commit a6fecb8d5e01401b435bf18de26925df2a97e5d1 Author: Daniel Allaire Date: Fri Oct 17 11:35:24 2025 -0400 Initial commit – Kit Clause de communication v1.0 diff --git a/01_Clause_Courriel_Opposabilite_FR.md b/01_Clause_Courriel_Opposabilite_FR.md new file mode 100644 index 0000000..b1b0357 --- /dev/null +++ b/01_Clause_Courriel_Opposabilite_FR.md @@ -0,0 +1,40 @@ +# Clause — Communications par courriel et opposabilité + +1) **Canal autorisé et adresses.** +Les Parties conviennent que toute communication relative au Contrat (avis, demandes, instructions, approbations) peut être valablement transmise **par courriel** à partir et à destination des **adresses autorisées** indiquées à l’**Annexe A** (les « Adresses Autorisées »). Toute modification d’Adresse Autorisée prend effet **le 2e Jour Ouvrable** suivant l’envoi d’un avis par courriel à l’autre Partie. + +2) **Authenticité et non-répudiation raisonnable.** +Tout courriel émanant d’une Adresse Autorisée et contenant l’objet du message, le nom ou la signature dactylographiée de l’émetteur, ainsi que les **en-têtes complets** (Message-ID, Date, From, To, Received) constitue une **preuve prima facie** de son origine et **engage** la Partie émettrice, sauf preuve contraire d’usurpation ou d’erreur manifeste. + +3) **Réception réputée (horodatage).** +Un courriel est réputé **reçu** au premier des événements suivants : +a) émission d’un accusé automatisé du système du destinataire; +b) inscription du message sur le serveur du destinataire (journal SMTP / en-têtes « Received »); +c) à défaut, **deux (2) heures** après l’acceptation par le serveur destinataire indiquée dans les journaux d’envoi de l’émetteur. +Tout message transmis après **17 h 00 (heure de l’Est – America/Toronto)** ou un jour non ouvrable est réputé reçu le **Jour Ouvrable** suivant à **9 h 00**. + +4) **Accusés et confirmations.** +Pour les **avis formels** (ex. défaut, résiliation, prolongation, exercice d’option), le destinataire envoie un **accusé de réception** dans les **24 heures**. À défaut, la preuve de réception au sens du §3 suffit. Pour les **instructions opérationnelles**, une **confirmation** par retour de courriel est requise avant exécution, sauf urgence convenue. +**Ajout — Obligation d’accusé et présomption en cas de silence.** Le **défaut injustifié** de transmettre un accusé de réception, lorsqu’il est prévu ou expressément demandé conformément au présent article, **emporte présomption irréfragable de réception** du message concerné. Un tel comportement constitue un **manquement à l’obligation de bonne foi et de coopération** au sens des articles 6, 7 et 1375 du Code civil du Québec, et peut être invoqué par la Partie lésée comme **comportement dilatoire ou de dissimulation**. En cas de litige, le silence du destinataire face à un message dont la réception est techniquement démontrée pourra être interprété **au détriment de la Partie défaillante** quant à la crédibilité de ses prétentions. + +5) **Intégrité et conservation.** +Chaque Partie conserve pendant **12 mois** au minimum : (i) le courriel, (ii) ses pièces jointes, et (iii) les **en-têtes complets**. La production de ces éléments (copies ou extraits certifiés conformes) fait foi jusqu’à preuve contraire. + +6) **Mesures minimales.** +Chaque Partie s’engage à maintenir un service de messagerie raisonnablement sécurisé (TLS opportuniste entre serveurs lorsque disponible) et une configuration de domaine comprenant **SPF** et **DKIM** activés. L’absence de telles mesures peut être prise en compte dans l’appréciation d’un litige d’authenticité, sans emporter nullité automatique des communications. + +7) **Suspicion d’usurpation.** +La Partie qui découvre une compromission réelle ou suspectée de son adresse de courriel en avise immédiatement l’autre Partie par courriel et par un **canal de secours** indiqué à l’Annexe A. Les messages postérieurs à cet avis et provenant de l’adresse compromise sont **inopposables** jusqu’à confirmation écrite de rétablissement. + +8) **Définitions.** +« Jour Ouvrable » : tout jour autre que samedi, dimanche ou jour férié au Québec. Les termes non définis ont le sens du Contrat. + +--- + +## Annexe A — Adresses autorisées et canal de secours (modèle) +- **Partie A** : + - Courriel(s) autorisé(s) : __________________________ + - Canal de secours (ex. portail sécurisé, tél. affaires) : __________________________ +- **Partie B** : + - Courriel(s) autorisé(s) : __________________________ + - Canal de secours : __________________________ diff --git a/02_Note_Explicative_FR.md b/02_Note_Explicative_FR.md new file mode 100644 index 0000000..41dca85 --- /dev/null +++ b/02_Note_Explicative_FR.md @@ -0,0 +1,28 @@ +# Note explicative – Clause de communications par courriel et non-répudiation + +## 1. Objet +Documenter les fondements **juridiques, techniques et pratiques** de la clause *« Communications par courriel et opposabilité »* pour en faciliter l’interprétation et l’usage. + +## 2. Fondements juridiques (Qc/Canada) +- **Équivalence écrit électronique/papier** : Loi concernant le cadre juridique des technologies de l’information (RLRQ c. C‑1.1) et C.c.Q. (arts. 2837 s.). Un courriel a la même valeur légale qu’un écrit papier si son **intégrité** et son **origine** sont démontrables. +- **Preuve et présomption d’authenticité** : C.c.Q. (art. 2855 s.). Un message issu d’un **système fiable** est présumé authentique; les **en‑têtes complets** et **journaux SMTP** constituent des preuves techniques suffisantes. + +## 3. Alignement sur les pratiques contractuelles +- Modèles contractuels du **Secrétariat du Conseil du Trésor** et ententes ministérielles : usage du courriel comme **moyen officiel** et conservation minimale **12 mois**. +- Modèles privés (contrats SaaS/partenariats TI) : **opposabilité** fondée sur en‑têtes, journaux, signature dactylographiée; notions de **« preuve prima facie »** et **bonne foi** usuelles. + +## 4. Mesures techniques minimales recommandées +- **SPF, DKIM, TLS** pour renforcer la fiabilité d’acheminement/identité (sans en faire des conditions de validité). +- **Archivage** des courriels et en‑têtes complets **≥ 12 mois**. +- Niveau de diligence réaliste hors PKI (S/MIME/PGP optionnels). + +## 5. Portée et limites +- Non‑répudiation **contractuelle raisonnable** (pas de PKI obligatoire). +- Ne remplace pas des modes de notification **légalement imposés** (courrier recommandé, etc.). + +## 6. En cas de litige +- La clause autorise la **preuve technique** (journaux/en‑têtes) et instaure une **présomption** d’authenticité. +- **Silence fautif** : le défaut d’accusé peut être interprété **au détriment** de la partie défaillante (bonne foi contractuelle, C.c.Q. arts. 6, 7, 1375). + +## 7. Conclusion +Clause **équilibrée** : juridiquement solide, simple à appliquer, adaptée aux collaborations publiques/privées. diff --git a/03_Modele_AnnexeA_FR.docx b/03_Modele_AnnexeA_FR.docx new file mode 100644 index 0000000..96c7368 Binary files /dev/null and b/03_Modele_AnnexeA_FR.docx differ diff --git a/04_Kit_Licence_et_Utilisation.txt b/04_Kit_Licence_et_Utilisation.txt new file mode 100644 index 0000000..4519bab --- /dev/null +++ b/04_Kit_Licence_et_Utilisation.txt @@ -0,0 +1,5 @@ +Licence et conditions d'utilisation + +Ce kit documentaire est fourni à titre de **modèle**. Vous êtes autorisé à l'utiliser, le modifier et le redistribuer, +à condition de **citer la source** (« Chezlepro — Kit Clause de communication ») et de conserver la présente notice. +Aucune garantie. Utilisation à vos risques. Pour des cas spécifiques, consultez un juriste. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..3744b40 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# Kit « Clause de communication par courriel » + +**But** : fournir une clause contractuelle prête à l’emploi + une note explicative + un modèle d’Annexe A, avec un flux de publication **Forgejo → Nextcloud**. + +## Contenu +- `src/01_Clause_Courriel_Opposabilite_FR.md` — Clause complète (FR). +- `src/02_Note_Explicative_FR.md` — Mémo d’appui (FR). +- `src/03_Modele_AnnexeA_FR.docx` — Modèle Word à remplir (si absent, fichier placeholder .txt). +- `src/04_Kit_Licence_et_Utilisation.txt` — Conditions d’usage. +- `VERSION.txt` — Version et date. +- `releases/` — Archives prêtes pour diffusion publique (Nextcloud). + +## Flux recommandé +1. Versionnez ce dossier dans **Forgejo** (org: Chezlepro). +2. Créez l’archive `releases/Kit_Clause_Communication_v1.0.zip` (déjà incluse) et publiez-la. +3. Copiez l’archive vers votre **Nextcloud** public (ex. via `rclone`). + +## API Forgejo — création du dépôt +```bash +curl -X POST https://forge.chezlepro.ca/api/v1/orgs/Chezlepro/repos -H "Content-Type: application/json" -H "Authorization: token " -d '{ + "name": "clause-communication", + "description": "Clause contractuelle de communication par courriel et opposabilité - version 1.0", + "private": false, + "auto_init": false, + "license": "MIT" + }' +``` + +## Initialisation Git locale +```bash +git init +git remote add origin git@forge.chezlepro.ca:Chezlepro/clause-communication.git +git add . +git commit -m "Initial commit – Kit Clause de communication v1.0" +git branch -M main +git push -u origin main +``` + +## Publication Nextcloud (exemple avec rclone) +```bash +rclone copy releases/Kit_Clause_Communication_v1.0.zip nextcloud:Partages_Publics/ +``` + +--- + +© Chezlepro — utilisation permise avec attribution. Aucun avis juridique n’est fourni. diff --git a/VERSION.txt b/VERSION.txt new file mode 100644 index 0000000..559e630 --- /dev/null +++ b/VERSION.txt @@ -0,0 +1 @@ +v1.0 - 2025-10-17