346 +#: pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:183 pg_resetwal.c:196 pg_resetwal.c:209 +#: pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:235 pg_resetwal.c:248 pg_resetwal.c:256 +#: pg_resetwal.c:275 pg_resetwal.c:289 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 +#: pg_resetwal.c:344 pg_resetwal.c:351 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: pg_resetwal.c:171 +#: pg_resetwal.c:174 #, c-format msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" msgstr "la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être -1" -#: pg_resetwal.c:184 +#: pg_resetwal.c:187 #, c-format msgid "oldest transaction ID (-u) must be greater than or equal to %u" msgstr "l'identifiant de transaction le plus ancien (-u) doit être supérieur ou égal à %u" -#: pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:200 #, c-format msgid "transaction ID (-x) must be greater than or equal to %u" msgstr "l'identifiant de transaction (-x) doit être supérieur ou égal à %u" -#: pg_resetwal.c:219 pg_resetwal.c:223 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:226 #, c-format msgid "transaction ID (-c) must be either %u or greater than or equal to %u" msgstr "l'identifiant de transaction (-c) doit être %u ou supérieur ou égal à %u" -#: pg_resetwal.c:236 +#: pg_resetwal.c:239 #, c-format msgid "OID (-o) must not be 0" msgstr "l'OID (-o) ne doit pas être 0" -#: pg_resetwal.c:257 -#, c-format -msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" -msgstr "l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0" - -#: pg_resetwal.c:264 +#: pg_resetwal.c:265 #, c-format msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" msgstr "l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0" -#: pg_resetwal.c:277 +#: pg_resetwal.c:279 #, c-format -msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" -msgstr "le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1" +msgid "multitransaction offset (-O) must be between 0 and %u" +msgstr "le décalage de multi-transaction (-O) doit être entre 0 et %u" -#: pg_resetwal.c:303 +#: pg_resetwal.c:308 #, c-format msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024" msgstr "l'argument de %s doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" -#: pg_resetwal.c:337 +#: pg_resetwal.c:342 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" -#: pg_resetwal.c:345 +#: pg_resetwal.c:350 #, c-format msgid "no data directory specified" msgstr "aucun répertoire de données indiqué" -#: pg_resetwal.c:359 +#: pg_resetwal.c:364 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »" -#: pg_resetwal.c:360 +#: pg_resetwal.c:365 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL." -#: pg_resetwal.c:370 +#: pg_resetwal.c:375 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:376 +#: pg_resetwal.c:381 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:394 +#: pg_resetwal.c:399 #, c-format msgid "lock file \"%s\" exists" msgstr "le fichier verrou « %s » existe" -#: pg_resetwal.c:395 +#: pg_resetwal.c:400 #, c-format msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." msgstr "Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer." -#: pg_resetwal.c:497 +#: pg_resetwal.c:502 #, c-format msgid "not proceeding because control file values were guessed" msgstr "ne continue pas car les valeurs du fichier de contrôle devraient être devinées" -#: pg_resetwal.c:498 +#: pg_resetwal.c:503 #, c-format msgid "If these values seem acceptable, use -f to force reset." msgstr "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la réinitialisation." -#: pg_resetwal.c:507 +#: pg_resetwal.c:512 #, c-format msgid "database server was not shut down cleanly" msgstr "le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement" -#: pg_resetwal.c:508 +#: pg_resetwal.c:513 #, c-format msgid "Resetting the write-ahead log might cause data to be lost." msgstr "Réinitialiser les journaux de transactions pourrait causer des pertes de données." -#: pg_resetwal.c:509 +#: pg_resetwal.c:514 #, c-format msgid "If you want to proceed anyway, use -f to force reset." msgstr "Si vous voulez continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la réinitialisation." -#: pg_resetwal.c:522 +#: pg_resetwal.c:527 #, c-format msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n" -#: pg_resetwal.c:554 +#: pg_resetwal.c:559 #, c-format msgid "unexpected empty file \"%s\"" msgstr "fichier vide inattendu « %s »" -#: pg_resetwal.c:564 +#: pg_resetwal.c:569 #, c-format msgid "data directory is of wrong version" msgstr "le répertoire des données a une mauvaise version" -#: pg_resetwal.c:565 +#: pg_resetwal.c:570 #, c-format msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." msgstr "Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme." -#: pg_resetwal.c:598 +#: pg_resetwal.c:603 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -346,24 +341,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "et réessayer." -#: pg_resetwal.c:626 +#: pg_resetwal.c:631 #, c-format msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" msgstr "pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution" -#: pg_resetwal.c:635 +#: pg_resetwal.c:640 #, c-format msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" msgstr[0] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octet) ; agir avec précaution" msgstr[1] "pg_control spécifie une taille invalide de segment WAL (%d octets) ; agir avec précaution" -#: pg_resetwal.c:646 +#: pg_resetwal.c:651 #, c-format msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" msgstr "pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré" -#: pg_resetwal.c:741 +#: pg_resetwal.c:746 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -372,7 +367,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devinées :\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:743 +#: pg_resetwal.c:748 #, c-format msgid "" "Current pg_control values:\n" @@ -381,180 +376,180 @@ msgstr "" "Valeurs actuelles de pg_control :\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:745 +#: pg_resetwal.c:750 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetwal.c:747 +#: pg_resetwal.c:752 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetwal.c:749 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "Database system identifier: %\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %\n" -#: pg_resetwal.c:751 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:753 +#: pg_resetwal.c:758 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n" -#: pg_resetwal.c:754 +#: pg_resetwal.c:759 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: pg_resetwal.c:754 +#: pg_resetwal.c:759 msgid "on" msgstr "activé" -#: pg_resetwal.c:755 +#: pg_resetwal.c:760 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u:%u\n" -#: pg_resetwal.c:758 +#: pg_resetwal.c:763 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:760 +#: pg_resetwal.c:765 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:762 +#: pg_resetwal.c:767 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:764 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:766 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_resetwal.c:768 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:770 +#: pg_resetwal.c:775 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:772 +#: pg_resetwal.c:777 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_resetwal.c:774 +#: pg_resetwal.c:779 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:776 +#: pg_resetwal.c:781 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetwal.c:778 +#: pg_resetwal.c:783 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_resetwal.c:781 +#: pg_resetwal.c:786 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_resetwal.c:783 +#: pg_resetwal.c:788 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetwal.c:785 +#: pg_resetwal.c:790 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetwal.c:787 pg_resetwal.c:875 +#: pg_resetwal.c:792 pg_resetwal.c:884 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetwal.c:789 +#: pg_resetwal.c:794 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetwal.c:791 +#: pg_resetwal.c:796 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetwal.c:793 +#: pg_resetwal.c:798 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetwal.c:795 +#: pg_resetwal.c:800 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Taille d'un morceau de Large Object : %u\n" -#: pg_resetwal.c:798 +#: pg_resetwal.c:803 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetwal.c:799 +#: pg_resetwal.c:804 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetwal.c:800 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetwal.c:801 +#: pg_resetwal.c:806 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_resetwal.c:801 +#: pg_resetwal.c:806 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetwal.c:802 +#: pg_resetwal.c:807 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" -#: pg_resetwal.c:804 +#: pg_resetwal.c:809 #, c-format msgid "Default char data signedness: %s\n" msgstr "Propriété « signedness » par défaut d'une donnée char : %s\n" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:810 msgid "signed" msgstr "signé" -#: pg_resetwal.c:805 +#: pg_resetwal.c:810 msgid "unsigned" msgstr "non signé" -#: pg_resetwal.c:818 +#: pg_resetwal.c:823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -567,82 +562,82 @@ msgstr "" "Valeurs à changer :\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:822 +#: pg_resetwal.c:827 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n" -#: pg_resetwal.c:826 +#: pg_resetwal.c:831 #, c-format msgid "NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetwal.c:828 +#: pg_resetwal.c:833 #, c-format msgid "OldestMultiXid: %u\n" msgstr "OldestMultiXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:830 +#: pg_resetwal.c:835 #, c-format msgid "OldestMulti's DB: %u\n" msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:836 +#: pg_resetwal.c:841 #, c-format msgid "NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetwal.c:842 +#: pg_resetwal.c:847 #, c-format msgid "NextOID: %u\n" msgstr "NextOID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:848 +#: pg_resetwal.c:853 #, c-format msgid "NextXID: %u\n" msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:850 +#: pg_resetwal.c:859 #, c-format msgid "OldestXID: %u\n" msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetwal.c:852 +#: pg_resetwal.c:861 #, c-format msgid "OldestXID's DB: %u\n" msgstr "OldestXID's DB: %u\n" -#: pg_resetwal.c:858 +#: pg_resetwal.c:867 #, c-format msgid "NextXID epoch: %u\n" msgstr "NextXID Epoch: %u\n" -#: pg_resetwal.c:864 +#: pg_resetwal.c:873 #, c-format msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:869 +#: pg_resetwal.c:878 #, c-format msgid "newestCommitTsXid: %u\n" msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetwal.c:981 pg_resetwal.c:1022 pg_resetwal.c:1060 pg_resetwal.c:1095 +#: pg_resetwal.c:990 pg_resetwal.c:1031 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1106 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:1014 pg_resetwal.c:1052 pg_resetwal.c:1087 +#: pg_resetwal.c:1023 pg_resetwal.c:1061 pg_resetwal.c:1098 #, c-format msgid "could not delete file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: pg_resetwal.c:1183 +#: pg_resetwal.c:1197 #, c-format msgid "fsync error: %m" msgstr "erreur fsync : %m" -#: pg_resetwal.c:1192 +#: pg_resetwal.c:1206 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" @@ -651,17 +646,17 @@ msgstr "" "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetwal.c:1193 +#: pg_resetwal.c:1207 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_resetwal.c:1194 +#: pg_resetwal.c:1208 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DATADIR\n" msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" -#: pg_resetwal.c:1196 +#: pg_resetwal.c:1210 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,36 +665,36 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: pg_resetwal.c:1197 +#: pg_resetwal.c:1211 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata] RÉP_DONNEES répertoire de la base de données\n" -#: pg_resetwal.c:1198 +#: pg_resetwal.c:1212 #, c-format msgid "" " -f, --force force update to be done even after unclean shutdown or\n" " if pg_control values had to be guessed\n" msgstr " -i, --interactive force la mise à jour, y compris un arrêt pas propre ou si les valeurs de pg_control doivent être devinées\n" -#: pg_resetwal.c:1200 +#: pg_resetwal.c:1214 #, c-format msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" msgstr "" " -n, --dry-run pas de mise à jour, affiche\n" " simplement ce qui sera fait\n" -#: pg_resetwal.c:1201 +#: pg_resetwal.c:1215 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_resetwal.c:1202 +#: pg_resetwal.c:1216 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_resetwal.c:1204 +#: pg_resetwal.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -708,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant les valeurs du fichier de contrôle :\n" -#: pg_resetwal.c:1205 +#: pg_resetwal.c:1219 #, c-format msgid "" " -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" @@ -720,66 +715,66 @@ msgstr "" " et la plus récente contenant les dates/heures\n" " de validation (zéro signifie aucun changement)\n" -#: pg_resetwal.c:1208 +#: pg_resetwal.c:1222 #, c-format msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -e, --epoch=XIDEPOCH configure la valeur epoch du prochain\n" " identifiant de transaction\n" -#: pg_resetwal.c:1209 +#: pg_resetwal.c:1223 #, c-format msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" msgstr "" " -l, --next-wal-file=FICHIERWAL configure l'emplacement minimal de début\n" " des WAL du nouveau journal de transactions\n" -#: pg_resetwal.c:1210 +#: pg_resetwal.c:1224 #, c-format msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" msgstr "" " -m, --multixact-ids=MXID,MXID configure le prochain et le plus ancien\n" " identifiants multi-transactions\n" -#: pg_resetwal.c:1211 +#: pg_resetwal.c:1225 #, c-format msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" msgstr " -o, --next-oid=OID configure le prochain OID\n" -#: pg_resetwal.c:1212 +#: pg_resetwal.c:1226 #, c-format msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O, --multixact-offset=DÉCALAGE configure le prochain décalage\n" " multitransaction\n" -#: pg_resetwal.c:1213 +#: pg_resetwal.c:1227 #, c-format msgid " -u, --oldest-transaction-id=XID set oldest transaction ID\n" msgstr "" " -u, --oldest-transaction-id=XID configure l'identifiant de transaction le\n" " plus ancien\n" -#: pg_resetwal.c:1214 +#: pg_resetwal.c:1228 #, c-format msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" msgstr "" " -x, --next-transaction-id=XID configure le prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetwal.c:1215 +#: pg_resetwal.c:1229 #, c-format msgid " --char-signedness=OPTION set char signedness to \"signed\" or \"unsigned\"\n" msgstr "" " --char-signedness=OPTION configure la propriété signedness d'un\\n\n" " caractère à \"signed\" ou \"unsigned\"\n" -#: pg_resetwal.c:1216 +#: pg_resetwal.c:1230 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=TAILLE configure la taille des segments WAL, en Mo\n" -#: pg_resetwal.c:1218 +#: pg_resetwal.c:1232 #, c-format msgid "" "\n" @@ -788,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: pg_resetwal.c:1219 +#: pg_resetwal.c:1233 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" @@ -796,3 +791,7 @@ msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" #, c-format #~ msgid "Database system identifier: %llu\n" #~ msgstr "Identifiant du système de base de données : %llu\n" + +#, c-format +#~ msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +#~ msgstr "l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index 8fe863c097f..3e0809832e9 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-07 08:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-07 09:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" #: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588 -#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:417 +#: ../../fe_utils/archive.c:86 file_ops.c:330 file_ops.c:417 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" @@ -314,11 +314,6 @@ msgstr "не удалось создать символическую ссылк msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении символической ссылки \"%s\": %m" -#: file_ops.c:330 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m" - #: file_ops.c:441 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" @@ -1178,6 +1173,10 @@ msgstr "" msgid "could not decompress image at %X/%X, block %d" msgstr "не удалось развернуть образ в позиции %X/%X, блок %d" +#, c-format +#~ msgid "could not stat file \"%s\" for reading: %m" +#~ msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\" для чтения: %m" + #, c-format #~ msgid "out of memory while trying to decode a record of length %u" #~ msgstr "не удалось выделить память для декодирования записи длины %u" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 14e677ab964..54630318e12 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:34+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4519,189 +4519,189 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée" #: sql_help.c:746 sql_help.c:750 sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 #: sql_help.c:806 sql_help.c:818 sql_help.c:826 sql_help.c:829 sql_help.c:832 #: sql_help.c:847 sql_help.c:850 sql_help.c:879 sql_help.c:884 sql_help.c:889 -#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:930 -#: sql_help.c:932 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:984 sql_help.c:1029 -#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1039 sql_help.c:1044 sql_help.c:1049 -#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1102 -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 sql_help.c:1117 -#: sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1151 sql_help.c:1153 sql_help.c:1172 -#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1178 sql_help.c:1182 sql_help.c:1186 -#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1190 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 -#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 sql_help.c:1341 sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1349 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1359 sql_help.c:1487 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1494 sql_help.c:1515 sql_help.c:1518 -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1524 sql_help.c:1528 sql_help.c:1530 -#: sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 sql_help.c:1548 sql_help.c:1551 -#: sql_help.c:1553 sql_help.c:1555 sql_help.c:1565 sql_help.c:1567 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 sql_help.c:1589 sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1617 sql_help.c:1619 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1626 sql_help.c:1629 sql_help.c:1632 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1726 sql_help.c:1729 sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1736 sql_help.c:1738 sql_help.c:1740 -#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1793 sql_help.c:1809 sql_help.c:2044 -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2132 sql_help.c:2145 sql_help.c:2203 -#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2221 sql_help.c:2249 sql_help.c:2282 -#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2328 sql_help.c:2451 sql_help.c:2497 -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2545 sql_help.c:2549 sql_help.c:2583 -#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2625 sql_help.c:2639 sql_help.c:2660 -#: sql_help.c:2689 sql_help.c:2722 sql_help.c:2745 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:3098 sql_help.c:3111 sql_help.c:3128 sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3238 sql_help.c:3242 sql_help.c:3244 -#: sql_help.c:3251 sql_help.c:3270 sql_help.c:3297 sql_help.c:3332 -#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3353 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413 -#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3449 sql_help.c:3461 sql_help.c:3471 -#: sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 -#: sql_help.c:3512 sql_help.c:3523 sql_help.c:3531 sql_help.c:3539 -#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3555 sql_help.c:3565 sql_help.c:3574 -#: sql_help.c:3583 sql_help.c:3591 sql_help.c:3601 sql_help.c:3612 -#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3629 sql_help.c:3640 sql_help.c:3649 -#: sql_help.c:3657 sql_help.c:3665 sql_help.c:3673 sql_help.c:3681 -#: sql_help.c:3689 sql_help.c:3697 sql_help.c:3705 sql_help.c:3713 -#: sql_help.c:3721 sql_help.c:3729 sql_help.c:3746 sql_help.c:3755 -#: sql_help.c:3763 sql_help.c:3780 sql_help.c:3795 sql_help.c:4110 -#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4262 sql_help.c:4278 sql_help.c:4280 -#: sql_help.c:4784 sql_help.c:4832 sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:894 sql_help.c:899 sql_help.c:935 sql_help.c:937 sql_help.c:939 +#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:998 sql_help.c:1043 +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1053 sql_help.c:1058 sql_help.c:1063 +#: sql_help.c:1082 sql_help.c:1093 sql_help.c:1095 sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1147 sql_help.c:1149 sql_help.c:1161 +#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1165 sql_help.c:1167 sql_help.c:1186 +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1192 sql_help.c:1196 sql_help.c:1200 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1204 sql_help.c:1205 sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1355 sql_help.c:1357 +#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1363 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1370 sql_help.c:1373 sql_help.c:1501 sql_help.c:1503 +#: sql_help.c:1505 sql_help.c:1508 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1542 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1548 sql_help.c:1562 sql_help.c:1565 +#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:1579 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1593 sql_help.c:1603 sql_help.c:1606 +#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1633 sql_help.c:1635 +#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646 +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:1740 sql_help.c:1743 sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1750 sql_help.c:1752 sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1807 sql_help.c:1823 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2146 sql_help.c:2159 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2235 sql_help.c:2263 sql_help.c:2296 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2342 sql_help.c:2465 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2559 sql_help.c:2563 sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2639 sql_help.c:2653 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:2707 sql_help.c:2742 sql_help.c:2765 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3258 sql_help.c:3262 sql_help.c:3264 +#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3290 sql_help.c:3317 sql_help.c:3352 +#: sql_help.c:3364 sql_help.c:3373 sql_help.c:3419 sql_help.c:3433 +#: sql_help.c:3461 sql_help.c:3469 sql_help.c:3481 sql_help.c:3491 +#: sql_help.c:3499 sql_help.c:3507 sql_help.c:3515 sql_help.c:3523 +#: sql_help.c:3532 sql_help.c:3543 sql_help.c:3551 sql_help.c:3559 +#: sql_help.c:3567 sql_help.c:3575 sql_help.c:3585 sql_help.c:3594 +#: sql_help.c:3603 sql_help.c:3611 sql_help.c:3621 sql_help.c:3632 +#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3649 sql_help.c:3660 sql_help.c:3669 +#: sql_help.c:3677 sql_help.c:3685 sql_help.c:3693 sql_help.c:3701 +#: sql_help.c:3709 sql_help.c:3717 sql_help.c:3725 sql_help.c:3733 +#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3749 sql_help.c:3766 sql_help.c:3775 +#: sql_help.c:3783 sql_help.c:3800 sql_help.c:3815 sql_help.c:4130 +#: sql_help.c:4253 sql_help.c:4282 sql_help.c:4298 sql_help.c:4300 +#: sql_help.c:4804 sql_help.c:4852 sql_help.c:5011 msgid "name" msgstr "nom" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:3414 sql_help.c:4551 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:354 sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:3434 sql_help.c:4571 msgid "aggregate_signature" msgstr "signature_agrégat" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:120 sql_help.c:274 #: sql_help.c:295 sql_help.c:426 sql_help.c:473 sql_help.c:552 sql_help.c:600 #: sql_help.c:618 sql_help.c:645 sql_help.c:698 sql_help.c:773 sql_help.c:828 -#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:938 sql_help.c:985 sql_help.c:1038 -#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1080 sql_help.c:1116 sql_help.c:1136 -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1200 sql_help.c:1350 sql_help.c:1488 -#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1552 sql_help.c:1566 sql_help.c:1578 -#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1618 sql_help.c:1684 sql_help.c:1737 +#: sql_help.c:849 sql_help.c:888 sql_help.c:947 sql_help.c:999 sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1084 sql_help.c:1094 sql_help.c:1130 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1214 sql_help.c:1364 sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:1545 sql_help.c:1566 sql_help.c:1580 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1605 sql_help.c:1632 sql_help.c:1698 sql_help.c:1751 msgid "new_name" msgstr "nouveau_nom" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:122 sql_help.c:272 #: sql_help.c:293 sql_help.c:424 sql_help.c:509 sql_help.c:557 sql_help.c:647 #: sql_help.c:656 sql_help.c:721 sql_help.c:745 sql_help.c:776 sql_help.c:831 -#: sql_help.c:893 sql_help.c:936 sql_help.c:1043 sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1134 sql_help.c:1148 sql_help.c:1198 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1490 sql_help.c:1533 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1732 sql_help.c:3084 +#: sql_help.c:893 sql_help.c:945 sql_help.c:1057 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 sql_help.c:1162 sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1504 sql_help.c:1547 sql_help.c:1568 +#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1746 sql_help.c:3104 msgid "new_owner" msgstr "nouveau_propriétaire" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:276 sql_help.c:346 #: sql_help.c:475 sql_help.c:562 sql_help.c:700 sql_help.c:749 sql_help.c:779 -#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1048 sql_help.c:1118 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1352 sql_help.c:1535 sql_help.c:1556 -#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1580 sql_help.c:1620 sql_help.c:1739 +#: sql_help.c:834 sql_help.c:898 sql_help.c:1062 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1366 sql_help.c:1549 sql_help.c:1570 +#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1594 sql_help.c:1634 sql_help.c:1753 msgid "new_schema" msgstr "nouveau_schéma" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1950 sql_help.c:3415 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1964 sql_help.c:3435 sql_help.c:4600 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "où signature_agrégat est :" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:364 sql_help.c:377 #: sql_help.c:381 sql_help.c:397 sql_help.c:400 sql_help.c:403 sql_help.c:544 #: sql_help.c:549 sql_help.c:554 sql_help.c:559 sql_help.c:564 sql_help.c:880 -#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1040 sql_help.c:1045 sql_help.c:1050 -#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1921 sql_help.c:1927 sql_help.c:1951 -#: sql_help.c:1954 sql_help.c:1957 sql_help.c:2114 sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2452 sql_help.c:2661 sql_help.c:3416 -#: sql_help.c:3419 sql_help.c:3422 sql_help.c:3513 sql_help.c:3602 -#: sql_help.c:3630 sql_help.c:3983 sql_help.c:4450 sql_help.c:4557 -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4570 sql_help.c:4581 sql_help.c:4584 -#: sql_help.c:4587 +#: sql_help.c:885 sql_help.c:890 sql_help.c:895 sql_help.c:900 sql_help.c:1044 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1054 sql_help.c:1059 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1935 sql_help.c:1941 sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1968 sql_help.c:1971 sql_help.c:2128 sql_help.c:2147 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2466 sql_help.c:2675 sql_help.c:3436 +#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3442 sql_help.c:3533 sql_help.c:3622 +#: sql_help.c:3650 sql_help.c:4003 sql_help.c:4470 sql_help.c:4577 +#: sql_help.c:4584 sql_help.c:4590 sql_help.c:4601 sql_help.c:4604 +#: sql_help.c:4607 msgid "argmode" msgstr "mode_argument" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:365 sql_help.c:378 #: sql_help.c:382 sql_help.c:398 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:545 #: sql_help.c:550 sql_help.c:555 sql_help.c:560 sql_help.c:565 sql_help.c:881 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1036 sql_help.c:1041 sql_help.c:1046 sql_help.c:1051 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1922 sql_help.c:1928 sql_help.c:1952 -#: sql_help.c:1955 sql_help.c:1958 sql_help.c:2115 sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2453 sql_help.c:2662 sql_help.c:3417 -#: sql_help.c:3420 sql_help.c:3423 sql_help.c:3514 sql_help.c:3603 -#: sql_help.c:3631 sql_help.c:4558 sql_help.c:4565 sql_help.c:4571 -#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4585 sql_help.c:4588 +#: sql_help.c:886 sql_help.c:891 sql_help.c:896 sql_help.c:901 sql_help.c:1045 +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1055 sql_help.c:1060 sql_help.c:1065 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1936 sql_help.c:1942 sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:1969 sql_help.c:1972 sql_help.c:2129 sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2151 sql_help.c:2467 sql_help.c:2676 sql_help.c:3437 +#: sql_help.c:3440 sql_help.c:3443 sql_help.c:3534 sql_help.c:3623 +#: sql_help.c:3651 sql_help.c:4578 sql_help.c:4585 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:4602 sql_help.c:4605 sql_help.c:4608 msgid "argname" msgstr "nom_agrégat" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:366 sql_help.c:379 #: sql_help.c:383 sql_help.c:399 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:546 #: sql_help.c:551 sql_help.c:556 sql_help.c:561 sql_help.c:566 sql_help.c:882 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1032 -#: sql_help.c:1037 sql_help.c:1042 sql_help.c:1047 sql_help.c:1052 -#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 sql_help.c:1929 sql_help.c:1953 -#: sql_help.c:1956 sql_help.c:1959 sql_help.c:2454 sql_help.c:2663 -#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3421 sql_help.c:3424 sql_help.c:3515 -#: sql_help.c:3604 sql_help.c:3632 sql_help.c:4559 sql_help.c:4566 -#: sql_help.c:4572 sql_help.c:4583 sql_help.c:4586 sql_help.c:4589 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:892 sql_help.c:897 sql_help.c:902 sql_help.c:1046 +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1056 sql_help.c:1061 sql_help.c:1066 +#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1937 sql_help.c:1943 sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:1970 sql_help.c:1973 sql_help.c:2468 sql_help.c:2677 +#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3441 sql_help.c:3444 sql_help.c:3535 +#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3652 sql_help.c:4579 sql_help.c:4586 +#: sql_help.c:4592 sql_help.c:4603 sql_help.c:4606 sql_help.c:4609 msgid "argtype" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1549 sql_help.c:1678 sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1821 sql_help.c:2011 sql_help.c:2018 -#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2389 sql_help.c:2398 sql_help.c:2407 -#: sql_help.c:2498 sql_help.c:2723 sql_help.c:2816 sql_help.c:3113 -#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3320 sql_help.c:3462 sql_help.c:3819 -#: sql_help.c:4027 sql_help.c:4277 sql_help.c:4279 sql_help.c:5059 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:421 sql_help.c:498 sql_help.c:510 sql_help.c:993 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1563 sql_help.c:1692 sql_help.c:1724 +#: sql_help.c:1776 sql_help.c:1835 sql_help.c:2025 sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2403 sql_help.c:2412 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2512 sql_help.c:2743 sql_help.c:2836 sql_help.c:3133 +#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3340 sql_help.c:3482 sql_help.c:3839 +#: sql_help.c:4047 sql_help.c:4297 sql_help.c:4299 sql_help.c:5079 msgid "option" msgstr "option" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:980 sql_help.c:1679 sql_help.c:2499 -#: sql_help.c:2724 sql_help.c:3299 sql_help.c:3463 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:994 sql_help.c:1693 sql_help.c:2513 +#: sql_help.c:2744 sql_help.c:3319 sql_help.c:3483 msgid "where option can be:" msgstr "où option peut être :" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2263 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2277 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:117 sql_help.c:981 sql_help.c:1680 sql_help.c:2264 -#: sql_help.c:2500 sql_help.c:2725 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:117 sql_help.c:995 sql_help.c:1694 sql_help.c:2278 +#: sql_help.c:2514 sql_help.c:2745 sql_help.c:3320 msgid "connlimit" msgstr "limite_de_connexion" -#: sql_help.c:118 sql_help.c:2265 +#: sql_help.c:118 sql_help.c:2279 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1355 -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:4283 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:635 sql_help.c:703 sql_help.c:717 sql_help.c:1369 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:4303 msgid "new_tablespace" msgstr "nouveau_tablespace" #: sql_help.c:127 sql_help.c:130 sql_help.c:132 sql_help.c:572 sql_help.c:574 -#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:988 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:995 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1211 sql_help.c:1213 sql_help.c:1687 -#: sql_help.c:1691 sql_help.c:1694 sql_help.c:2464 sql_help.c:2667 -#: sql_help.c:3995 sql_help.c:4301 sql_help.c:4462 sql_help.c:4772 +#: sql_help.c:575 sql_help.c:905 sql_help.c:907 sql_help.c:908 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1009 sql_help.c:1071 sql_help.c:1073 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 sql_help.c:1701 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1708 sql_help.c:2478 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:4015 sql_help.c:4321 sql_help.c:4482 sql_help.c:4792 msgid "configuration_parameter" msgstr "paramètre_configuration" #: sql_help.c:128 sql_help.c:422 sql_help.c:493 sql_help.c:499 sql_help.c:511 #: sql_help.c:573 sql_help.c:627 sql_help.c:709 sql_help.c:719 sql_help.c:906 -#: sql_help.c:934 sql_help.c:989 sql_help.c:1058 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1177 sql_help.c:1181 sql_help.c:1185 sql_help.c:1188 -#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1196 sql_help.c:1212 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1465 sql_help.c:1473 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1634 sql_help.c:1688 sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2390 sql_help.c:2399 sql_help.c:2408 -#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2466 sql_help.c:2530 sql_help.c:2533 -#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2668 sql_help.c:2669 sql_help.c:2692 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2856 sql_help.c:2967 sql_help.c:2980 -#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3040 sql_help.c:3048 sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3087 sql_help.c:3114 sql_help.c:3321 sql_help.c:4028 -#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4774 sql_help.c:4775 sql_help.c:4776 +#: sql_help.c:943 sql_help.c:1003 sql_help.c:1072 sql_help.c:1146 +#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1195 sql_help.c:1199 sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1226 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1479 sql_help.c:1487 sql_help.c:1507 +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1648 sql_help.c:1702 sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2404 sql_help.c:2413 sql_help.c:2422 +#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2480 sql_help.c:2544 sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2581 sql_help.c:2682 sql_help.c:2683 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2837 sql_help.c:2876 sql_help.c:2987 sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3060 sql_help.c:3068 sql_help.c:3090 +#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3134 sql_help.c:3341 sql_help.c:4048 +#: sql_help.c:4793 sql_help.c:4794 sql_help.c:4795 sql_help.c:4796 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -4709,10 +4709,10 @@ msgstr "valeur" msgid "target_role" msgstr "rôle_cible" -#: sql_help.c:215 sql_help.c:943 sql_help.c:2316 sql_help.c:2697 -#: sql_help.c:2770 sql_help.c:2775 sql_help.c:3958 sql_help.c:3967 -#: sql_help.c:3986 sql_help.c:3998 sql_help.c:4425 sql_help.c:4434 -#: sql_help.c:4453 sql_help.c:4465 +#: sql_help.c:215 sql_help.c:950 sql_help.c:953 sql_help.c:2330 sql_help.c:2713 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2795 sql_help.c:3978 sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:4006 sql_help.c:4018 sql_help.c:4445 sql_help.c:4454 +#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4485 msgid "schema_name" msgstr "nom_schéma" @@ -4727,57 +4727,57 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:218 sql_help.c:219 sql_help.c:220 sql_help.c:221 sql_help.c:222 #: sql_help.c:223 sql_help.c:224 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 #: sql_help.c:228 sql_help.c:229 sql_help.c:598 sql_help.c:634 sql_help.c:702 -#: sql_help.c:852 sql_help.c:999 sql_help.c:1354 sql_help.c:1698 -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2505 sql_help.c:2506 -#: sql_help.c:2507 sql_help.c:2641 sql_help.c:2728 sql_help.c:2729 -#: sql_help.c:2730 sql_help.c:3303 sql_help.c:3304 sql_help.c:3305 -#: sql_help.c:3306 sql_help.c:3307 sql_help.c:4007 sql_help.c:4011 -#: sql_help.c:4474 sql_help.c:4478 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:1013 sql_help.c:1368 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:2517 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2521 sql_help.c:2655 sql_help.c:2748 sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:3323 sql_help.c:3324 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 sql_help.c:4027 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4498 sql_help.c:4814 msgid "role_name" msgstr "nom_rôle" -#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:942 sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:1372 sql_help.c:1376 sql_help.c:1427 sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1728 sql_help.c:2285 sql_help.c:2289 -#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2417 sql_help.c:2526 sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2838 sql_help.c:2840 sql_help.c:2962 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 sql_help.c:3010 -#: sql_help.c:3044 sql_help.c:4060 sql_help.c:4076 sql_help.c:4078 -#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4181 sql_help.c:4644 -#: sql_help.c:4645 sql_help.c:4654 sql_help.c:4701 sql_help.c:4702 -#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4704 sql_help.c:4705 sql_help.c:4706 -#: sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 sql_help.c:4753 sql_help.c:4758 -#: sql_help.c:4902 sql_help.c:4903 sql_help.c:4912 sql_help.c:4959 -#: sql_help.c:4960 sql_help.c:4961 sql_help.c:4962 sql_help.c:4963 -#: sql_help.c:4964 sql_help.c:5020 sql_help.c:5022 sql_help.c:5089 -#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5150 sql_help.c:5159 sql_help.c:5206 -#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5208 sql_help.c:5209 sql_help.c:5210 -#: sql_help.c:5211 +#: sql_help.c:260 sql_help.c:279 sql_help.c:486 sql_help.c:957 sql_help.c:1384 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:1390 sql_help.c:1441 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1483 sql_help.c:1742 sql_help.c:2299 sql_help.c:2303 +#: sql_help.c:2425 sql_help.c:2431 sql_help.c:2540 sql_help.c:2717 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:2858 sql_help.c:2860 sql_help.c:2982 +#: sql_help.c:2995 sql_help.c:3009 sql_help.c:3018 sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3064 sql_help.c:4080 sql_help.c:4096 sql_help.c:4098 +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4199 sql_help.c:4201 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4721 sql_help.c:4722 +#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4724 sql_help.c:4725 sql_help.c:4726 +#: sql_help.c:4767 sql_help.c:4768 sql_help.c:4773 sql_help.c:4778 +#: sql_help.c:4922 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932 sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:4980 sql_help.c:4981 sql_help.c:4982 sql_help.c:4983 +#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5040 sql_help.c:5042 sql_help.c:5109 +#: sql_help.c:5169 sql_help.c:5170 sql_help.c:5179 sql_help.c:5226 +#: sql_help.c:5227 sql_help.c:5228 sql_help.c:5229 sql_help.c:5230 +#: sql_help.c:5231 msgid "expression" msgstr "expression" -#: sql_help.c:263 sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:263 sql_help.c:2300 msgid "domain_constraint" msgstr "contrainte_domaine" #: sql_help.c:265 sql_help.c:267 sql_help.c:270 sql_help.c:278 sql_help.c:501 -#: sql_help.c:502 sql_help.c:1347 sql_help.c:1396 sql_help.c:1397 -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1399 sql_help.c:1426 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1460 sql_help.c:1892 sql_help.c:1894 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2997 sql_help.c:3009 -#: sql_help.c:4073 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:1361 sql_help.c:1410 sql_help.c:1411 +#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1413 sql_help.c:1440 sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1906 sql_help.c:1908 sql_help.c:2302 +#: sql_help.c:2424 sql_help.c:2429 sql_help.c:3017 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:4093 msgid "constraint_name" msgstr "nom_contrainte" -#: sql_help.c:268 sql_help.c:1348 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:1362 msgid "new_constraint_name" msgstr "nouvelle_nom_contrainte" -#: sql_help.c:277 sql_help.c:2287 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:2301 msgid "where domain_constraint is:" msgstr "où contrainte_domaine est :" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:1144 msgid "new_version" msgstr "nouvelle_version" @@ -4793,82 +4793,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :" #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:367 sql_help.c:371 sql_help.c:373 #: sql_help.c:375 sql_help.c:384 sql_help.c:385 sql_help.c:386 sql_help.c:387 #: sql_help.c:388 sql_help.c:389 sql_help.c:390 sql_help.c:391 sql_help.c:394 -#: sql_help.c:395 sql_help.c:1884 sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 -#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1900 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1902 sql_help.c:1907 sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 sql_help.c:1919 sql_help.c:1924 -#: sql_help.c:1925 sql_help.c:1932 sql_help.c:1933 sql_help.c:1934 -#: sql_help.c:1935 sql_help.c:1936 sql_help.c:1937 sql_help.c:1938 -#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1940 sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1948 sql_help.c:4547 sql_help.c:4552 -#: sql_help.c:4553 sql_help.c:4554 sql_help.c:4555 sql_help.c:4561 -#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4567 sql_help.c:4568 sql_help.c:4573 -#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577 -#: sql_help.c:4578 +#: sql_help.c:395 sql_help.c:1898 sql_help.c:1903 sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:1911 sql_help.c:1912 sql_help.c:1913 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:1915 sql_help.c:1916 sql_help.c:1921 sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1929 sql_help.c:1933 sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:1939 sql_help.c:1946 sql_help.c:1947 sql_help.c:1948 +#: sql_help.c:1949 sql_help.c:1950 sql_help.c:1951 sql_help.c:1952 +#: sql_help.c:1953 sql_help.c:1954 sql_help.c:1955 sql_help.c:1956 +#: sql_help.c:1961 sql_help.c:1962 sql_help.c:4567 sql_help.c:4572 +#: sql_help.c:4573 sql_help.c:4574 sql_help.c:4575 sql_help.c:4581 +#: sql_help.c:4582 sql_help.c:4587 sql_help.c:4588 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4595 sql_help.c:4596 sql_help.c:4597 +#: sql_help.c:4598 msgid "object_name" msgstr "nom_objet" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1885 sql_help.c:4550 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1899 sql_help.c:4570 msgid "aggregate_name" msgstr "nom_agrégat" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:1887 sql_help.c:2179 sql_help.c:2183 -#: sql_help.c:2185 sql_help.c:3432 +#: sql_help.c:355 sql_help.c:1901 sql_help.c:2193 sql_help.c:2197 +#: sql_help.c:2199 sql_help.c:3452 msgid "source_type" msgstr "type_source" -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1888 sql_help.c:2180 sql_help.c:2184 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:3433 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1902 sql_help.c:2194 sql_help.c:2198 +#: sql_help.c:2200 sql_help.c:3453 msgid "target_type" msgstr "type_cible" -#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1903 sql_help.c:2181 -#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2304 sql_help.c:2584 sql_help.c:2615 -#: sql_help.c:3190 sql_help.c:4449 sql_help.c:4556 sql_help.c:4673 -#: sql_help.c:4677 sql_help.c:4681 sql_help.c:4684 sql_help.c:4931 -#: sql_help.c:4935 sql_help.c:4939 sql_help.c:4942 sql_help.c:5178 -#: sql_help.c:5182 sql_help.c:5186 sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:816 sql_help.c:1917 sql_help.c:2195 +#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2318 sql_help.c:2598 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:3210 sql_help.c:4469 sql_help.c:4576 sql_help.c:4693 +#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4701 sql_help.c:4704 sql_help.c:4951 +#: sql_help.c:4955 sql_help.c:4959 sql_help.c:4962 sql_help.c:5198 +#: sql_help.c:5202 sql_help.c:5206 sql_help.c:5209 msgid "function_name" msgstr "nom_fonction" -#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1910 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:809 sql_help.c:1924 sql_help.c:2622 msgid "operator_name" msgstr "nom_opérateur" -#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1911 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:3556 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:743 sql_help.c:747 sql_help.c:751 sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:2599 sql_help.c:3576 msgid "left_type" msgstr "type_argument_gauche" -#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1912 -#: sql_help.c:2586 sql_help.c:3557 +#: sql_help.c:370 sql_help.c:744 sql_help.c:748 sql_help.c:752 sql_help.c:1926 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3577 msgid "right_type" msgstr "type_argument_droit" #: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:778 #: sql_help.c:807 sql_help.c:819 sql_help.c:827 sql_help.c:830 sql_help.c:833 -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 sql_help.c:2605 -#: sql_help.c:2626 sql_help.c:3018 sql_help.c:3566 sql_help.c:3575 +#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1928 sql_help.c:1930 sql_help.c:2619 +#: sql_help.c:2640 sql_help.c:3038 sql_help.c:3586 sql_help.c:3595 msgid "index_method" msgstr "méthode_indexage" -#: sql_help.c:376 sql_help.c:1920 sql_help.c:4563 +#: sql_help.c:376 sql_help.c:1934 sql_help.c:4583 msgid "procedure_name" msgstr "nom_procédure" -#: sql_help.c:380 sql_help.c:1926 sql_help.c:3982 sql_help.c:4569 +#: sql_help.c:380 sql_help.c:1940 sql_help.c:4002 sql_help.c:4589 msgid "routine_name" msgstr "nom_routine" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1416 sql_help.c:1943 sql_help.c:2460 -#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2970 sql_help.c:3157 sql_help.c:3737 -#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1430 sql_help.c:1957 sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:2680 sql_help.c:2990 sql_help.c:3177 sql_help.c:3757 +#: sql_help.c:4024 sql_help.c:4491 msgid "type_name" msgstr "nom_type" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:1944 sql_help.c:2459 sql_help.c:2665 -#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3390 sql_help.c:3738 sql_help.c:3989 -#: sql_help.c:4456 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:1958 sql_help.c:2473 sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3410 sql_help.c:3758 sql_help.c:4009 +#: sql_help.c:4476 msgid "lang_name" msgstr "nom_langage" @@ -4876,149 +4876,149 @@ msgstr "nom_langage" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "et signature_agrégat est :" -#: sql_help.c:419 sql_help.c:2046 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:2060 sql_help.c:2343 msgid "handler_function" msgstr "fonction_gestionnaire" -#: sql_help.c:420 sql_help.c:2330 +#: sql_help.c:420 sql_help.c:2344 msgid "validator_function" msgstr "fonction_validateur" -#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1033 -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:468 sql_help.c:547 sql_help.c:691 sql_help.c:883 sql_help.c:1047 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:1639 msgid "action" msgstr "action" #: sql_help.c:470 sql_help.c:477 sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:485 #: sql_help.c:487 sql_help.c:488 sql_help.c:489 sql_help.c:491 sql_help.c:494 #: sql_help.c:496 sql_help.c:497 sql_help.c:695 sql_help.c:705 sql_help.c:707 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:941 sql_help.c:1111 -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1362 sql_help.c:1366 sql_help.c:1367 -#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1373 sql_help.c:1374 sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:1378 sql_help.c:1380 sql_help.c:1383 -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1452 sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1468 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1730 sql_help.c:1734 sql_help.c:1770 -#: sql_help.c:1891 sql_help.c:2008 sql_help.c:2014 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2030 sql_help.c:2387 sql_help.c:2402 -#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2695 sql_help.c:2802 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2952 sql_help.c:2961 sql_help.c:2971 -#: sql_help.c:2974 sql_help.c:2984 sql_help.c:2988 sql_help.c:3011 -#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3013 sql_help.c:3015 sql_help.c:3016 -#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3024 sql_help.c:3038 sql_help.c:3043 -#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3051 sql_help.c:3067 sql_help.c:3193 -#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3961 sql_help.c:3962 sql_help.c:4059 -#: sql_help.c:4075 sql_help.c:4077 sql_help.c:4079 sql_help.c:4175 -#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4180 sql_help.c:4182 sql_help.c:4428 -#: sql_help.c:4429 sql_help.c:4549 sql_help.c:4710 sql_help.c:4717 -#: sql_help.c:4719 sql_help.c:4968 sql_help.c:4975 sql_help.c:4977 -#: sql_help.c:5019 sql_help.c:5021 sql_help.c:5023 sql_help.c:5077 -#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5222 sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:956 sql_help.c:1125 +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:1376 sql_help.c:1380 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:1388 sql_help.c:1389 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1392 sql_help.c:1394 sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1405 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1454 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1459 sql_help.c:1466 sql_help.c:1467 +#: sql_help.c:1477 sql_help.c:1482 sql_help.c:1489 sql_help.c:1490 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:1748 sql_help.c:1784 +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2022 sql_help.c:2028 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2043 sql_help.c:2044 sql_help.c:2401 sql_help.c:2416 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2471 sql_help.c:2539 sql_help.c:2545 +#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2716 sql_help.c:2822 sql_help.c:2857 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2972 sql_help.c:2981 sql_help.c:2991 +#: sql_help.c:2994 sql_help.c:3004 sql_help.c:3008 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3033 sql_help.c:3035 sql_help.c:3036 +#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3044 sql_help.c:3058 sql_help.c:3063 +#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3071 sql_help.c:3087 sql_help.c:3213 +#: sql_help.c:3353 sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:4079 +#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4195 +#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4200 sql_help.c:4202 sql_help.c:4448 +#: sql_help.c:4449 sql_help.c:4569 sql_help.c:4730 sql_help.c:4737 +#: sql_help.c:4739 sql_help.c:4988 sql_help.c:4995 sql_help.c:4997 +#: sql_help.c:5039 sql_help.c:5041 sql_help.c:5043 sql_help.c:5097 +#: sql_help.c:5235 sql_help.c:5242 sql_help.c:5244 msgid "column_name" msgstr "nom_colonne" -#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1345 sql_help.c:1735 +#: sql_help.c:471 sql_help.c:696 sql_help.c:1359 sql_help.c:1749 msgid "new_column_name" msgstr "nouvelle_nom_colonne" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1054 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1635 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:568 sql_help.c:704 sql_help.c:904 sql_help.c:1068 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1649 msgid "where action is one of:" msgstr "où action fait partie de :" -#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1103 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:2283 -#: sql_help.c:2388 sql_help.c:2604 sql_help.c:2795 sql_help.c:2953 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:483 sql_help.c:1117 sql_help.c:1377 +#: sql_help.c:1382 sql_help.c:1651 sql_help.c:1655 sql_help.c:2297 +#: sql_help.c:2402 sql_help.c:2618 sql_help.c:2815 sql_help.c:2973 +#: sql_help.c:3260 sql_help.c:4254 msgid "data_type" msgstr "type_données" -#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1364 sql_help.c:1369 -#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1638 sql_help.c:1642 sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2527 sql_help.c:2955 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2990 sql_help.c:3045 sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3247 sql_help.c:4070 +#: sql_help.c:479 sql_help.c:484 sql_help.c:1378 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1484 sql_help.c:1652 sql_help.c:1656 sql_help.c:2298 +#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2541 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:2996 sql_help.c:3010 sql_help.c:3065 sql_help.c:3261 +#: sql_help.c:3267 sql_help.c:4090 msgid "collation" msgstr "collationnement" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:1365 sql_help.c:2392 sql_help.c:2403 -#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2972 sql_help.c:2985 +#: sql_help.c:480 sql_help.c:1379 sql_help.c:2406 sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:2976 sql_help.c:2992 sql_help.c:3005 msgid "column_constraint" msgstr "contrainte_colonne" -#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1385 sql_help.c:5071 +#: sql_help.c:490 sql_help.c:632 sql_help.c:706 sql_help.c:1399 sql_help.c:5091 msgid "integer" msgstr "entier" -#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1390 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:495 sql_help.c:708 sql_help.c:711 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1404 msgid "attribute_option" msgstr "option_attribut" -#: sql_help.c:500 sql_help.c:1394 sql_help.c:2393 sql_help.c:2404 -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2973 sql_help.c:2986 +#: sql_help.c:500 sql_help.c:1408 sql_help.c:2407 sql_help.c:2418 +#: sql_help.c:2977 sql_help.c:2993 sql_help.c:3006 msgid "table_constraint" msgstr "contrainte_table" -#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1400 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1402 sql_help.c:1403 sql_help.c:1945 +#: sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:505 sql_help.c:506 sql_help.c:1414 +#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1959 msgid "trigger_name" msgstr "nom_trigger" -#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2401 sql_help.c:2960 sql_help.c:2983 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:508 sql_help.c:1428 sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2415 sql_help.c:2980 sql_help.c:3003 msgid "parent_table" msgstr "table_parent" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1053 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:567 sql_help.c:624 sql_help.c:693 sql_help.c:903 sql_help.c:1067 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2329 msgid "extension_name" msgstr "nom_extension" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:1055 sql_help.c:2461 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:1069 sql_help.c:2475 msgid "execution_cost" msgstr "coût_exécution" -#: sql_help.c:570 sql_help.c:1056 sql_help.c:2462 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:1070 sql_help.c:2476 msgid "result_rows" msgstr "lignes_de_résultat" -#: sql_help.c:571 sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:571 sql_help.c:2477 msgid "support_function" msgstr "fonction_support" -#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:978 sql_help.c:986 sql_help.c:990 -#: sql_help.c:993 sql_help.c:996 sql_help.c:1677 sql_help.c:1685 -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:1692 sql_help.c:1695 sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2776 sql_help.c:2777 sql_help.c:3959 -#: sql_help.c:3960 sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3968 -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:3971 sql_help.c:3972 sql_help.c:3974 -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3980 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3987 sql_help.c:3988 sql_help.c:3990 -#: sql_help.c:3991 sql_help.c:3993 sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:3999 sql_help.c:4000 sql_help.c:4002 -#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4005 sql_help.c:4006 sql_help.c:4008 -#: sql_help.c:4009 sql_help.c:4426 sql_help.c:4427 sql_help.c:4431 -#: sql_help.c:4432 sql_help.c:4435 sql_help.c:4436 sql_help.c:4438 -#: sql_help.c:4439 sql_help.c:4441 sql_help.c:4442 sql_help.c:4444 -#: sql_help.c:4445 sql_help.c:4447 sql_help.c:4448 sql_help.c:4454 -#: sql_help.c:4455 sql_help.c:4457 sql_help.c:4458 sql_help.c:4460 -#: sql_help.c:4461 sql_help.c:4463 sql_help.c:4464 sql_help.c:4466 -#: sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4475 sql_help.c:4476 +#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:992 sql_help.c:1000 sql_help.c:1004 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1010 sql_help.c:1691 sql_help.c:1699 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1706 sql_help.c:1709 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:3979 +#: sql_help.c:3980 sql_help.c:3984 sql_help.c:3985 sql_help.c:3988 +#: sql_help.c:3989 sql_help.c:3991 sql_help.c:3992 sql_help.c:3994 +#: sql_help.c:3995 sql_help.c:3997 sql_help.c:3998 sql_help.c:4000 +#: sql_help.c:4001 sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 sql_help.c:4010 +#: sql_help.c:4011 sql_help.c:4013 sql_help.c:4014 sql_help.c:4016 +#: sql_help.c:4017 sql_help.c:4019 sql_help.c:4020 sql_help.c:4022 +#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4026 sql_help.c:4028 +#: sql_help.c:4029 sql_help.c:4446 sql_help.c:4447 sql_help.c:4451 +#: sql_help.c:4452 sql_help.c:4455 sql_help.c:4456 sql_help.c:4458 +#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4462 sql_help.c:4464 +#: sql_help.c:4465 sql_help.c:4467 sql_help.c:4468 sql_help.c:4474 +#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4477 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 +#: sql_help.c:4481 sql_help.c:4483 sql_help.c:4484 sql_help.c:4486 +#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4489 sql_help.c:4490 sql_help.c:4492 +#: sql_help.c:4493 sql_help.c:4495 sql_help.c:4496 msgid "role_specification" msgstr "specification_role" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1708 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2779 sql_help.c:3318 sql_help.c:3771 sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:1722 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:3338 sql_help.c:3791 sql_help.c:4824 msgid "user_name" msgstr "nom_utilisateur" -#: sql_help.c:597 sql_help.c:998 sql_help.c:1697 sql_help.c:2778 -#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4477 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:1012 sql_help.c:1711 sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4497 msgid "where role_specification can be:" msgstr "où specification_role peut être :" @@ -5026,22 +5026,22 @@ msgstr "où specification_role peut être :" msgid "group_name" msgstr "nom_groupe" -#: sql_help.c:620 sql_help.c:1466 sql_help.c:2262 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2968 sql_help.c:2981 sql_help.c:2995 -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3071 sql_help.c:3083 sql_help.c:4001 -#: sql_help.c:4468 +#: sql_help.c:620 sql_help.c:1480 sql_help.c:2276 sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2582 sql_help.c:2988 sql_help.c:3001 sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3061 sql_help.c:3091 sql_help.c:3103 sql_help.c:4021 +#: sql_help.c:4488 msgid "tablespace_name" msgstr "nom_tablespace" -#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1408 sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1823 +#: sql_help.c:622 sql_help.c:715 sql_help.c:1422 sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1475 sql_help.c:1837 msgid "index_name" msgstr "nom_index" -#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1464 sql_help.c:2532 sql_help.c:2566 -#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2979 sql_help.c:2993 sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3069 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:718 sql_help.c:720 sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1478 sql_help.c:2546 sql_help.c:2580 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2999 sql_help.c:3013 sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3089 msgid "storage_parameter" msgstr "paramètre_stockage" @@ -5049,1922 +5049,1930 @@ msgstr "paramètre_stockage" msgid "column_number" msgstr "numéro_colonne" -#: sql_help.c:655 sql_help.c:1908 sql_help.c:4560 +#: sql_help.c:655 sql_help.c:1922 sql_help.c:4580 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" -#: sql_help.c:714 sql_help.c:1393 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:1407 sql_help.c:2974 msgid "compression_method" msgstr "méthode_compression" -#: sql_help.c:716 sql_help.c:1409 +#: sql_help.c:716 sql_help.c:1423 msgid "new_access_method" msgstr "new_access_method" -#: sql_help.c:753 sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:753 sql_help.c:2603 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:754 sql_help.c:2590 +#: sql_help.c:754 sql_help.c:2604 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:755 sql_help.c:2587 +#: sql_help.c:755 sql_help.c:2601 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:756 sql_help.c:2588 +#: sql_help.c:756 sql_help.c:2602 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:820 sql_help.c:2621 msgid "strategy_number" msgstr "numéro_de_stratégie" #: sql_help.c:810 sql_help.c:811 sql_help.c:814 sql_help.c:815 sql_help.c:821 -#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 -#: sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:822 sql_help.c:824 sql_help.c:825 sql_help.c:2623 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 msgid "op_type" msgstr "type_op" -#: sql_help.c:812 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:2625 msgid "sort_family_name" msgstr "nom_famille_tri" -#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2612 +#: sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:2626 msgid "support_number" msgstr "numéro_de_support" -#: sql_help.c:817 sql_help.c:2182 sql_help.c:2616 sql_help.c:3160 -#: sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:2196 sql_help.c:2630 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3182 msgid "argument_type" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:940 sql_help.c:1069 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1593 sql_help.c:1769 sql_help.c:1822 -#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1918 sql_help.c:1931 sql_help.c:1946 -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2013 sql_help.c:2386 sql_help.c:2400 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2563 sql_help.c:2640 sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2747 sql_help.c:2801 sql_help.c:2834 sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2951 sql_help.c:2969 sql_help.c:2982 sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3592 sql_help.c:3641 -#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3957 sql_help.c:3963 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4057 sql_help.c:4424 sql_help.c:4430 sql_help.c:4548 -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:4724 sql_help.c:4763 sql_help.c:4919 -#: sql_help.c:4982 sql_help.c:5017 sql_help.c:5076 sql_help.c:5166 -#: sql_help.c:5229 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:1083 +#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1604 sql_help.c:1607 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1907 sql_help.c:1932 sql_help.c:1945 +#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2021 sql_help.c:2027 sql_help.c:2400 +#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2537 sql_help.c:2577 sql_help.c:2654 +#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2767 sql_help.c:2821 sql_help.c:2854 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:2971 sql_help.c:2989 sql_help.c:3002 +#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3206 sql_help.c:3388 sql_help.c:3612 +#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3767 sql_help.c:3977 sql_help.c:3983 +#: sql_help.c:4044 sql_help.c:4077 sql_help.c:4444 sql_help.c:4450 +#: sql_help.c:4568 sql_help.c:4681 sql_help.c:4744 sql_help.c:4783 +#: sql_help.c:4939 sql_help.c:5002 sql_help.c:5037 sql_help.c:5096 +#: sql_help.c:5186 sql_help.c:5249 msgid "table_name" msgstr "nom_table" -#: sql_help.c:853 sql_help.c:2642 +#: sql_help.c:853 sql_help.c:2656 msgid "using_expression" msgstr "expression_using" -#: sql_help.c:854 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:854 sql_help.c:2657 msgid "check_expression" msgstr "expression_check" -#: sql_help.c:927 sql_help.c:929 sql_help.c:931 sql_help.c:2690 +#: sql_help.c:936 sql_help.c:938 sql_help.c:2708 msgid "publication_object" msgstr "objet_publication" -#: sql_help.c:933 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:940 +msgid "publication_drop_object" +msgstr "objet_supprime_publication" + +#: sql_help.c:942 sql_help.c:2709 msgid "publication_parameter" msgstr "paramètre_publication" -#: sql_help.c:939 sql_help.c:2693 +#: sql_help.c:948 sql_help.c:2711 msgid "where publication_object is one of:" msgstr "où publication_object fait partie de :" -#: sql_help.c:982 sql_help.c:1681 sql_help.c:2501 sql_help.c:2726 -#: sql_help.c:3301 -msgid "password" -msgstr "mot_de_passe" - -#: sql_help.c:983 sql_help.c:1682 sql_help.c:2502 sql_help.c:2727 -#: sql_help.c:3302 -msgid "timestamp" -msgstr "horodatage" - -#: sql_help.c:987 sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:1686 -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1693 sql_help.c:1696 sql_help.c:3970 -#: sql_help.c:4437 -msgid "database_name" -msgstr "nom_base_de_donnée" - -#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2796 -msgid "increment" -msgstr "incrément" - -#: sql_help.c:1105 sql_help.c:2797 -msgid "minvalue" -msgstr "valeur_min" - -#: sql_help.c:1106 sql_help.c:2798 -msgid "maxvalue" -msgstr "valeur_max" - -#: sql_help.c:1107 sql_help.c:2799 sql_help.c:4657 sql_help.c:4761 -#: sql_help.c:4915 sql_help.c:5093 sql_help.c:5162 -msgid "start" -msgstr "début" - -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1382 -msgid "restart" -msgstr "nouveau_début" - -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2800 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:1154 -msgid "new_target" -msgstr "nouvelle_cible" - -#: sql_help.c:1173 sql_help.c:2853 -msgid "conninfo" -msgstr "conninfo" - -#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1179 sql_help.c:1183 sql_help.c:2854 -msgid "publication_name" -msgstr "nom_publication" - -#: sql_help.c:1176 sql_help.c:1180 sql_help.c:1184 -msgid "publication_option" -msgstr "option_publication" - -#: sql_help.c:1187 -msgid "refresh_option" -msgstr "option_rafraichissement" - -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:2855 -msgid "subscription_parameter" -msgstr "paramètre_souscription" - -#: sql_help.c:1195 -msgid "skip_option" -msgstr "option_skip" - -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:1360 -msgid "partition_name" -msgstr "nom_partition" - -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2405 sql_help.c:2987 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "spec_limite_partition" - -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:1430 sql_help.c:3001 -msgid "sequence_options" -msgstr "options_séquence" - -#: sql_help.c:1381 -msgid "sequence_option" -msgstr "option_séquence" - -#: sql_help.c:1395 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "contrainte_table_utilisant_index" - -#: sql_help.c:1404 sql_help.c:1405 sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nom_règle_réécriture" - -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:2419 sql_help.c:3031 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "et partition_bound_spec est :" - -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 sql_help.c:1422 sql_help.c:2420 -#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2422 sql_help.c:3032 sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3034 -msgid "partition_bound_expr" -msgstr "expr_limite_partition" - -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1424 sql_help.c:2423 sql_help.c:2424 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3036 -msgid "numeric_literal" -msgstr "numeric_literal" - -#: sql_help.c:1425 -msgid "and column_constraint is:" -msgstr "et contrainte_colonne est :" - -#: sql_help.c:1428 sql_help.c:2412 sql_help.c:2455 sql_help.c:2664 -#: sql_help.c:2999 -msgid "default_expr" -msgstr "expression_par_défaut" - -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2413 sql_help.c:3000 -msgid "generation_expr" -msgstr "expression_génération" - -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1432 sql_help.c:1443 sql_help.c:1446 -#: sql_help.c:1450 sql_help.c:3002 sql_help.c:3003 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3021 -msgid "index_parameters" -msgstr "paramètres_index" - -#: sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:3004 sql_help.c:3025 -msgid "reftable" -msgstr "table_référence" - -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1456 sql_help.c:3005 -#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027 -msgid "refcolumn" -msgstr "colonne_référence" - -#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 -#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3007 sql_help.c:3028 sql_help.c:3029 -msgid "referential_action" -msgstr "action" - -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:2414 sql_help.c:3008 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "et contrainte_table est :" - -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:3019 -msgid "exclude_element" -msgstr "élément_exclusion" - -#: sql_help.c:1449 sql_help.c:3020 sql_help.c:4655 sql_help.c:4759 -#: sql_help.c:4913 sql_help.c:5091 sql_help.c:5160 -msgid "operator" -msgstr "opérateur" - -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2535 sql_help.c:3022 -msgid "predicate" -msgstr "prédicat" - -#: sql_help.c:1459 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" - -#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3037 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" - -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:3042 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" - -#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2528 sql_help.c:2964 sql_help.c:2977 -#: sql_help.c:2991 sql_help.c:3046 sql_help.c:4071 -msgid "opclass" -msgstr "classe_d_opérateur" - -#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2529 sql_help.c:3047 -msgid "opclass_parameter" -msgstr "paramètre_opclass" - -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:3049 -msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" -msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :" - -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1495 sql_help.c:3086 -msgid "tablespace_option" -msgstr "option_tablespace" - -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1519 sql_help.c:1525 sql_help.c:1529 -msgid "token_type" -msgstr "type_jeton" - -#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1520 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nom_dictionnaire" - -#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1526 -msgid "old_dictionary" -msgstr "ancien_dictionnaire" - -#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1527 -msgid "new_dictionary" -msgstr "nouveau_dictionnaire" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1636 sql_help.c:1639 sql_help.c:1640 -#: sql_help.c:3239 -msgid "attribute_name" -msgstr "nom_attribut" - -#: sql_help.c:1623 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "nouveau_nom_attribut" - -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1631 -msgid "new_enum_value" -msgstr "nouvelle_valeur_enum" - -#: sql_help.c:1628 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "valeur_enum_voisine" - -#: sql_help.c:1630 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "valeur_enum_existante" - -#: sql_help.c:1633 -msgid "property" -msgstr "propriété" - -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:2397 sql_help.c:2406 sql_help.c:2812 -#: sql_help.c:3319 sql_help.c:3772 sql_help.c:3979 sql_help.c:4025 -#: sql_help.c:4446 -msgid "server_name" -msgstr "nom_serveur" - -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1744 sql_help.c:3334 -msgid "view_option_name" -msgstr "nom_option_vue" - -#: sql_help.c:1742 sql_help.c:3335 -msgid "view_option_value" -msgstr "valeur_option_vue" - -#: sql_help.c:1763 sql_help.c:5060 +#: sql_help.c:949 sql_help.c:1777 sql_help.c:2712 sql_help.c:5080 msgid "table_and_columns" msgstr "table_et_colonnes" -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1824 sql_help.c:2019 sql_help.c:3821 -#: sql_help.c:4281 sql_help.c:5061 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "où option fait partie de :" +#: sql_help.c:951 +msgid "and publication_drop_object is one of:" +msgstr "où objet_supprime_publication fait partie de :" -#: sql_help.c:1765 sql_help.c:1766 sql_help.c:1825 sql_help.c:2021 -#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2208 sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 -#: sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 -#: sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 sql_help.c:3830 sql_help.c:3831 -#: sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:5062 sql_help.c:5063 -#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5065 sql_help.c:5066 sql_help.c:5067 -#: sql_help.c:5068 sql_help.c:5069 sql_help.c:5070 sql_help.c:5072 -#: sql_help.c:5073 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1767 sql_help.c:5074 -msgid "size" -msgstr "taille" - -#: sql_help.c:1768 sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:954 sql_help.c:1782 sql_help.c:2714 sql_help.c:5095 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "et table_et_colonnes est :" -#: sql_help.c:1784 sql_help.c:4820 sql_help.c:4822 sql_help.c:4846 +#: sql_help.c:996 sql_help.c:1695 sql_help.c:2515 sql_help.c:2746 +#: sql_help.c:3321 +msgid "password" +msgstr "mot_de_passe" + +#: sql_help.c:997 sql_help.c:1696 sql_help.c:2516 sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:3322 +msgid "timestamp" +msgstr "horodatage" + +#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1005 sql_help.c:1008 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1704 sql_help.c:1707 sql_help.c:1710 +#: sql_help.c:3990 sql_help.c:4457 +msgid "database_name" +msgstr "nom_base_de_donnée" + +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:2816 +msgid "increment" +msgstr "incrément" + +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2817 +msgid "minvalue" +msgstr "valeur_min" + +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2818 +msgid "maxvalue" +msgstr "valeur_max" + +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2819 sql_help.c:4677 sql_help.c:4781 +#: sql_help.c:4935 sql_help.c:5113 sql_help.c:5182 +msgid "start" +msgstr "début" + +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1396 +msgid "restart" +msgstr "nouveau_début" + +#: sql_help.c:1123 sql_help.c:2820 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:1168 +msgid "new_target" +msgstr "nouvelle_cible" + +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:2873 +msgid "conninfo" +msgstr "conninfo" + +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1193 sql_help.c:1197 sql_help.c:2874 +msgid "publication_name" +msgstr "nom_publication" + +#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1194 sql_help.c:1198 +msgid "publication_option" +msgstr "option_publication" + +#: sql_help.c:1201 +msgid "refresh_option" +msgstr "option_rafraichissement" + +#: sql_help.c:1206 sql_help.c:2875 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "paramètre_souscription" + +#: sql_help.c:1209 +msgid "skip_option" +msgstr "option_skip" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1374 +msgid "partition_name" +msgstr "nom_partition" + +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2419 sql_help.c:3007 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "spec_limite_partition" + +#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1444 sql_help.c:3021 +msgid "sequence_options" +msgstr "options_séquence" + +#: sql_help.c:1395 +msgid "sequence_option" +msgstr "option_séquence" + +#: sql_help.c:1409 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "contrainte_table_utilisant_index" + +#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nom_règle_réécriture" + +#: sql_help.c:1433 sql_help.c:2433 sql_help.c:3051 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "et partition_bound_spec est :" + +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1435 sql_help.c:1436 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2436 sql_help.c:3052 sql_help.c:3053 +#: sql_help.c:3054 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "expr_limite_partition" + +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1438 sql_help.c:2437 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3056 +msgid "numeric_literal" +msgstr "numeric_literal" + +#: sql_help.c:1439 +msgid "and column_constraint is:" +msgstr "et contrainte_colonne est :" + +#: sql_help.c:1442 sql_help.c:2426 sql_help.c:2469 sql_help.c:2678 +#: sql_help.c:3019 +msgid "default_expr" +msgstr "expression_par_défaut" + +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:2427 sql_help.c:3020 +msgid "generation_expr" +msgstr "expression_génération" + +#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1457 sql_help.c:1460 +#: sql_help.c:1464 sql_help.c:3022 sql_help.c:3023 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3037 sql_help.c:3041 +msgid "index_parameters" +msgstr "paramètres_index" + +#: sql_help.c:1447 sql_help.c:1468 sql_help.c:3024 sql_help.c:3045 +msgid "reftable" +msgstr "table_référence" + +#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1469 sql_help.c:1470 sql_help.c:3025 +#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3047 +msgid "refcolumn" +msgstr "colonne_référence" + +#: sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1471 sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3027 sql_help.c:3048 sql_help.c:3049 +msgid "referential_action" +msgstr "action" + +#: sql_help.c:1451 sql_help.c:2428 sql_help.c:3028 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "et contrainte_table est :" + +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:3039 +msgid "exclude_element" +msgstr "élément_exclusion" + +#: sql_help.c:1463 sql_help.c:3040 sql_help.c:4675 sql_help.c:4779 +#: sql_help.c:4933 sql_help.c:5111 sql_help.c:5180 +msgid "operator" +msgstr "opérateur" + +#: sql_help.c:1465 sql_help.c:2549 sql_help.c:3042 +msgid "predicate" +msgstr "prédicat" + +#: sql_help.c:1473 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" + +#: sql_help.c:1476 sql_help.c:3057 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" + +#: sql_help.c:1481 sql_help.c:3062 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" + +#: sql_help.c:1485 sql_help.c:2542 sql_help.c:2984 sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:3011 sql_help.c:3066 sql_help.c:4091 +msgid "opclass" +msgstr "classe_d_opérateur" + +#: sql_help.c:1486 sql_help.c:2543 sql_help.c:3067 +msgid "opclass_parameter" +msgstr "paramètre_opclass" + +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:3069 +msgid "referential_action in a FOREIGN KEY/REFERENCES constraint is:" +msgstr "referential_action dans une contrainte FOREIGN KEY/REFERENCES est :" + +#: sql_help.c:1506 sql_help.c:1509 sql_help.c:3106 +msgid "tablespace_option" +msgstr "option_tablespace" + +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1533 sql_help.c:1539 sql_help.c:1543 +msgid "token_type" +msgstr "type_jeton" + +#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nom_dictionnaire" + +#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1540 +msgid "old_dictionary" +msgstr "ancien_dictionnaire" + +#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1541 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nouveau_dictionnaire" + +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1650 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:3259 +msgid "attribute_name" +msgstr "nom_attribut" + +#: sql_help.c:1637 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nouveau_nom_attribut" + +#: sql_help.c:1641 sql_help.c:1645 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nouvelle_valeur_enum" + +#: sql_help.c:1642 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "valeur_enum_voisine" + +#: sql_help.c:1644 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valeur_enum_existante" + +#: sql_help.c:1647 +msgid "property" +msgstr "propriété" + +#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2411 sql_help.c:2420 sql_help.c:2832 +#: sql_help.c:3339 sql_help.c:3792 sql_help.c:3999 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:4466 +msgid "server_name" +msgstr "nom_serveur" + +#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1758 sql_help.c:3354 +msgid "view_option_name" +msgstr "nom_option_vue" + +#: sql_help.c:1756 sql_help.c:3355 +msgid "view_option_value" +msgstr "valeur_option_vue" + +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1838 sql_help.c:2033 sql_help.c:3841 +#: sql_help.c:4301 sql_help.c:5081 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "où option fait partie de :" + +#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1839 sql_help.c:2035 +#: sql_help.c:2039 sql_help.c:2222 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 +#: sql_help.c:3844 sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3848 sql_help.c:3849 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 +#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4304 sql_help.c:5082 sql_help.c:5083 +#: sql_help.c:5084 sql_help.c:5085 sql_help.c:5086 sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5088 sql_help.c:5089 sql_help.c:5090 sql_help.c:5092 +#: sql_help.c:5093 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1781 sql_help.c:5094 +msgid "size" +msgstr "taille" + +#: sql_help.c:1798 sql_help.c:4840 sql_help.c:4842 sql_help.c:4866 msgid "transaction_mode" msgstr "mode_transaction" -#: sql_help.c:1785 sql_help.c:4823 sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:1799 sql_help.c:4843 sql_help.c:4867 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "où mode_transaction fait partie de :" -#: sql_help.c:1794 sql_help.c:4665 sql_help.c:4674 sql_help.c:4678 -#: sql_help.c:4682 sql_help.c:4685 sql_help.c:4923 sql_help.c:4932 -#: sql_help.c:4936 sql_help.c:4940 sql_help.c:4943 sql_help.c:5170 -#: sql_help.c:5179 sql_help.c:5183 sql_help.c:5187 sql_help.c:5190 +#: sql_help.c:1808 sql_help.c:4685 sql_help.c:4694 sql_help.c:4698 +#: sql_help.c:4702 sql_help.c:4705 sql_help.c:4943 sql_help.c:4952 +#: sql_help.c:4956 sql_help.c:4960 sql_help.c:4963 sql_help.c:5190 +#: sql_help.c:5199 sql_help.c:5203 sql_help.c:5207 sql_help.c:5210 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:1904 msgid "relation_name" msgstr "nom_relation" -#: sql_help.c:1895 sql_help.c:3973 sql_help.c:4440 +#: sql_help.c:1909 sql_help.c:3993 sql_help.c:4460 msgid "domain_name" msgstr "nom_domaine" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:1931 msgid "policy_name" msgstr "nom_politique" -#: sql_help.c:1930 +#: sql_help.c:1944 msgid "rule_name" msgstr "nom_règle" -#: sql_help.c:1949 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:4599 msgid "string_literal" msgstr "littéral_chaîne" -#: sql_help.c:1974 sql_help.c:4243 sql_help.c:4493 +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:4263 sql_help.c:4513 msgid "transaction_id" msgstr "id_transaction" -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2016 sql_help.c:4097 +#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2030 sql_help.c:4117 msgid "filename" msgstr "nom_fichier" -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2017 sql_help.c:2749 sql_help.c:2750 -#: sql_help.c:2751 +#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2031 sql_help.c:2769 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2771 msgid "command" msgstr "commande" -#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2748 sql_help.c:3189 sql_help.c:3371 -#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 -#: sql_help.c:4648 sql_help.c:4650 sql_help.c:4752 sql_help.c:4754 -#: sql_help.c:4906 sql_help.c:4908 sql_help.c:5026 sql_help.c:5153 -#: sql_help.c:5155 +#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2768 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:4101 sql_help.c:4186 sql_help.c:4189 sql_help.c:4192 +#: sql_help.c:4668 sql_help.c:4670 sql_help.c:4772 sql_help.c:4774 +#: sql_help.c:4926 sql_help.c:4928 sql_help.c:5046 sql_help.c:5173 +#: sql_help.c:5175 msgid "condition" msgstr "condition" -#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2569 sql_help.c:3072 sql_help.c:3336 -#: sql_help.c:3354 sql_help.c:4061 +#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2583 sql_help.c:3092 sql_help.c:3356 +#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4081 msgid "query" msgstr "requête" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2034 msgid "format_name" msgstr "nom_format" -#: sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:2036 msgid "delimiter_character" msgstr "caractère_délimiteur" -#: sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:2037 msgid "null_string" msgstr "chaîne_null" -#: sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2038 msgid "default_string" msgstr "chaîne_par_défaut" -#: sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:2040 msgid "quote_character" msgstr "caractère_guillemet" -#: sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:2041 msgid "escape_character" msgstr "chaîne_d_échappement" -#: sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2045 msgid "error_action" msgstr "action_erreur" -#: sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2046 msgid "maxerror" msgstr "maxerror" -#: sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2047 msgid "encoding_name" msgstr "nom_encodage" -#: sql_help.c:2034 +#: sql_help.c:2048 msgid "verbosity" msgstr "verbosité" -#: sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2059 msgid "access_method_type" msgstr "access_method_type" -#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2135 sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2149 sql_help.c:2152 msgid "arg_data_type" msgstr "type_données_arg" -#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2139 sql_help.c:2147 +#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2153 sql_help.c:2161 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2132 sql_help.c:2154 sql_help.c:2162 msgid "state_data_type" msgstr "type_de_données_statut" -#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2141 sql_help.c:2149 +#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2155 sql_help.c:2163 msgid "state_data_size" msgstr "taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2142 sql_help.c:2150 +#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:2121 sql_help.c:2151 +#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2165 msgid "combinefunc" msgstr "combinefunc" -#: sql_help.c:2122 sql_help.c:2152 +#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2166 msgid "serialfunc" msgstr "serialfunc" -#: sql_help.c:2123 sql_help.c:2153 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2167 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialfunc" -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2143 sql_help.c:2154 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2157 sql_help.c:2168 msgid "initial_condition" msgstr "condition_initiale" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2155 +#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2169 msgid "msfunc" msgstr "msfunc" -#: sql_help.c:2126 sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2170 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunc" -#: sql_help.c:2127 sql_help.c:2157 +#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2171 msgid "mstate_data_type" msgstr "m_type_de_données_statut" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2172 msgid "mstate_data_size" msgstr "m_taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2173 msgid "mffunc" msgstr "mffunc" -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2174 msgid "minitial_condition" msgstr "m_condition_initiale" -#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2161 +#: sql_help.c:2145 sql_help.c:2175 msgid "sort_operator" msgstr "opérateur_de_tri" -#: sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:2158 msgid "or the old syntax" msgstr "ou l'ancienne syntaxe" -#: sql_help.c:2146 +#: sql_help.c:2160 msgid "base_type" msgstr "type_base" -#: sql_help.c:2204 sql_help.c:2254 +#: sql_help.c:2218 sql_help.c:2268 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2255 +#: sql_help.c:2219 sql_help.c:2269 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2256 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2270 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2207 sql_help.c:4546 +#: sql_help.c:2221 sql_help.c:4566 msgid "provider" msgstr "fournisseur" -#: sql_help.c:2209 +#: sql_help.c:2223 msgid "rules" msgstr "règles" -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2331 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2212 +#: sql_help.c:2226 msgid "existing_collation" msgstr "collationnement_existant" -#: sql_help.c:2222 +#: sql_help.c:2236 msgid "source_encoding" msgstr "encodage_source" -#: sql_help.c:2223 +#: sql_help.c:2237 msgid "dest_encoding" msgstr "encodage_destination" -#: sql_help.c:2251 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:3132 msgid "template" msgstr "modèle" -#: sql_help.c:2252 +#: sql_help.c:2266 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: sql_help.c:2253 +#: sql_help.c:2267 msgid "strategy" msgstr "stratégie" -#: sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2271 msgid "builtin_locale" msgstr "builtin_locale" -#: sql_help.c:2258 +#: sql_help.c:2272 msgid "icu_locale" msgstr "icu_locale" -#: sql_help.c:2259 +#: sql_help.c:2273 msgid "icu_rules" msgstr "règles_icu" -#: sql_help.c:2260 +#: sql_help.c:2274 msgid "locale_provider" msgstr "locale_provider" -#: sql_help.c:2261 +#: sql_help.c:2275 msgid "collation_version" msgstr "collation_version" -#: sql_help.c:2266 +#: sql_help.c:2280 msgid "oid" msgstr "oid" -#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2746 sql_help.c:3185 +#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2766 sql_help.c:3205 msgid "event" msgstr "événement" -#: sql_help.c:2302 +#: sql_help.c:2316 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" -#: sql_help.c:2303 +#: sql_help.c:2317 msgid "filter_value" msgstr "filtre_valeur" -#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2408 sql_help.c:2978 msgid "source_table" msgstr "table_source" -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2979 msgid "like_option" msgstr "option_like" -#: sql_help.c:2409 sql_help.c:2996 +#: sql_help.c:2423 sql_help.c:3016 msgid "where column_constraint is:" msgstr "où contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:2418 sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:2432 sql_help.c:3050 msgid "and like_option is:" msgstr "et option_like est :" -#: sql_help.c:2456 +#: sql_help.c:2470 msgid "rettype" msgstr "type_en_retour" -#: sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:2472 msgid "column_type" msgstr "type_colonne" -#: sql_help.c:2467 sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2684 msgid "definition" msgstr "définition" -#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2671 +#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2685 msgid "obj_file" msgstr "fichier_objet" -#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2672 +#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2686 msgid "link_symbol" msgstr "symbole_link" -#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2673 +#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2687 msgid "sql_body" msgstr "corps_sql" -#: sql_help.c:2508 sql_help.c:2731 sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2751 sql_help.c:3328 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2565 sql_help.c:2965 sql_help.c:2978 -#: sql_help.c:2992 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:2538 sql_help.c:2579 sql_help.c:2985 sql_help.c:2998 +#: sql_help.c:3012 sql_help.c:3088 msgid "method" msgstr "méthode" -#: sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2560 msgid "call_handler" msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2561 msgid "inline_handler" msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2562 msgid "valfunction" msgstr "fonction_val" -#: sql_help.c:2606 +#: sql_help.c:2620 msgid "family_name" msgstr "nom_famille" -#: sql_help.c:2617 +#: sql_help.c:2631 msgid "storage_type" msgstr "type_stockage" -#: sql_help.c:2752 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:2772 sql_help.c:3212 msgid "where event can be one of:" msgstr "où événement fait partie de :" -#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2794 msgid "schema_element" msgstr "élément_schéma" -#: sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:2833 msgid "server_type" msgstr "type_serveur" -#: sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2834 msgid "server_version" msgstr "version_serveur" -#: sql_help.c:2815 sql_help.c:3976 sql_help.c:4443 +#: sql_help.c:2835 sql_help.c:3996 sql_help.c:4463 msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" -#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 msgid "statistics_name" msgstr "nom_statistique" -#: sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2856 msgid "statistics_kind" msgstr "statistics_kind" -#: sql_help.c:2852 +#: sql_help.c:2872 msgid "subscription_name" msgstr "nom_souscription" -#: sql_help.c:3085 +#: sql_help.c:3105 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:3119 msgid "parser_name" msgstr "nom_analyseur" -#: sql_help.c:3100 +#: sql_help.c:3120 msgid "source_config" msgstr "configuration_source" -#: sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:3149 msgid "start_function" msgstr "fonction_start" -#: sql_help.c:3130 +#: sql_help.c:3150 msgid "gettoken_function" msgstr "fonction_gettoken" -#: sql_help.c:3131 +#: sql_help.c:3151 msgid "end_function" msgstr "fonction_end" -#: sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3152 msgid "lextypes_function" msgstr "fonction_lextypes" -#: sql_help.c:3133 +#: sql_help.c:3153 msgid "headline_function" msgstr "fonction_headline" -#: sql_help.c:3145 +#: sql_help.c:3165 msgid "init_function" msgstr "fonction_init" -#: sql_help.c:3146 +#: sql_help.c:3166 msgid "lexize_function" msgstr "fonction_lexize" -#: sql_help.c:3159 +#: sql_help.c:3179 msgid "from_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_from_sql" -#: sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:3181 msgid "to_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_to_sql" -#: sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:3207 msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" -#: sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3208 msgid "transition_relation_name" msgstr "nom_relation_transition" -#: sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:3211 msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: sql_help.c:3243 +#: sql_help.c:3263 msgid "label" msgstr "label" -#: sql_help.c:3245 +#: sql_help.c:3265 msgid "subtype" msgstr "sous_type" -#: sql_help.c:3246 +#: sql_help.c:3266 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_opérateur_sous_type" -#: sql_help.c:3248 +#: sql_help.c:3268 msgid "canonical_function" msgstr "fonction_canonique" -#: sql_help.c:3249 +#: sql_help.c:3269 msgid "subtype_diff_function" msgstr "fonction_diff_sous_type" -#: sql_help.c:3250 +#: sql_help.c:3270 msgid "multirange_type_name" msgstr "nom_type_multirange" -#: sql_help.c:3252 +#: sql_help.c:3272 msgid "input_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3253 +#: sql_help.c:3273 msgid "output_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3254 +#: sql_help.c:3274 msgid "receive_function" msgstr "fonction_receive" -#: sql_help.c:3255 +#: sql_help.c:3275 msgid "send_function" msgstr "fonction_send" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3276 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type" -#: sql_help.c:3257 +#: sql_help.c:3277 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3278 msgid "analyze_function" msgstr "fonction_analyze" -#: sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3279 msgid "subscript_function" msgstr "fonction_indice" -#: sql_help.c:3260 +#: sql_help.c:3280 msgid "internallength" msgstr "longueur_interne" -#: sql_help.c:3261 +#: sql_help.c:3281 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3282 msgid "storage" msgstr "stockage" -#: sql_help.c:3263 +#: sql_help.c:3283 msgid "like_type" msgstr "type_like" -#: sql_help.c:3264 +#: sql_help.c:3284 msgid "category" msgstr "catégorie" -#: sql_help.c:3265 +#: sql_help.c:3285 msgid "preferred" msgstr "préféré" -#: sql_help.c:3266 +#: sql_help.c:3286 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:3287 msgid "element" msgstr "élément" -#: sql_help.c:3268 +#: sql_help.c:3288 msgid "delimiter" msgstr "délimiteur" -#: sql_help.c:3269 +#: sql_help.c:3289 msgid "collatable" msgstr "collationnable" -#: sql_help.c:3367 sql_help.c:4056 sql_help.c:4152 sql_help.c:4643 -#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4901 sql_help.c:5016 sql_help.c:5148 +#: sql_help.c:3387 sql_help.c:4076 sql_help.c:4172 sql_help.c:4663 +#: sql_help.c:4766 sql_help.c:4921 sql_help.c:5036 sql_help.c:5168 msgid "with_query" msgstr "requête_with" -#: sql_help.c:3369 sql_help.c:4058 sql_help.c:4662 sql_help.c:4668 -#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4675 sql_help.c:4679 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4920 sql_help.c:4926 sql_help.c:4929 sql_help.c:4933 -#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4945 sql_help.c:5018 sql_help.c:5167 -#: sql_help.c:5173 sql_help.c:5176 sql_help.c:5180 sql_help.c:5184 -#: sql_help.c:5192 +#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4078 sql_help.c:4682 sql_help.c:4688 +#: sql_help.c:4691 sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4707 +#: sql_help.c:4940 sql_help.c:4946 sql_help.c:4949 sql_help.c:4953 +#: sql_help.c:4957 sql_help.c:4965 sql_help.c:5038 sql_help.c:5187 +#: sql_help.c:5193 sql_help.c:5196 sql_help.c:5200 sql_help.c:5204 +#: sql_help.c:5212 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3370 sql_help.c:4647 sql_help.c:4689 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4697 sql_help.c:4698 sql_help.c:4699 -#: sql_help.c:4751 sql_help.c:4905 sql_help.c:4947 sql_help.c:4949 -#: sql_help.c:4953 sql_help.c:4955 sql_help.c:4956 sql_help.c:4957 -#: sql_help.c:5025 sql_help.c:5152 sql_help.c:5194 sql_help.c:5196 -#: sql_help.c:5200 sql_help.c:5202 sql_help.c:5203 sql_help.c:5204 +#: sql_help.c:3390 sql_help.c:4667 sql_help.c:4709 sql_help.c:4711 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 sql_help.c:4719 +#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4925 sql_help.c:4967 sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:4973 sql_help.c:4975 sql_help.c:4976 sql_help.c:4977 +#: sql_help.c:5045 sql_help.c:5172 sql_help.c:5214 sql_help.c:5216 +#: sql_help.c:5220 sql_help.c:5222 sql_help.c:5223 sql_help.c:5224 msgid "from_item" msgstr "élément_from" -#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3857 sql_help.c:4210 sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3877 sql_help.c:4230 sql_help.c:5047 msgid "cursor_name" msgstr "nom_curseur" -#: sql_help.c:3373 sql_help.c:4064 sql_help.c:4158 sql_help.c:5028 +#: sql_help.c:3393 sql_help.c:4084 sql_help.c:4178 sql_help.c:5048 msgid "output_alias" msgstr "alias_en_sortie" -#: sql_help.c:3374 sql_help.c:4065 sql_help.c:4159 sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:3394 sql_help.c:4085 sql_help.c:4179 sql_help.c:5049 msgid "output_expression" msgstr "expression_en_sortie" -#: sql_help.c:3375 sql_help.c:4066 sql_help.c:4160 sql_help.c:4646 -#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4904 sql_help.c:5030 sql_help.c:5151 +#: sql_help.c:3395 sql_help.c:4086 sql_help.c:4180 sql_help.c:4666 +#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4924 sql_help.c:5050 sql_help.c:5171 msgid "output_name" msgstr "nom_en_sortie" -#: sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:3411 msgid "code" msgstr "code" -#: sql_help.c:3796 +#: sql_help.c:3816 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: sql_help.c:3820 sql_help.c:4235 +#: sql_help.c:3840 sql_help.c:4255 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:3876 sql_help.c:4229 msgid "direction" msgstr "direction" -#: sql_help.c:3858 sql_help.c:4211 +#: sql_help.c:3878 sql_help.c:4231 msgid "where direction can be one of:" msgstr "où direction fait partie de :" -#: sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3861 sql_help.c:3862 -#: sql_help.c:3863 sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214 -#: sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4656 sql_help.c:4658 -#: sql_help.c:4760 sql_help.c:4762 sql_help.c:4914 sql_help.c:4916 -#: sql_help.c:5092 sql_help.c:5094 sql_help.c:5161 sql_help.c:5163 +#: sql_help.c:3879 sql_help.c:3880 sql_help.c:3881 sql_help.c:3882 +#: sql_help.c:3883 sql_help.c:4232 sql_help.c:4233 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 sql_help.c:4676 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4782 sql_help.c:4934 sql_help.c:4936 +#: sql_help.c:5112 sql_help.c:5114 sql_help.c:5181 sql_help.c:5183 msgid "count" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4433 +#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4453 msgid "sequence_name" msgstr "nom_séquence" -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4451 +#: sql_help.c:4004 sql_help.c:4471 msgid "arg_name" msgstr "nom_argument" -#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4452 +#: sql_help.c:4005 sql_help.c:4472 msgid "arg_type" msgstr "type_arg" -#: sql_help.c:3992 sql_help.c:4459 +#: sql_help.c:4012 sql_help.c:4479 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:4023 +#: sql_help.c:4043 msgid "remote_schema" msgstr "schema_distant" -#: sql_help.c:4026 +#: sql_help.c:4046 msgid "local_schema" msgstr "schéma_local" -#: sql_help.c:4062 +#: sql_help.c:4082 msgid "conflict_target" msgstr "cible_conflit" -#: sql_help.c:4063 +#: sql_help.c:4083 msgid "conflict_action" msgstr "action_conflit" -#: sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4087 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "où cible_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:4068 +#: sql_help.c:4088 msgid "index_column_name" msgstr "index_nom_colonne" -#: sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:4089 msgid "index_expression" msgstr "index_expression" -#: sql_help.c:4072 +#: sql_help.c:4092 msgid "index_predicate" msgstr "index_prédicat" -#: sql_help.c:4074 +#: sql_help.c:4094 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "où action_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:4080 sql_help.c:4183 sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:4100 sql_help.c:4203 sql_help.c:5044 msgid "sub-SELECT" msgstr "sous-SELECT" -#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4224 sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:4109 sql_help.c:4244 sql_help.c:5019 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:4111 +#: sql_help.c:4131 msgid "lockmode" msgstr "mode_de_verrou" -#: sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:4132 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :" -#: sql_help.c:4153 +#: sql_help.c:4173 msgid "target_table_name" msgstr "target_table_name" -#: sql_help.c:4154 +#: sql_help.c:4174 msgid "target_alias" msgstr "target_alias" -#: sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:4175 msgid "data_source" msgstr "data_source" -#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4692 sql_help.c:4950 sql_help.c:5197 +#: sql_help.c:4176 sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217 msgid "join_condition" msgstr "condition_de_jointure" -#: sql_help.c:4157 +#: sql_help.c:4177 msgid "when_clause" msgstr "when_clause" -#: sql_help.c:4161 +#: sql_help.c:4181 msgid "where data_source is:" msgstr "où data_source est :" -#: sql_help.c:4162 +#: sql_help.c:4182 msgid "source_table_name" msgstr "source_table_name" -#: sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:4183 msgid "source_query" msgstr "source_query" -#: sql_help.c:4164 +#: sql_help.c:4184 msgid "source_alias" msgstr "source_alias" -#: sql_help.c:4165 +#: sql_help.c:4185 msgid "and when_clause is:" msgstr "et when_clause est :" -#: sql_help.c:4167 sql_help.c:4170 +#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 msgid "merge_update" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4171 +#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 msgid "merge_delete" msgstr "merge_delete" -#: sql_help.c:4173 +#: sql_help.c:4193 msgid "merge_insert" msgstr "merge_insert" -#: sql_help.c:4174 +#: sql_help.c:4194 msgid "and merge_insert is:" msgstr "et merge_insert est :" -#: sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:4197 msgid "and merge_update is:" msgstr "et merge_update est :" -#: sql_help.c:4184 +#: sql_help.c:4204 msgid "and merge_delete is:" msgstr "et merge_delete est :" -#: sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:4245 msgid "payload" msgstr "contenu" -#: sql_help.c:4252 +#: sql_help.c:4272 msgid "old_role" msgstr "ancien_rôle" -#: sql_help.c:4253 +#: sql_help.c:4273 msgid "new_role" msgstr "nouveau_rôle" -#: sql_help.c:4292 sql_help.c:4501 sql_help.c:4509 +#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4521 sql_help.c:4529 msgid "savepoint_name" msgstr "nom_savepoint" -#: sql_help.c:4649 sql_help.c:4707 sql_help.c:4907 sql_help.c:4965 -#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5212 +#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4727 sql_help.c:4927 sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:5174 sql_help.c:5232 msgid "grouping_element" msgstr "element_regroupement" -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:4755 sql_help.c:4909 sql_help.c:5156 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4775 sql_help.c:4929 sql_help.c:5176 msgid "window_name" msgstr "nom_window" -#: sql_help.c:4652 sql_help.c:4756 sql_help.c:4910 sql_help.c:5157 +#: sql_help.c:4672 sql_help.c:4776 sql_help.c:4930 sql_help.c:5177 msgid "window_definition" msgstr "définition_window" -#: sql_help.c:4653 sql_help.c:4667 sql_help.c:4711 sql_help.c:4757 -#: sql_help.c:4911 sql_help.c:4925 sql_help.c:4969 sql_help.c:5158 -#: sql_help.c:5172 sql_help.c:5216 +#: sql_help.c:4673 sql_help.c:4687 sql_help.c:4731 sql_help.c:4777 +#: sql_help.c:4931 sql_help.c:4945 sql_help.c:4989 sql_help.c:5178 +#: sql_help.c:5192 sql_help.c:5236 msgid "select" msgstr "sélection" -#: sql_help.c:4659 sql_help.c:4917 sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:4679 sql_help.c:4937 sql_help.c:5184 msgid "from_reference" msgstr "reference_from" -#: sql_help.c:4660 sql_help.c:4918 sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4938 sql_help.c:5185 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "où élément_from fait partie de :" -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4669 sql_help.c:4672 sql_help.c:4676 -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4921 sql_help.c:4927 sql_help.c:4930 -#: sql_help.c:4934 sql_help.c:4946 sql_help.c:5168 sql_help.c:5174 -#: sql_help.c:5177 sql_help.c:5181 sql_help.c:5193 +#: sql_help.c:4683 sql_help.c:4689 sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 +#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4941 sql_help.c:4947 sql_help.c:4950 +#: sql_help.c:4954 sql_help.c:4966 sql_help.c:5188 sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5197 sql_help.c:5201 sql_help.c:5213 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonne" -#: sql_help.c:4664 sql_help.c:4922 sql_help.c:5169 +#: sql_help.c:4684 sql_help.c:4942 sql_help.c:5189 msgid "sampling_method" msgstr "méthode_echantillonnage" -#: sql_help.c:4666 sql_help.c:4924 sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4944 sql_help.c:5191 msgid "seed" msgstr "graine" -#: sql_help.c:4670 sql_help.c:4709 sql_help.c:4928 sql_help.c:4967 -#: sql_help.c:5175 sql_help.c:5214 +#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4729 sql_help.c:4948 sql_help.c:4987 +#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5234 msgid "with_query_name" msgstr "nom_requête_with" -#: sql_help.c:4680 sql_help.c:4683 sql_help.c:4686 sql_help.c:4938 -#: sql_help.c:4941 sql_help.c:4944 sql_help.c:5185 sql_help.c:5188 -#: sql_help.c:5191 +#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 sql_help.c:4706 sql_help.c:4958 +#: sql_help.c:4961 sql_help.c:4964 sql_help.c:5205 sql_help.c:5208 +#: sql_help.c:5211 msgid "column_definition" msgstr "définition_colonne" -#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4696 sql_help.c:4948 sql_help.c:4954 -#: sql_help.c:5195 sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:4710 sql_help.c:4716 sql_help.c:4968 sql_help.c:4974 +#: sql_help.c:5215 sql_help.c:5221 msgid "join_type" msgstr "type_de_jointure" -#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4951 sql_help.c:5198 +#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218 msgid "join_column" msgstr "colonne_de_jointure" -#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4952 sql_help.c:5199 +#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219 msgid "join_using_alias" msgstr "join_utilisant_alias" -#: sql_help.c:4700 sql_help.c:4958 sql_help.c:5205 +#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "où element_regroupement fait partie de :" -#: sql_help.c:4708 sql_help.c:4966 sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:4728 sql_help.c:4986 sql_help.c:5233 msgid "and with_query is:" msgstr "et requête_with est :" -#: sql_help.c:4712 sql_help.c:4970 sql_help.c:5217 +#: sql_help.c:4732 sql_help.c:4990 sql_help.c:5237 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: sql_help.c:4713 sql_help.c:4971 sql_help.c:5218 +#: sql_help.c:4733 sql_help.c:4991 sql_help.c:5238 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4714 sql_help.c:4972 sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:4734 sql_help.c:4992 sql_help.c:5239 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4973 sql_help.c:5220 +#: sql_help.c:4735 sql_help.c:4993 sql_help.c:5240 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4974 sql_help.c:5221 +#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4994 sql_help.c:5241 msgid "merge" msgstr "merge" -#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4976 sql_help.c:5223 +#: sql_help.c:4738 sql_help.c:4996 sql_help.c:5243 msgid "search_seq_col_name" msgstr "nom_colonne_seq_recherche" -#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4978 sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:4740 sql_help.c:4998 sql_help.c:5245 msgid "cycle_mark_col_name" msgstr "nom_colonne_marque_cycle" -#: sql_help.c:4721 sql_help.c:4979 sql_help.c:5226 +#: sql_help.c:4741 sql_help.c:4999 sql_help.c:5246 msgid "cycle_mark_value" msgstr "valeur_marque_cycle" -#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4980 sql_help.c:5227 +#: sql_help.c:4742 sql_help.c:5000 sql_help.c:5247 msgid "cycle_mark_default" msgstr "défaut_marque_cyle" -#: sql_help.c:4723 sql_help.c:4981 sql_help.c:5228 +#: sql_help.c:4743 sql_help.c:5001 sql_help.c:5248 msgid "cycle_path_col_name" msgstr "nom_colonne_chemin_cycle" -#: sql_help.c:4750 +#: sql_help.c:4770 msgid "new_table" msgstr "nouvelle_table" -#: sql_help.c:4821 +#: sql_help.c:4841 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:5090 +#: sql_help.c:5110 msgid "sort_expression" msgstr "expression_de_tri" -#: sql_help.c:5235 sql_help.c:6219 +#: sql_help.c:5255 sql_help.c:6239 msgid "abort the current transaction" msgstr "abandonner la transaction en cours" -#: sql_help.c:5241 +#: sql_help.c:5261 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5247 +#: sql_help.c:5267 msgid "change the definition of a collation" msgstr "modifier la définition d'un collationnement" -#: sql_help.c:5253 +#: sql_help.c:5273 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "modifier la définition d'une conversion" -#: sql_help.c:5259 +#: sql_help.c:5279 msgid "change a database" msgstr "modifier une base de données" -#: sql_help.c:5265 +#: sql_help.c:5285 msgid "define default access privileges" msgstr "définir les droits d'accès par défaut" -#: sql_help.c:5271 +#: sql_help.c:5291 msgid "change the definition of a domain" msgstr "modifier la définition d'un domaine" -#: sql_help.c:5277 +#: sql_help.c:5297 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5283 +#: sql_help.c:5303 msgid "change the definition of an extension" msgstr "modifier la définition d'une extension" -#: sql_help.c:5289 +#: sql_help.c:5309 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5295 +#: sql_help.c:5315 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "modifier la définition d'une table distante" -#: sql_help.c:5301 +#: sql_help.c:5321 msgid "change the definition of a function" msgstr "modifier la définition d'une fonction" -#: sql_help.c:5307 +#: sql_help.c:5327 msgid "change role name or membership" msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres" -#: sql_help.c:5313 +#: sql_help.c:5333 msgid "change the definition of an index" msgstr "modifier la définition d'un index" -#: sql_help.c:5319 +#: sql_help.c:5339 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "modifier la définition d'un langage procédural" -#: sql_help.c:5325 +#: sql_help.c:5345 msgid "change the definition of a large object" msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »" -#: sql_help.c:5331 +#: sql_help.c:5351 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5337 +#: sql_help.c:5357 msgid "change the definition of an operator" msgstr "modifier la définition d'un opérateur" -#: sql_help.c:5343 +#: sql_help.c:5363 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs" -#: sql_help.c:5349 +#: sql_help.c:5369 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5355 +#: sql_help.c:5375 msgid "change the definition of a row-level security policy" msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne" -#: sql_help.c:5361 +#: sql_help.c:5381 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "modifier la définition d'une procédure" -#: sql_help.c:5367 +#: sql_help.c:5387 msgid "change the definition of a publication" msgstr "modifier la définition d'une publication" -#: sql_help.c:5373 sql_help.c:5475 +#: sql_help.c:5393 sql_help.c:5495 msgid "change a database role" msgstr "modifier un rôle" -#: sql_help.c:5379 +#: sql_help.c:5399 msgid "change the definition of a routine" msgstr "modifier la définition d'une routine" -#: sql_help.c:5385 +#: sql_help.c:5405 msgid "change the definition of a rule" msgstr "modifier la définition d'une règle" -#: sql_help.c:5391 +#: sql_help.c:5411 msgid "change the definition of a schema" msgstr "modifier la définition d'un schéma" -#: sql_help.c:5397 +#: sql_help.c:5417 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence" -#: sql_help.c:5403 +#: sql_help.c:5423 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "modifier la définition d'un serveur distant" -#: sql_help.c:5409 +#: sql_help.c:5429 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues" -#: sql_help.c:5415 +#: sql_help.c:5435 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "modifier la définition d'une souscription" -#: sql_help.c:5421 +#: sql_help.c:5441 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur" -#: sql_help.c:5427 +#: sql_help.c:5447 msgid "change the definition of a table" msgstr "modifier la définition d'une table" -#: sql_help.c:5433 +#: sql_help.c:5453 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "modifier la définition d'un tablespace" -#: sql_help.c:5439 +#: sql_help.c:5459 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5445 +#: sql_help.c:5465 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5451 +#: sql_help.c:5471 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5457 +#: sql_help.c:5477 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5463 +#: sql_help.c:5483 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger" -#: sql_help.c:5469 +#: sql_help.c:5489 msgid "change the definition of a type" msgstr "modifier la définition d'un type" -#: sql_help.c:5481 +#: sql_help.c:5501 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur" -#: sql_help.c:5487 +#: sql_help.c:5507 msgid "change the definition of a view" msgstr "modifier la définition d'une vue" -#: sql_help.c:5493 +#: sql_help.c:5513 msgid "collect statistics about a database" msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données" -#: sql_help.c:5499 sql_help.c:6297 +#: sql_help.c:5519 sql_help.c:6317 msgid "start a transaction block" msgstr "débuter un bloc de transaction" -#: sql_help.c:5505 +#: sql_help.c:5525 msgid "invoke a procedure" msgstr "appeler une procédure" -#: sql_help.c:5511 +#: sql_help.c:5531 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions" -#: sql_help.c:5517 +#: sql_help.c:5537 msgid "close a cursor" msgstr "fermer un curseur" -#: sql_help.c:5523 +#: sql_help.c:5543 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index" -#: sql_help.c:5529 +#: sql_help.c:5549 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet" -#: sql_help.c:5535 sql_help.c:6093 +#: sql_help.c:5555 sql_help.c:6113 msgid "commit the current transaction" msgstr "valider la transaction en cours" -#: sql_help.c:5541 +#: sql_help.c:5561 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:5547 +#: sql_help.c:5567 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copier des données entre un fichier et une table" -#: sql_help.c:5553 +#: sql_help.c:5573 msgid "define a new access method" msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès" -#: sql_help.c:5559 +#: sql_help.c:5579 msgid "define a new aggregate function" msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5565 +#: sql_help.c:5585 msgid "define a new cast" msgstr "définir un nouveau transtypage" -#: sql_help.c:5571 +#: sql_help.c:5591 msgid "define a new collation" msgstr "définir un nouveau collationnement" -#: sql_help.c:5577 +#: sql_help.c:5597 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage" -#: sql_help.c:5583 +#: sql_help.c:5603 msgid "create a new database" msgstr "créer une nouvelle base de données" -#: sql_help.c:5589 +#: sql_help.c:5609 msgid "define a new domain" msgstr "définir un nouveau domaine" -#: sql_help.c:5595 +#: sql_help.c:5615 msgid "define a new event trigger" msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5601 +#: sql_help.c:5621 msgid "install an extension" msgstr "installer une extension" -#: sql_help.c:5607 +#: sql_help.c:5627 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5613 +#: sql_help.c:5633 msgid "define a new foreign table" msgstr "définir une nouvelle table distante" -#: sql_help.c:5619 +#: sql_help.c:5639 msgid "define a new function" msgstr "définir une nouvelle fonction" -#: sql_help.c:5625 sql_help.c:5685 sql_help.c:5787 +#: sql_help.c:5645 sql_help.c:5705 sql_help.c:5807 msgid "define a new database role" msgstr "définir un nouveau rôle" -#: sql_help.c:5631 +#: sql_help.c:5651 msgid "define a new index" msgstr "définir un nouvel index" -#: sql_help.c:5637 +#: sql_help.c:5657 msgid "define a new procedural language" msgstr "définir un nouveau langage de procédures" -#: sql_help.c:5643 +#: sql_help.c:5663 msgid "define a new materialized view" msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée" -#: sql_help.c:5649 +#: sql_help.c:5669 msgid "define a new operator" msgstr "définir un nouvel opérateur" -#: sql_help.c:5655 +#: sql_help.c:5675 msgid "define a new operator class" msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5661 +#: sql_help.c:5681 msgid "define a new operator family" msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5667 +#: sql_help.c:5687 msgid "define a new row-level security policy for a table" msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5673 +#: sql_help.c:5693 msgid "define a new procedure" msgstr "définir une nouvelle procédure" -#: sql_help.c:5679 +#: sql_help.c:5699 msgid "define a new publication" msgstr "définir une nouvelle publication" -#: sql_help.c:5691 +#: sql_help.c:5711 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture" -#: sql_help.c:5697 +#: sql_help.c:5717 msgid "define a new schema" msgstr "définir un nouveau schéma" -#: sql_help.c:5703 +#: sql_help.c:5723 msgid "define a new sequence generator" msgstr "définir un nouveau générateur de séquence" -#: sql_help.c:5709 +#: sql_help.c:5729 msgid "define a new foreign server" msgstr "définir un nouveau serveur distant" -#: sql_help.c:5715 +#: sql_help.c:5735 msgid "define extended statistics" msgstr "définir des statistiques étendues" -#: sql_help.c:5721 +#: sql_help.c:5741 msgid "define a new subscription" msgstr "définir une nouvelle souscription" -#: sql_help.c:5727 +#: sql_help.c:5747 msgid "define a new table" msgstr "définir une nouvelle table" -#: sql_help.c:5733 sql_help.c:6255 +#: sql_help.c:5753 sql_help.c:6275 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête" -#: sql_help.c:5739 +#: sql_help.c:5759 msgid "define a new tablespace" msgstr "définir un nouveau tablespace" -#: sql_help.c:5745 +#: sql_help.c:5765 msgid "define a new text search configuration" msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5751 +#: sql_help.c:5771 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5757 +#: sql_help.c:5777 msgid "define a new text search parser" msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5763 +#: sql_help.c:5783 msgid "define a new text search template" msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5769 +#: sql_help.c:5789 msgid "define a new transform" msgstr "définir une nouvelle transformation" -#: sql_help.c:5775 +#: sql_help.c:5795 msgid "define a new trigger" msgstr "définir un nouveau trigger" -#: sql_help.c:5781 +#: sql_help.c:5801 msgid "define a new data type" msgstr "définir un nouveau type de données" -#: sql_help.c:5793 +#: sql_help.c:5813 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant" -#: sql_help.c:5799 +#: sql_help.c:5819 msgid "define a new view" msgstr "définir une nouvelle vue" -#: sql_help.c:5805 +#: sql_help.c:5825 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "désallouer une instruction préparée" -#: sql_help.c:5811 +#: sql_help.c:5831 msgid "define a cursor" msgstr "définir un curseur" -#: sql_help.c:5817 +#: sql_help.c:5837 msgid "delete rows of a table" msgstr "supprimer des lignes d'une table" -#: sql_help.c:5823 +#: sql_help.c:5843 msgid "discard session state" msgstr "annuler l'état de la session" -#: sql_help.c:5829 +#: sql_help.c:5849 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "exécute un bloc de code anonyme" -#: sql_help.c:5835 +#: sql_help.c:5855 msgid "remove an access method" msgstr "supprimer une méthode d'accès" -#: sql_help.c:5841 +#: sql_help.c:5861 msgid "remove an aggregate function" msgstr "supprimer une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5847 +#: sql_help.c:5867 msgid "remove a cast" msgstr "supprimer un transtypage" -#: sql_help.c:5853 +#: sql_help.c:5873 msgid "remove a collation" msgstr "supprimer un collationnement" -#: sql_help.c:5859 +#: sql_help.c:5879 msgid "remove a conversion" msgstr "supprimer une conversion" -#: sql_help.c:5865 +#: sql_help.c:5885 msgid "remove a database" msgstr "supprimer une base de données" -#: sql_help.c:5871 +#: sql_help.c:5891 msgid "remove a domain" msgstr "supprimer un domaine" -#: sql_help.c:5877 +#: sql_help.c:5897 msgid "remove an event trigger" msgstr "supprimer un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5883 +#: sql_help.c:5903 msgid "remove an extension" msgstr "supprimer une extension" -#: sql_help.c:5889 +#: sql_help.c:5909 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "supprimer un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5895 +#: sql_help.c:5915 msgid "remove a foreign table" msgstr "supprimer une table distante" -#: sql_help.c:5901 +#: sql_help.c:5921 msgid "remove a function" msgstr "supprimer une fonction" -#: sql_help.c:5907 sql_help.c:5973 sql_help.c:6075 +#: sql_help.c:5927 sql_help.c:5993 sql_help.c:6095 msgid "remove a database role" msgstr "supprimer un rôle de la base de données" -#: sql_help.c:5913 +#: sql_help.c:5933 msgid "remove an index" msgstr "supprimer un index" -#: sql_help.c:5919 +#: sql_help.c:5939 msgid "remove a procedural language" msgstr "supprimer un langage procédural" -#: sql_help.c:5925 +#: sql_help.c:5945 msgid "remove a materialized view" msgstr "supprimer une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5931 +#: sql_help.c:5951 msgid "remove an operator" msgstr "supprimer un opérateur" -#: sql_help.c:5937 +#: sql_help.c:5957 msgid "remove an operator class" msgstr "supprimer une classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5943 +#: sql_help.c:5963 msgid "remove an operator family" msgstr "supprimer une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5949 +#: sql_help.c:5969 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle" -#: sql_help.c:5955 +#: sql_help.c:5975 msgid "remove a row-level security policy from a table" msgstr "supprimer une politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5961 +#: sql_help.c:5981 msgid "remove a procedure" msgstr "supprimer une procédure" -#: sql_help.c:5967 +#: sql_help.c:5987 msgid "remove a publication" msgstr "supprimer une publication" -#: sql_help.c:5979 +#: sql_help.c:5999 msgid "remove a routine" msgstr "supprimer une routine" -#: sql_help.c:5985 +#: sql_help.c:6005 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "supprimer une règle de réécriture" -#: sql_help.c:5991 +#: sql_help.c:6011 msgid "remove a schema" msgstr "supprimer un schéma" -#: sql_help.c:5997 +#: sql_help.c:6017 msgid "remove a sequence" msgstr "supprimer une séquence" -#: sql_help.c:6003 +#: sql_help.c:6023 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant" -#: sql_help.c:6009 +#: sql_help.c:6029 msgid "remove extended statistics" msgstr "supprimer des statistiques étendues" -#: sql_help.c:6015 +#: sql_help.c:6035 msgid "remove a subscription" msgstr "supprimer une souscription" -#: sql_help.c:6021 +#: sql_help.c:6041 msgid "remove a table" msgstr "supprimer une table" -#: sql_help.c:6027 +#: sql_help.c:6047 msgid "remove a tablespace" msgstr "supprimer un tablespace" -#: sql_help.c:6033 +#: sql_help.c:6053 msgid "remove a text search configuration" msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:6039 +#: sql_help.c:6059 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:6045 +#: sql_help.c:6065 msgid "remove a text search parser" msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:6051 +#: sql_help.c:6071 msgid "remove a text search template" msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:6057 +#: sql_help.c:6077 msgid "remove a transform" msgstr "supprimer une transformation" -#: sql_help.c:6063 +#: sql_help.c:6083 msgid "remove a trigger" msgstr "supprimer un trigger" -#: sql_help.c:6069 +#: sql_help.c:6089 msgid "remove a data type" msgstr "supprimer un type de données" -#: sql_help.c:6081 +#: sql_help.c:6101 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant" -#: sql_help.c:6087 +#: sql_help.c:6107 msgid "remove a view" msgstr "supprimer une vue" -#: sql_help.c:6099 +#: sql_help.c:6119 msgid "execute a prepared statement" msgstr "exécuter une instruction préparée" -#: sql_help.c:6105 +#: sql_help.c:6125 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction" -#: sql_help.c:6111 +#: sql_help.c:6131 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur" -#: sql_help.c:6117 +#: sql_help.c:6137 msgid "define access privileges" msgstr "définir des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:6123 +#: sql_help.c:6143 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant" -#: sql_help.c:6129 +#: sql_help.c:6149 msgid "create new rows in a table" msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table" -#: sql_help.c:6135 +#: sql_help.c:6155 msgid "listen for a notification" msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:6141 +#: sql_help.c:6161 msgid "load a shared library file" msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée" -#: sql_help.c:6147 +#: sql_help.c:6167 msgid "lock a table" msgstr "verrouiller une table" -#: sql_help.c:6153 +#: sql_help.c:6173 msgid "conditionally insert, update, or delete rows of a table" msgstr "insère, modifie ou supprime des lignes d'une table de façon conditionnelle" -#: sql_help.c:6159 +#: sql_help.c:6179 msgid "position a cursor" msgstr "positionner un curseur" -#: sql_help.c:6165 +#: sql_help.c:6185 msgid "generate a notification" msgstr "engendrer une notification" -#: sql_help.c:6171 +#: sql_help.c:6191 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "préparer une instruction pour exécution" -#: sql_help.c:6177 +#: sql_help.c:6197 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases" -#: sql_help.c:6183 +#: sql_help.c:6203 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle" -#: sql_help.c:6189 +#: sql_help.c:6209 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:6195 +#: sql_help.c:6215 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruire des index" -#: sql_help.c:6201 +#: sql_help.c:6221 msgid "release a previously defined savepoint" msgstr "détruire un savepoint précédemment défini" -#: sql_help.c:6207 +#: sql_help.c:6227 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut" -#: sql_help.c:6213 +#: sql_help.c:6233 msgid "remove access privileges" msgstr "supprimer des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:6225 +#: sql_help.c:6245 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:6231 +#: sql_help.c:6251 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "annuler jusqu'au point de retournement" -#: sql_help.c:6237 +#: sql_help.c:6257 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:6243 +#: sql_help.c:6263 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet" -#: sql_help.c:6249 sql_help.c:6303 sql_help.c:6339 +#: sql_help.c:6269 sql_help.c:6323 sql_help.c:6359 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" -#: sql_help.c:6261 +#: sql_help.c:6281 msgid "change a run-time parameter" msgstr "modifier un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:6267 +#: sql_help.c:6287 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:6273 +#: sql_help.c:6293 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:6279 +#: sql_help.c:6299 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "" "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n" "l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:6285 +#: sql_help.c:6305 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" -#: sql_help.c:6291 +#: sql_help.c:6311 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:6309 +#: sql_help.c:6329 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" -#: sql_help.c:6315 +#: sql_help.c:6335 msgid "stop listening for a notification" msgstr "arrêter l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:6321 +#: sql_help.c:6341 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiser les lignes d'une table" -#: sql_help.c:6327 +#: sql_help.c:6347 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données" -#: sql_help.c:6333 +#: sql_help.c:6353 msgid "compute a set of rows" msgstr "calculer un ensemble de lignes" @@ -7007,7 +7015,7 @@ msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée" msgid "could not find own program executable" msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable" -#: tab-complete.in.c:6633 +#: tab-complete.in.c:6639 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index c8920f31ddd..825184fe3cd 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-08 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-18 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:28+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -23,280 +23,217 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:307 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2000 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:308 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2011 #, c-format msgid "libcurl easy handle removal failed: %s" msgstr "la suppression du « easy handle » de libcurl a échoué : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:327 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:328 #, c-format msgid "libcurl multi handle cleanup failed: %s" msgstr "le nettoyage du « multi handle » de libcurl a échoué : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:390 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:401 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:394 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:405 #, c-format msgid "failed to set %s on OAuth connection: %s" msgstr "n'a pas pu configurer %s sur la connexion OAuth : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:412 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:416 #, c-format msgid "failed to get %s from OAuth response: %s" msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:515 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:625 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:485 fe-auth-oauth.c:209 fe-auth-oauth.c:271 +#: fe-auth-oauth.c:333 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "field \"%s\" is missing" +msgid "field \"%s\" must be a string" +msgstr "le champ « %s » est manquant" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:489 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a number" +msgid "field \"%s\" must be a number" +msgstr "« %s » n'est pas un nombre" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:493 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "argument of %s must be an array of objects" +msgid "field \"%s\" must be an array of strings" +msgstr "l'argument de %s doit être un tableau d'objets" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "field \"%s\" is duplicated" +msgid "field \"%s\" has unexpected type" +msgstr "le champ « %s » est dupliqué" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:522 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:632 +#: fe-auth-oauth.c:215 fe-auth-oauth.c:277 #, c-format msgid "JSON is too deeply nested" msgstr "JSON a trop de profondeur" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:540 -#, c-format -msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished" -msgstr "erreur interne : le champ « %s » a commencé avant que le champ « %s » n'ait terminé" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:567 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:574 fe-auth-oauth.c:324 #, c-format msgid "field \"%s\" is duplicated" msgstr "le champ « %s » est dupliqué" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:592 -#, c-format -msgid "internal error: field '%s' still active at end of object" -msgstr "erreur interne : champ « %s » toujours actif à la fin de l'objet" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:607 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:667 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:614 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:674 +#: fe-auth-oauth.c:264 fe-auth-oauth.c:298 #, c-format msgid "top-level element must be an object" msgstr "l'élément haut-niveau doit être un objet" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:648 -#, c-format -msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'" -msgstr "erreur interne : a reçu une fin de tableau inattendu lors de l'analyse du champ « %s »" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:703 -#, c-format -msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d" -msgstr "erreur interne : cible scalaire trouvée au niveau d'imbrication %d" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:713 -#, c-format -msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice" -msgstr "erreur interne : le champ scalaire '%s' serait affecté deux fois" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:735 -#, c-format -msgid "internal error: array member found at nesting level %d" -msgstr "erreur interne : membre du tableau trouvé au niveau d'imbrication %d" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:770 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:777 #, c-format msgid "no content type was provided" msgstr "aucun type de contenu n'a été fourni" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:809 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:816 #, c-format msgid "unexpected content type: \"%s\"" msgstr "type de contenu inattendu : « %s »" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:834 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:841 #, c-format msgid "response contains embedded NULLs" msgstr "la réponse contient des NULL" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:844 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:851 #, c-format msgid "response is not valid UTF-8" msgstr "la réponse n'est pas de l'UTF-8 valide" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:884 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:891 #, c-format msgid "field \"%s\" is missing" msgstr "le champ « %s » est manquant" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1118 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1097 +#, fuzzy +#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" +msgid "failed to parse token error response" +msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1125 #, c-format msgid "provider rejected the oauth_client_secret" msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1182 -#, c-format -msgid "failed to create epoll set: %m" -msgstr "a échoué à créer « epoll set » : %m" +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1126 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "provider rejected the oauth_client_secret" +msgid "provider requires client authentication, and no oauth_client_secret is set" +msgstr "le fournisseur a rejeté oauth_client_secret" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1189 -#, c-format -msgid "failed to create timerfd: %m" -msgstr "a échoué à créer timerfd : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1195 -#, c-format -msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m" -msgstr "a échoué à ajouer timerfd à « epoll set » : %m" - -#. translator: the term "kqueue" (kernel queue) should not be translated -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1205 -#, c-format -msgid "failed to create kqueue: %m" -msgstr "a échoué à créer kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1218 -#, c-format -msgid "failed to create timer kqueue: %m" -msgstr "a échoué à créer une chronomètre pour « epoll set » : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1262 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1337 -#, c-format -msgid "unknown libcurl socket operation: %d" -msgstr "opération inconnue par socket libcurl : %d" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1279 -#, c-format -msgid "could not add to epoll set: %m" -msgstr "n'a pas pu ajouter à « epoll set » : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1283 -#, c-format -msgid "could not delete from epoll set: %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer de « epoll set » : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1287 -#, c-format -msgid "could not update epoll set: %m" -msgstr "n'a pas pu modifier « epoll set » : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1347 -#, c-format -msgid "could not modify kqueue: %m" -msgstr "n'a pas pu modifier dans kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1371 -#, c-format -msgid "could not delete from kqueue: %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer de kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1374 -#, c-format -msgid "could not add to kqueue: %m" -msgstr "n'a pas pu ajouter à kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1423 -#, c-format -msgid "could not comb kqueue: %m" -msgstr "n'a pas pu passer dans kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1473 -#, c-format -msgid "setting timerfd to %ld: %m" -msgstr "configuration de timerfd à %ld : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1503 -#, c-format -msgid "deleting kqueue timer: %m" -msgstr "suppression du chronomètre kqueue : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1510 -#, c-format -msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m" -msgstr "suppression du chronomètre kqueue du multiplexeur : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1521 -#, c-format -msgid "setting kqueue timer to %ld: %m" -msgstr "configuration du chronomètre kqueue à %ld : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1528 -#, c-format -msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m" -msgstr "ajout du chronomètre kqueue au multiplexeur : %m" - -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1553 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1559 #, c-format msgid "checking timer expiration: %m" msgstr "vérification de l'expiration du délai : %m" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1715 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1721 #, c-format msgid "failed to create libcurl multi handle" msgstr "a échoué pour créer le « multi handle » de libcurl" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1735 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1741 #, c-format msgid "failed to create libcurl handle" msgstr "a échoué pour créer la poignée libcurl" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1819 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1860 -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2173 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2334 -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2395 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2484 -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2778 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2995 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1825 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1866 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2184 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2345 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2406 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2495 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2789 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:3006 +#: fe-auth-oauth.c:146 fe-auth-oauth.c:489 fe-auth-oauth.c:561 +#: fe-auth-oauth.c:723 fe-auth-oauth.c:1016 fe-auth-oauth.c:1029 +#: fe-auth-oauth.c:1117 fe-auth-oauth.c:1130 fe-auth-oauth.c:1266 #: fe-auth-scram.c:374 fe-auth-scram.c:447 fe-auth-scram.c:599 #: fe-auth-scram.c:619 fe-auth-scram.c:643 fe-auth-scram.c:657 #: fe-auth-scram.c:703 fe-auth-scram.c:739 fe-auth-scram.c:931 fe-auth.c:308 #: fe-auth.c:382 fe-auth.c:416 fe-auth.c:694 fe-auth.c:827 fe-auth.c:1330 -#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:178 fe-connect.c:1011 fe-connect.c:1051 -#: fe-connect.c:2171 fe-connect.c:2333 fe-connect.c:3726 fe-connect.c:5182 -#: fe-connect.c:5495 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6115 -#: fe-connect.c:6195 fe-connect.c:6293 fe-connect.c:6544 fe-connect.c:6571 -#: fe-connect.c:6647 fe-connect.c:6670 fe-connect.c:6694 fe-connect.c:6729 -#: fe-connect.c:6815 fe-connect.c:6823 fe-connect.c:7180 fe-connect.c:7362 -#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1326 fe-exec.c:3265 fe-exec.c:4304 fe-exec.c:4470 -#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:211 fe-protocol3.c:234 -#: fe-protocol3.c:257 fe-protocol3.c:274 fe-protocol3.c:295 fe-protocol3.c:369 -#: fe-protocol3.c:750 fe-protocol3.c:990 fe-protocol3.c:1542 -#: fe-protocol3.c:1596 fe-protocol3.c:1642 fe-protocol3.c:1663 -#: fe-protocol3.c:1920 fe-protocol3.c:2321 fe-secure-common.c:110 +#: fe-auth.c:1493 fe-cancel.c:178 fe-connect.c:1012 fe-connect.c:1052 +#: fe-connect.c:2172 fe-connect.c:2334 fe-connect.c:3727 fe-connect.c:5183 +#: fe-connect.c:5496 fe-connect.c:5765 fe-connect.c:5883 fe-connect.c:6130 +#: fe-connect.c:6210 fe-connect.c:6308 fe-connect.c:6559 fe-connect.c:6586 +#: fe-connect.c:6662 fe-connect.c:6685 fe-connect.c:6709 fe-connect.c:6744 +#: fe-connect.c:6830 fe-connect.c:6838 fe-connect.c:7195 fe-connect.c:7377 +#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1331 fe-exec.c:3270 fe-exec.c:4341 fe-exec.c:4534 +#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:212 fe-protocol3.c:235 +#: fe-protocol3.c:258 fe-protocol3.c:275 fe-protocol3.c:296 fe-protocol3.c:370 +#: fe-protocol3.c:751 fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1556 +#: fe-protocol3.c:1610 fe-protocol3.c:1656 fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1934 fe-protocol3.c:2335 fe-secure-common.c:110 #: fe-secure-gssapi.c:508 fe-secure-gssapi.c:699 fe-secure-openssl.c:405 #: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1847 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1853 #, c-format msgid "response is too large" msgstr "la réponse est trop large" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1889 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1895 #, c-format msgid "failed to queue HTTP request: %s" msgstr "a échoué pour mettre en queue la requête HTTP : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1906 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1959 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1912 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1970 #, c-format msgid "asynchronous HTTP request failed: %s" msgstr "échec de la requête HTTP asynchrone : %s" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2011 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2022 #, c-format msgid "no result was retrieved for the finished handle" msgstr "aucun résultat n'a été récupéré pour la poignée terminée" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2144 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2450 -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2529 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2155 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2461 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2540 #, c-format msgid "unexpected response code %ld" msgstr "code de réponse inattendu %ld" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2216 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2162 +msgid "failed to parse OpenID discovery document" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2227 #, c-format msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)" msgstr "l'identifiant du demandeur (%s) ne correspond pas à oauth_issuer (« %s »)" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2243 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2254 #, c-format msgid "issuer \"%s\" does not provide a device authorization endpoint" msgstr "le demandeur « %s » n'a pas fourni un endpoint d'autorisation de périphérique" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2269 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2280 #, c-format msgid "device authorization endpoint \"%s\" must use HTTPS" msgstr "le endpoint d'autorisation du périphérique « %s » doit utiliser HTTPS" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2278 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2289 #, c-format msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS" msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2587 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2430 +#, fuzzy +#| msgid "permission denied to set session authorization" +msgid "failed to parse device authorization" +msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2518 +#, fuzzy +#| msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" +msgid "failed to parse access token response" +msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négociation SSL : %m" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2598 #, c-format msgid "slow_down interval overflow" msgstr "dépassement de l'intervalle slow_down" @@ -304,27 +241,27 @@ msgstr "dépassement de l'intervalle slow_down" #. translator: The first %s is a URL for the user to visit in a #. browser, and the second %s is a code to be copy-pasted there. #. -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2623 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2634 #, c-format msgid "Visit %s and enter the code: %s\n" msgstr "Allez sur %s et saisissez le code : %s\n" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2628 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2639 #, c-format msgid "device prompt failed" msgstr "échec de l'invite du périphérique" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2684 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2695 #, c-format msgid "curl_global_init previously failed during OAuth setup" msgstr "curl_global_init a échoué précédemment lors de la configuration de OAuth" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2703 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2714 #, c-format msgid "curl_global_init failed during OAuth setup" msgstr "curl_global_init a échoué lors de la configuration de OAuth" -#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2724 +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2735 #, c-format msgid "" "libcurl is no longer thread-safe\n" @@ -338,6 +275,169 @@ msgstr "" "\ta été compilé, mais la version actuellement installée de libcurl indique que ce n'est\n" "\tplus le cas. Recompilez libpq avec la version installée de libcurl." +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2897 +msgid "failed to fetch OpenID discovery document" +msgstr "" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2911 +#, fuzzy +#| msgid "%s cannot run inside a subtransaction" +msgid "cannot run OAuth device authorization" +msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans une sous-transaction" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2915 +#, fuzzy +#| msgid "permission denied to set session authorization" +msgid "failed to obtain device authorization" +msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session" + +#: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2926 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2977 +msgid "failed to obtain access token" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:133 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "internal error: async authentication has no handler" +msgid "internal error: no OAuth token was set for the connection" +msgstr "erreur interne : async authentication n'a pas de gestionnaire" + +#: fe-auth-oauth.c:396 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "token endpoint \"%s\" must use HTTPS" +msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must use HTTPS" +msgstr "le endpoint « %s » du jeton doit utiliser HTTPS" + +#: fe-auth-oauth.c:413 +#, c-format +msgid "OAuth discovery URI \"%s\" must not contain query or fragment components" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:428 +#, c-format +msgid "OAuth discovery URI \"%s\" is not a .well-known URI" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:454 +#, c-format +msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an unsupported .well-known suffix" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:479 +#, c-format +msgid "OAuth discovery URI \"%s\" uses an invalid format" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:528 +#, c-format +msgid "server's error message contained an embedded NULL, and was discarded" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:539 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "response is not valid UTF-8" +msgid "server's error response is not valid UTF-8" +msgstr "la réponse n'est pas de l'UTF-8 valide" + +#: fe-auth-oauth.c:579 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get %s from OAuth response: %s" +msgid "failed to parse server's error response: %s" +msgstr "échec lors de la réception de %s à partir de la réponse OAuth : %s" + +#: fe-auth-oauth.c:610 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "the issuer identifier (%s) does not match oauth_issuer (%s)" +msgid "server's discovery document at %s (issuer \"%s\") is incompatible with oauth_issuer (%s)" +msgstr "l'identifiant du demandeur (%s) ne correspond pas à oauth_issuer (« %s »)" + +#: fe-auth-oauth.c:631 +#, c-format +msgid "server's discovery document has moved to %s (previous location was %s)" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:652 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "server sent an error response during SSL exchange" +msgid "server sent error response without a status" +msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL" + +#: fe-auth-oauth.c:663 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "server requested SASL authentication" +msgid "server rejected OAuth bearer token: %s" +msgstr "le serveur a demandé l'authentification SASL" + +#: fe-auth-oauth.c:696 +#, c-format +msgid "user-defined OAuth flow provided neither a token nor an async callback" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:703 fe-auth-oauth.c:1041 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading user-defined operator families" +msgid "user-defined OAuth flow failed" +msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur" + +#: fe-auth-oauth.c:716 +#, c-format +msgid "user-defined OAuth flow did not provide a token" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:734 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling" +msgid "user-defined OAuth flow did not provide a socket for polling" +msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling" + +#: fe-auth-oauth.c:917 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create kqueue: %m" +msgid "failed to lock mutex (%d)" +msgstr "a échoué à créer kqueue : %m" + +#: fe-auth-oauth.c:1046 +#, c-format +msgid "no OAuth flows are available (try installing the libpq-oauth package)" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:1095 +#, c-format +msgid "server requires OAuth authentication, but oauth_issuer and oauth_client_id are not both set" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:1255 +#, c-format +msgid "server sent unexpected additional OAuth data" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:1295 +#, c-format +msgid "server requires OAuth authentication, but no discovery metadata was provided" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:1333 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling" +msgid "internal error: OAuth flow did not set a token" +msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling" + +#: fe-auth-oauth.c:1351 +#, c-format +msgid "server sent additional OAuth data after error" +msgstr "" + +#: fe-auth-oauth.c:1355 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid SCRAM exchange state" +msgid "invalid OAuth exchange state" +msgstr "état d'échange SCRAM invalide" + +#: fe-auth-oauth.c:1368 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no connection to the server" +msgid "retrying connection with new bearer token" +msgstr "aucune connexion au serveur" + #: fe-auth-scram.c:228 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (empty message)" @@ -663,519 +763,524 @@ msgstr "la demande d'annulation est déjà envoyée sur cette connexion" msgid "unexpected response from server" msgstr "réponse inattendue du serveur" -#: fe-connect.c:1308 +#: fe-connect.c:1309 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes" -#: fe-connect.c:1516 +#: fe-connect.c:1517 #, c-format msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods" msgstr "la méthode négative require_auth « %s » ne peut pas être mélangée avec des méthodes non négatives" -#: fe-connect.c:1529 +#: fe-connect.c:1530 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods" msgstr "la méthode require_auth « %s » ne peut pas être mélangée avec des méthodes négatives" -#: fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1734 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1819 -#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1968 fe-connect.c:2008 fe-connect.c:2075 -#: fe-connect.c:8248 +#: fe-connect.c:1606 fe-connect.c:1735 fe-connect.c:1777 fe-connect.c:1820 +#: fe-connect.c:1923 fe-connect.c:1969 fe-connect.c:2009 fe-connect.c:2076 +#: fe-connect.c:8263 #, c-format msgid "invalid %s value: \"%s\"" msgstr "valeur %s invalide : « %s »" -#: fe-connect.c:1647 +#: fe-connect.c:1648 #, c-format msgid "internal error: no space in allowed_sasl_mechs" msgstr "erreur interne : aucun espace dans allowed_sasl_mechs" -#: fe-connect.c:1686 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once" msgstr "require_auth method \"%s\" est spécifié plus d'une fois" -#: fe-connect.c:1757 fe-connect.c:1796 fe-connect.c:1828 fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:1758 fe-connect.c:1797 fe-connect.c:1829 fe-connect.c:1931 #, c-format msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in" msgstr "valeur %s « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")" msgstr "le sslmode faible « %s » pourrait ne pas être utilisable avec sslnegotiation=direct (utilisez « require », « verify-ca » ou « verify-full »)" -#: fe-connect.c:1870 +#: fe-connect.c:1871 #, c-format msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")" msgstr "le sslmode fiable « %s » pourrait ne pas être utilisé avec sslrootcert=system (utilisez \"verify-full\")" -#: fe-connect.c:1883 fe-connect.c:1891 +#: fe-connect.c:1884 fe-connect.c:1892 #, c-format msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\"" msgstr "valeur « %s » invalide : « %s »" -#: fe-connect.c:1908 +#: fe-connect.c:1909 #, c-format msgid "invalid SSL protocol version range" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL" -#: fe-connect.c:1945 +#: fe-connect.c:1946 #, c-format msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)" msgstr "%s la valeur « %s » n'est pas supportée (vérifiez la version d'OpenSSL)" -#: fe-connect.c:1975 +#: fe-connect.c:1976 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé" -#: fe-connect.c:2029 +#: fe-connect.c:2030 #, c-format msgid "invalid SCRAM client key" msgstr "clé SCRAM du client invalide" -#: fe-connect.c:2034 +#: fe-connect.c:2035 #, c-format msgid "invalid SCRAM client key length: %d" msgstr "longueur de la clé SCRAM du serveur invalide : %d" -#: fe-connect.c:2052 +#: fe-connect.c:2053 #, c-format msgid "invalid SCRAM server key" msgstr "clé SCRAM invalide du serveur" -#: fe-connect.c:2057 +#: fe-connect.c:2058 #, c-format msgid "invalid SCRAM server key length: %d" msgstr "longueur invalide de la clé SCRAM du serveur : %d" -#: fe-connect.c:2144 +#: fe-connect.c:2145 #, c-format msgid "\"%s\" is greater than \"%s\"" msgstr "« %s » est plus supérieur à « %s »" -#: fe-connect.c:2356 +#: fe-connect.c:2357 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s" -#: fe-connect.c:2415 +#: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : " -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2442 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:2446 +#: fe-connect.c:2447 #, c-format msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:2469 +#: fe-connect.c:2470 #, c-format msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?" msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?" -#: fe-connect.c:2471 +#: fe-connect.c:2472 #, c-format msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?" msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?" -#: fe-connect.c:2517 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2586 fe-connect.c:2684 -#: fe-connect.c:3410 +#: fe-connect.c:2518 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:2587 fe-connect.c:2685 +#: fe-connect.c:3411 #, c-format msgid "%s(%s) failed: %s" msgstr "échec de %s(%s) : %s" -#: fe-connect.c:2650 +#: fe-connect.c:2651 #, c-format msgid "%s(%s) failed: error code %d" msgstr "échec de %s(%s) : code d'erreur %d" -#: fe-connect.c:2962 +#: fe-connect.c:2963 #, c-format msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"" msgstr "numéro de port invalide : « %s »" -#: fe-connect.c:3059 +#: fe-connect.c:3060 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s" -#: fe-connect.c:3071 +#: fe-connect.c:3072 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s" -#: fe-connect.c:3082 +#: fe-connect.c:3083 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)" -#: fe-connect.c:3096 +#: fe-connect.c:3097 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse : %s" -#: fe-connect.c:3262 fe-connect.c:4709 +#: fe-connect.c:3263 fe-connect.c:4710 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais il n'est pas supporté sur une socket locale" -#: fe-connect.c:3270 fe-connect.c:4838 +#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:4839 #, c-format msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache" msgstr "chiffrage GSSAPI requis mais pas de cache d'identifiant" -#: fe-connect.c:3338 +#: fe-connect.c:3339 #, c-format msgid "could not create socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s" -#: fe-connect.c:3369 +#: fe-connect.c:3370 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s" -#: fe-connect.c:3380 +#: fe-connect.c:3381 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3538 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s" -#: fe-connect.c:3564 +#: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s" -#: fe-connect.c:3590 +#: fe-connect.c:3591 #, c-format msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme" -#: fe-connect.c:3592 +#: fe-connect.c:3593 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s" -#: fe-connect.c:3605 +#: fe-connect.c:3606 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »" -#: fe-connect.c:3643 +#: fe-connect.c:3644 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s" -#: fe-connect.c:3682 +#: fe-connect.c:3683 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s" -#: fe-connect.c:3708 +#: fe-connect.c:3709 #, c-format msgid "could not send cancel packet: %s" msgstr "n'a pas pu envoyer le paquet d'annulation : %s" -#: fe-connect.c:3738 +#: fe-connect.c:3739 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s" -#: fe-connect.c:3811 +#: fe-connect.c:3812 msgid "server does not support SSL, but SSL was required" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé" -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:3822 #, c-format msgid "server sent an error response during SSL exchange" msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange SSL" -#: fe-connect.c:3826 +#: fe-connect.c:3827 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c" -#: fe-connect.c:3846 +#: fe-connect.c:3847 #, c-format msgid "received unencrypted data after SSL response" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL" -#: fe-connect.c:3909 +#: fe-connect.c:3910 #, c-format msgid "server sent an error response during GSS encryption exchange" msgstr "le serveur a envoyé une erreur lors de l'échange de chiffrage GSS" -#: fe-connect.c:3927 +#: fe-connect.c:3928 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé" -#: fe-connect.c:3931 +#: fe-connect.c:3932 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c" -#: fe-connect.c:3953 +#: fe-connect.c:3954 #, c-format msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI" -#: fe-connect.c:4014 +#: fe-connect.c:4015 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c" msgstr "attendait une requête d'authentification du serveur, mais a reçu %c" -#: fe-connect.c:4042 fe-connect.c:4174 +#: fe-connect.c:4043 fe-connect.c:4175 #, c-format msgid "received invalid authentication request" msgstr "méthode d'authentification invalide reçue" -#: fe-connect.c:4048 +#: fe-connect.c:4049 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole" -#: fe-connect.c:4067 fe-connect.c:4121 +#: fe-connect.c:4068 fe-connect.c:4122 #, c-format msgid "received invalid error message" msgstr "a reçu un message d'erreur invalide" -#: fe-connect.c:4151 +#: fe-connect.c:4152 #, c-format msgid "received duplicate protocol negotiation message" msgstr "a reçu un message dupliquée pour la négociation du protocole" -#: fe-connect.c:4253 +#: fe-connect.c:4254 #, c-format msgid "internal error: async authentication has no handler" msgstr "erreur interne : async authentication n'a pas de gestionnaire" -#: fe-connect.c:4278 +#: fe-connect.c:4279 #, c-format msgid "internal error: async cleanup did not release polling socket" msgstr "erreur interne : le nettoyage asynchrone n'a pas relâché le socket demandeur" -#: fe-connect.c:4301 +#: fe-connect.c:4302 #, c-format msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling" msgstr "erreur interne : une authentification asynchrone n'a pas configuré une socket pour le polling" -#: fe-connect.c:4334 +#: fe-connect.c:4335 #, c-format msgid "unexpected message from server during startup" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage" -#: fe-connect.c:4425 +#: fe-connect.c:4426 #, c-format msgid "session is read-only" msgstr "la session est en lecture seule" -#: fe-connect.c:4427 +#: fe-connect.c:4428 #, c-format msgid "session is not read-only" msgstr "la session n'est pas en lecture seule" -#: fe-connect.c:4480 +#: fe-connect.c:4481 #, c-format msgid "server is in hot standby mode" msgstr "le serveur est dans le mode hot standby" -#: fe-connect.c:4482 +#: fe-connect.c:4483 #, c-format msgid "server is not in hot standby mode" msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby" -#: fe-connect.c:4607 fe-connect.c:4657 +#: fe-connect.c:4608 fe-connect.c:4658 #, c-format msgid "\"%s\" failed" msgstr "échec de « %s »" -#: fe-connect.c:4671 +#: fe-connect.c:4672 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption" msgstr "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de mémoire" -#: fe-connect.c:5508 +#: fe-connect.c:5509 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://" -#: fe-connect.c:5523 +#: fe-connect.c:5524 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque" -#: fe-connect.c:5535 fe-connect.c:5593 +#: fe-connect.c:5536 fe-connect.c:5594 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut" -#: fe-connect.c:5547 fe-connect.c:5609 +#: fe-connect.c:5548 fe-connect.c:5610 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)" -#: fe-connect.c:5559 +#: fe-connect.c:5560 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre" -#: fe-connect.c:5581 +#: fe-connect.c:5582 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide" -#: fe-connect.c:5618 +#: fe-connect.c:5619 #, c-format msgid "could not create LDAP structure" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP" -#: fe-connect.c:5693 +#: fe-connect.c:5694 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s" -#: fe-connect.c:5703 +#: fe-connect.c:5704 #, c-format msgid "more than one entry found on LDAP lookup" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP" -#: fe-connect.c:5705 fe-connect.c:5716 +#: fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5717 #, c-format msgid "no entry found on LDAP lookup" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP" -#: fe-connect.c:5726 fe-connect.c:5738 +#: fe-connect.c:5727 fe-connect.c:5739 #, c-format msgid "attribute has no values on LDAP lookup" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP" -#: fe-connect.c:5789 fe-connect.c:5808 fe-connect.c:6332 +#: fe-connect.c:5753 +#, c-format +msgid "connection info string size exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "la longueur de la chaîne d'information de connexion dépasse le maximum permis (%d)" + +#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5823 fe-connect.c:6347 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion" -#: fe-connect.c:5879 fe-connect.c:6515 fe-connect.c:7345 +#: fe-connect.c:5894 fe-connect.c:6530 fe-connect.c:7360 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"" msgstr "option de connexion « %s » invalide" -#: fe-connect.c:5894 fe-connect.c:6380 +#: fe-connect.c:5909 fe-connect.c:6395 #, c-format msgid "unterminated quoted string in connection info string" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion" -#: fe-connect.c:5974 +#: fe-connect.c:5989 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found" msgstr "définition du service « %s » introuvable" -#: fe-connect.c:6000 +#: fe-connect.c:6015 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found" msgstr "fichier de service « %s » introuvable" -#: fe-connect.c:6013 +#: fe-connect.c:6028 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »" -#: fe-connect.c:6084 fe-connect.c:6127 +#: fe-connect.c:6099 fe-connect.c:6142 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d" -#: fe-connect.c:6095 +#: fe-connect.c:6110 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d" -#: fe-connect.c:6834 +#: fe-connect.c:6849 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6926 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »" -#: fe-connect.c:6918 +#: fe-connect.c:6933 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »" -#: fe-connect.c:6933 +#: fe-connect.c:6948 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"" msgstr "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou « / » attendu) : « %s »" -#: fe-connect.c:7062 +#: fe-connect.c:7077 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »" -#: fe-connect.c:7082 +#: fe-connect.c:7097 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »" -#: fe-connect.c:7134 +#: fe-connect.c:7149 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »" -#: fe-connect.c:7218 +#: fe-connect.c:7233 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »" -#: fe-connect.c:7228 +#: fe-connect.c:7243 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »" -#: fe-connect.c:7250 +#: fe-connect.c:7265 #, c-format msgid "unexpected spaces found in \"%s\", use percent-encoded spaces (%%20) instead" msgstr "espaces inattendus trouvés dans « %s », utilisez des espaces encodés (%%20) à la place" -#: fe-connect.c:7626 +#: fe-connect.c:7641 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7634 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3470 -#: fe-protocol3.c:1005 fe-protocol3.c:1038 +#: fe-connect.c:7649 fe-exec.c:718 fe-exec.c:980 fe-exec.c:3475 +#: fe-protocol3.c:1006 fe-protocol3.c:1039 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-connect.c:7936 +#: fe-connect.c:7951 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7946 +#: fe-connect.c:7961 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -1183,180 +1288,190 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:8050 +#: fe-connect.c:8065 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »" -#: fe-connect.c:8216 +#: fe-connect.c:8231 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »" -#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3544 +#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3549 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2126 +#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:2140 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:834 +#: fe-exec.c:839 #, c-format msgid "write to server failed" msgstr "échec en écriture vers le serveur" -#: fe-exec.c:874 +#: fe-exec.c:879 #, c-format msgid "no error text available" msgstr "aucun texte d'erreur disponible" -#: fe-exec.c:963 +#: fe-exec.c:968 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:1021 +#: fe-exec.c:1026 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:1033 +#: fe-exec.c:1038 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1449 fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564 +#: fe-exec.c:1454 fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 #, c-format msgid "command string is a null pointer" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul" -#: fe-exec.c:1455 fe-exec.c:3014 +#: fe-exec.c:1460 fe-exec.c:3019 #, c-format msgid "%s not allowed in pipeline mode" msgstr "%s non autorisé dans le mode pipeline" -#: fe-exec.c:1523 fe-exec.c:1569 fe-exec.c:1663 +#: fe-exec.c:1528 fe-exec.c:1574 fe-exec.c:1668 #, c-format msgid "number of parameters must be between 0 and %d" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et %d" -#: fe-exec.c:1559 fe-exec.c:1658 +#: fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1663 #, c-format msgid "statement name is a null pointer" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul" -#: fe-exec.c:1700 fe-exec.c:3390 +#: fe-exec.c:1705 fe-exec.c:3395 #, c-format msgid "no connection to the server" msgstr "aucune connexion au serveur" -#: fe-exec.c:1708 fe-exec.c:3398 +#: fe-exec.c:1713 fe-exec.c:3403 #, c-format msgid "another command is already in progress" msgstr "une autre commande est déjà en cours" -#: fe-exec.c:1738 +#: fe-exec.c:1743 #, c-format msgid "cannot queue commands during COPY" msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY" -#: fe-exec.c:1857 +#: fe-exec.c:1862 #, c-format msgid "length must be given for binary parameter" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires" -#: fe-exec.c:2216 +#: fe-exec.c:2221 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d" msgstr "asyncStatus inattendu : %d" -#: fe-exec.c:2372 +#: fe-exec.c:2377 #, c-format msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode" msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline" -#: fe-exec.c:2389 +#: fe-exec.c:2394 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2405 +#: fe-exec.c:2410 #, c-format msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH" -#: fe-exec.c:2641 +#: fe-exec.c:2646 #, c-format msgid "unrecognized message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » non reconnu" -#: fe-exec.c:2713 fe-exec.c:2767 fe-exec.c:2835 fe-protocol3.c:2057 +#: fe-exec.c:2718 fe-exec.c:2772 fe-exec.c:2840 fe-protocol3.c:2071 #, c-format msgid "no COPY in progress" msgstr "aucun COPY en cours" -#: fe-exec.c:3021 +#: fe-exec.c:3026 #, c-format msgid "connection in wrong state" msgstr "connexion dans un état erroné" -#: fe-exec.c:3064 +#: fe-exec.c:3069 #, c-format msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle" msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active" -#: fe-exec.c:3100 fe-exec.c:3121 +#: fe-exec.c:3105 fe-exec.c:3126 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés" -#: fe-exec.c:3104 +#: fe-exec.c:3109 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while busy" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé" -#: fe-exec.c:3115 +#: fe-exec.c:3120 #, c-format msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY" msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline pendant un COPY" -#: fe-exec.c:3314 +#: fe-exec.c:3319 #, c-format msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode" msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline" -#: fe-exec.c:3433 +#: fe-exec.c:3438 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:3460 +#: fe-exec.c:3465 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:3528 fe-exec.c:3551 +#: fe-exec.c:3533 fe-exec.c:3556 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3566 +#: fe-exec.c:3571 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3877 +#: fe-exec.c:3882 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:4152 fe-exec.c:4266 +#: fe-exec.c:4157 fe-exec.c:4292 #, c-format msgid "incomplete multibyte character" msgstr "caractère multi-octet incomplet" -#: fe-exec.c:4154 fe-exec.c:4285 +#: fe-exec.c:4159 fe-exec.c:4311 #, c-format msgid "invalid multibyte character" msgstr "caractère multi-octets invalide" +#: fe-exec.c:4413 +#, c-format +msgid "escaped string size exceeds the maximum allowed (%zu)" +msgstr "la taille de la chaîne échappée dépasse le maximum permis (%zu)" + +#: fe-exec.c:4590 +#, c-format +msgid "escaped bytea size exceeds the maximum allowed (%zu)" +msgstr "la taille du bytea échappé dépasse le maximum permis (%zu)" + #: fe-gssapi-common.c:122 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" @@ -1444,198 +1559,198 @@ msgstr "socket invalide" msgid "%s() failed: %s" msgstr "échec de %s() : %s" -#: fe-protocol3.c:189 +#: fe-protocol3.c:190 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol3.c:403 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:445 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »" -#: fe-protocol3.c:468 +#: fe-protocol3.c:469 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"" msgstr "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message « %c »" -#: fe-protocol3.c:503 +#: fe-protocol3.c:504 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d" msgstr "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c », longueur %d" -#: fe-protocol3.c:550 fe-protocol3.c:590 +#: fe-protocol3.c:551 fe-protocol3.c:591 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:661 fe-protocol3.c:867 +#: fe-protocol3.c:662 fe-protocol3.c:868 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:730 +#: fe-protocol3.c:731 msgid "insufficient data in \"t\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:821 fe-protocol3.c:839 +#: fe-protocol3.c:790 fe-protocol3.c:822 fe-protocol3.c:840 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:795 +#: fe-protocol3.c:796 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:1051 +#: fe-protocol3.c:1052 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1099 fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1100 fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1131 +#: fe-protocol3.c:1132 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1134 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1137 +#: fe-protocol3.c:1138 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1145 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1154 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1157 +#: fe-protocol3.c:1158 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1162 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1165 +#: fe-protocol3.c:1166 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1169 +#: fe-protocol3.c:1170 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1181 +#: fe-protocol3.c:1182 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1183 +#: fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1185 +#: fe-protocol3.c:1186 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1380 +#: fe-protocol3.c:1394 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1442 +#: fe-protocol3.c:1456 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a demandé de passer sur une version du protocole postérieure" -#: fe-protocol3.c:1448 +#: fe-protocol3.c:1462 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a demandé de passer sur une version du protocole antérieure à la 3.0" -#: fe-protocol3.c:1455 +#: fe-protocol3.c:1469 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to non-existent 3.1 protocol version" msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a réclamé le retour à une version inexistante du protocole (3.1)" -#: fe-protocol3.c:1461 +#: fe-protocol3.c:1475 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a renvoyé un nombre négatif de paramètres non pris en compte" -#: fe-protocol3.c:1467 +#: fe-protocol3.c:1481 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : le serveur a négocié mais n'a demandé aucun changement" -#: fe-protocol3.c:1473 +#: fe-protocol3.c:1487 #, c-format msgid "server only supports protocol version %d.%d, but \"%s\" was set to %d.%d" msgstr "le serveur accepte seulement la version %d.%d du protocole mais « %s » a été configuré à %d.%d" -#: fe-protocol3.c:1498 +#: fe-protocol3.c:1512 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a \"%s\" prefix (\"%s\")" msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a rapporté un nom de paramètre non supporté avec un préfixe « %s » (« %s »)" -#: fe-protocol3.c:1501 +#: fe-protocol3.c:1515 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")" msgstr "a reçu un message invalide de négociation du protocole : le serveur a rapporté un paramètre non supporté qui n'était pas demandé (« %s »)" -#: fe-protocol3.c:1508 +#: fe-protocol3.c:1522 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short" msgstr "a reçu un message invalide pour la négociation du protocole : message trop court" -#: fe-protocol3.c:1574 +#: fe-protocol3.c:1588 #, c-format msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d not allowed in protocol version 3.0 (must be 4 bytes)" msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d n'est pas autorisée dans la version 3.0 du protocole (doit être de 4 octets)" -#: fe-protocol3.c:1581 +#: fe-protocol3.c:1595 #, c-format msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too short (minimum 4 bytes)" msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d est trop courte (minimum 4 octets)" -#: fe-protocol3.c:1588 +#: fe-protocol3.c:1602 #, c-format msgid "received invalid BackendKeyData message: cancel key with length %d is too long (maximum 256 bytes)" msgstr "a reçu un message BackendKeyData invalide : la clé d'annulation de longueur %d est trop longue (maximum 256 octets)" -#: fe-protocol3.c:1952 +#: fe-protocol3.c:1966 #, c-format msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte" -#: fe-protocol3.c:2327 +#: fe-protocol3.c:2341 #, c-format msgid "protocol error: no function result" msgstr "erreur de protocole : aucun résultat de fonction" -#: fe-protocol3.c:2339 +#: fe-protocol3.c:2353 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x" @@ -1971,14 +2086,90 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "GSSAPI context establishment error" #~ msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" +#, c-format +#~ msgid "adding kqueue timer to multiplexer: %m" +#~ msgstr "ajout du chronomètre kqueue au multiplexeur : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not add to epoll set: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu ajouter à « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not add to kqueue: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu ajouter à kqueue : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not comb kqueue: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu passer dans kqueue : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not delete from epoll set: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu supprimer de « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not delete from kqueue: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu supprimer de kqueue : %m" + #, c-format #~ msgid "could not look up local user ID %d: %s" #~ msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s" +#, c-format +#~ msgid "could not modify kqueue: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu modifier dans kqueue : %m" + +#, c-format +#~ msgid "could not update epoll set: %m" +#~ msgstr "n'a pas pu modifier « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "deleting kqueue timer: %m" +#~ msgstr "suppression du chronomètre kqueue : %m" + +#, c-format +#~ msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m" +#~ msgstr "a échoué à ajouer timerfd à « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "failed to create epoll set: %m" +#~ msgstr "a échoué à créer « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "failed to create timer kqueue: %m" +#~ msgstr "a échoué à créer une chronomètre pour « epoll set » : %m" + +#, c-format +#~ msgid "failed to create timerfd: %m" +#~ msgstr "a échoué à créer timerfd : %m" + #, c-format #~ msgid "getting timerfd value: %m" #~ msgstr "récupération de la valeur de timerfd : %m" +#, c-format +#~ msgid "internal error: array member found at nesting level %d" +#~ msgstr "erreur interne : membre du tableau trouvé au niveau d'imbrication %d" + +#, c-format +#~ msgid "internal error: field '%s' still active at end of object" +#~ msgstr "erreur interne : champ « %s » toujours actif à la fin de l'objet" + +#, c-format +#~ msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'" +#~ msgstr "erreur interne : a reçu une fin de tableau inattendu lors de l'analyse du champ « %s »" + +#, c-format +#~ msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice" +#~ msgstr "erreur interne : le champ scalaire '%s' serait affecté deux fois" + +#, c-format +#~ msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d" +#~ msgstr "erreur interne : cible scalaire trouvée au niveau d'imbrication %d" + +#, c-format +#~ msgid "internal error: started field '%s' before field '%s' was finished" +#~ msgstr "erreur interne : le champ « %s » a commencé avant que le champ « %s » n'ait terminé" + #, c-format #~ msgid "invalid %s message" #~ msgstr "message %s invalide" @@ -1996,3 +2187,19 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #, c-format #~ msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u" #~ msgstr "version du protocole non supportée par le serveur : le client utilise %u.%u, le serveur supporte jusqu'à %u.%u" + +#, c-format +#~ msgid "removing kqueue timer from multiplexer: %m" +#~ msgstr "suppression du chronomètre kqueue du multiplexeur : %m" + +#, c-format +#~ msgid "setting kqueue timer to %ld: %m" +#~ msgstr "configuration du chronomètre kqueue à %ld : %m" + +#, c-format +#~ msgid "setting timerfd to %ld: %m" +#~ msgstr "configuration de timerfd à %ld : %m" + +#, c-format +#~ msgid "unknown libcurl socket operation: %d" +#~ msgstr "opération inconnue par socket libcurl : %d" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po index c59b7dc4314..4b6e2c7d3f8 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-30 15:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-21 05:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-04 20:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\"" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." -#: pl_comp.c:1222 pl_exec.c:5252 pl_exec.c:5425 pl_exec.c:5512 pl_exec.c:5603 -#: pl_exec.c:6800 +#: pl_comp.c:1222 pl_exec.c:5238 pl_exec.c:5411 pl_exec.c:5498 pl_exec.c:5589 +#: pl_exec.c:6786 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "переменная \"%s\" имеет псевдотип %s" msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "тип \"%s\" является пустышкой" -#: pl_comp.c:2065 pl_exec.c:7101 +#: pl_comp.c:2065 pl_exec.c:7087 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не является составным" @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "конец функции достигнут без RETURN" msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции" -#: pl_exec.c:659 pl_exec.c:3695 +#: pl_exec.c:659 pl_exec.c:3681 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: pl_exec.c:664 pl_exec.c:3701 +#: pl_exec.c:664 pl_exec.c:3687 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "требуется режим материализации, но он н msgid "during function exit" msgstr "при выходе из функции" -#: pl_exec.c:846 pl_exec.c:910 pl_exec.c:3494 +#: pl_exec.c:846 pl_exec.c:910 pl_exec.c:3480 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому" @@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равн msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля" -#: pl_exec.c:2897 pl_exec.c:4699 +#: pl_exec.c:2897 pl_exec.c:4685 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "курсор \"%s\" уже используется" -#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4769 +#: pl_exec.c:2920 pl_exec.c:4755 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы" -#: pl_exec.c:2939 pl_exec.c:4788 +#: pl_exec.c:2939 pl_exec.c:4774 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "курсору требуются аргументы" @@ -323,123 +323,123 @@ msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом" -#: pl_exec.c:3255 pl_exec.c:3312 pl_exec.c:3487 +#: pl_exec.c:3255 pl_exec.c:3298 pl_exec.c:3473 #, c-format msgid "" "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "" "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение" -#: pl_exec.c:3351 pl_gram.y:3444 +#: pl_exec.c:3337 pl_gram.y:3444 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3392 pl_exec.c:3524 +#: pl_exec.c:3378 pl_exec.c:3510 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата" -#: pl_exec.c:3430 pl_exec.c:3451 +#: pl_exec.c:3416 pl_exec.c:3437 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи" -#: pl_exec.c:3543 +#: pl_exec.c:3529 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр" -#: pl_exec.c:3571 pl_gram.y:3508 +#: pl_exec.c:3557 pl_gram.y:3508 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3589 +#: pl_exec.c:3575 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3644 pl_exec.c:4475 pl_exec.c:8988 +#: pl_exec.c:3630 pl_exec.c:4461 pl_exec.c:8974 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" -#: pl_exec.c:3729 pl_exec.c:3867 +#: pl_exec.c:3715 pl_exec.c:3853 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s" -#: pl_exec.c:3763 +#: pl_exec.c:3749 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения" -#: pl_exec.c:3857 +#: pl_exec.c:3843 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL" -#: pl_exec.c:3927 +#: pl_exec.c:3913 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3982 +#: pl_exec.c:3968 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "нарушение истинности" -#: pl_exec.c:4348 pl_exec.c:4538 +#: pl_exec.c:4334 pl_exec.c:4524 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" -#: pl_exec.c:4354 +#: pl_exec.c:4340 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4377 pl_exec.c:4567 +#: pl_exec.c:4363 pl_exec.c:4553 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO с командой не может возвращать данные" -#: pl_exec.c:4400 pl_exec.c:4590 +#: pl_exec.c:4386 pl_exec.c:4576 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "запрос не вернул строк" -#: pl_exec.c:4422 pl_exec.c:4609 pl_exec.c:5747 +#: pl_exec.c:4408 pl_exec.c:4595 pl_exec.c:5733 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "запрос вернул несколько строк" -#: pl_exec.c:4424 +#: pl_exec.c:4410 #, c-format msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он выбирал одну строку, или используйте LIMIT 1." -#: pl_exec.c:4440 +#: pl_exec.c:4426 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "в запросе нет назначения для данных результата" -#: pl_exec.c:4441 +#: pl_exec.c:4427 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." -#: pl_exec.c:4530 +#: pl_exec.c:4516 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована" # skip-rule: space-before-ellipsis -#: pl_exec.c:4531 +#: pl_exec.c:4517 #, c-format msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " @@ -448,57 +448,57 @@ msgstr "" "Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " "AS ..." -#: pl_exec.c:4544 +#: pl_exec.c:4530 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается" -#: pl_exec.c:4854 pl_exec.c:4942 +#: pl_exec.c:4840 pl_exec.c:4928 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL" -#: pl_exec.c:4865 pl_exec.c:4953 +#: pl_exec.c:4851 pl_exec.c:4939 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: pl_exec.c:4878 +#: pl_exec.c:4864 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL" -#: pl_exec.c:5102 pl_exec.c:5197 +#: pl_exec.c:5088 pl_exec.c:5183 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL" -#: pl_exec.c:5178 +#: pl_exec.c:5164 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5210 +#: pl_exec.c:5196 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5261 +#: pl_exec.c:5247 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя" -#: pl_exec.c:5710 +#: pl_exec.c:5696 #, c-format msgid "query did not return data" msgstr "запрос не вернул данные" -#: pl_exec.c:5711 pl_exec.c:5723 pl_exec.c:5748 pl_exec.c:5828 pl_exec.c:5833 +#: pl_exec.c:5697 pl_exec.c:5709 pl_exec.c:5734 pl_exec.c:5814 pl_exec.c:5819 #, c-format msgid "query: %s" msgstr "запрос: %s" -#: pl_exec.c:5719 +#: pl_exec.c:5705 #, c-format msgid "query returned %d column" msgid_plural "query returned %d columns" @@ -506,17 +506,17 @@ msgstr[0] "запрос вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5827 +#: pl_exec.c:5813 #, c-format msgid "query is SELECT INTO, but it should be plain SELECT" msgstr "запрос - не просто SELECT, а SELECT INTO" -#: pl_exec.c:5832 +#: pl_exec.c:5818 #, c-format msgid "query is not a SELECT" msgstr "запрос - не SELECT" -#: pl_exec.c:6814 pl_exec.c:6854 pl_exec.c:6894 +#: pl_exec.c:6800 pl_exec.c:6840 pl_exec.c:6880 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" @@ -524,35 +524,35 @@ msgstr "" "тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " "(%s)" -#: pl_exec.c:7305 pl_exec.c:7339 pl_exec.c:7413 pl_exec.c:7439 +#: pl_exec.c:7291 pl_exec.c:7325 pl_exec.c:7399 pl_exec.c:7425 #, c-format msgid "number of source and target fields in assignment does not match" msgstr "в левой и правой части присваивания разное количество полей" #. translator: %s represents a name of an extra check -#: pl_exec.c:7307 pl_exec.c:7341 pl_exec.c:7415 pl_exec.c:7441 +#: pl_exec.c:7293 pl_exec.c:7327 pl_exec.c:7401 pl_exec.c:7427 #, c-format msgid "%s check of %s is active." msgstr "Включена проверка %s (с %s)." -#: pl_exec.c:7311 pl_exec.c:7345 pl_exec.c:7419 pl_exec.c:7445 +#: pl_exec.c:7297 pl_exec.c:7331 pl_exec.c:7405 pl_exec.c:7431 #, c-format msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." msgstr "" "Измените запрос, чтобы он возвращал в точности требуемый список столбцов." -#: pl_exec.c:7832 +#: pl_exec.c:7818 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7833 +#: pl_exec.c:7819 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "" "Для записи, которой не присвоено значение, структура кортежа не определена." -#: pl_exec.c:8586 pl_gram.y:3567 +#: pl_exec.c:8572 pl_gram.y:3567 #, c-format msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "переменная \"%s\" объявлена как CONSTANT"